
局米旁大师教言集MP88供养护法集.妙如意池
6-28-1a
供养护法集.妙如意池
三根本祈请文.事业圆满
༄༅། །ཆོས་སྐྱོང་གི་གསོལ་མཆོད་སྐོར་ཕྱོགས་བསྡུས་འདོད་འབྱུང་དཔལ་གྱི་རྫིང་བུ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
6-28-1b
གཏོར་མ་བྱིན་བརླབས་ནི། གཏོར་འགུག་སྔོན་དུ་སོང་ནས། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་མེ་རླུང་དང་བཅས་པའི་ཐོད་པའི་སྒྱེད་པུ་གསུམ་གྱི་སྟེང་དུ་དམར་གྱི་ཐོད་རློན་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ། དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བའི་ཤ་ཡི་རི་བོ།

供养护法集.妙如意池
三根本祈请文.事业圆满
༄༅། །ཆོས་སྐྱོང་གི་གསོལ་མཆོད་སྐོར་ཕྱོགས་བསྡུས་འདོད་འབྱུང་དཔལ་གྱི་རྫིང་བུ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
护法供养集 - 称为"如意吉祥池"者在此
加持食子
先行食子召请，然后：
རཾ་ཡཾ་ཁཾ།
从空性中，有三个带火和风的头骨三脚架，上面有一个宽大鲜红的湿头盖骨，内盛敌人和障碍被超度的肉山。


 ཁྲག་གི་རྒྱ་མཚོ། རུས་པའི་གྲམ་ཁྲོད་ཆེན་པོ་དང་། གཞན་ཡང་ཤ་ལྔ་དང་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པ་དམ་ཚིག་གི་རྫས་རྣམས་ཐབས་ཤེས་ཀྱི་ཡི་གེས་མཚན་པ་ཞུ་ཞིང་ཁོལ་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས་འཁོར་འདས་ཀྱི་དྭངས་བཅུད་མ་ལུས་པ་བཀུགས་ཤིང་བསྟིམ་པས་བདུད་རྩི་དཀར་དམར་ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འདོད་ཡོན་གྱི་ཟེར་མ་འཕྲོ་བའི་སྟེང་གི་ནམ་མཁར་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་
6-28-2a
ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བཀུག །ཡི་གེ་གསུམ་ལ་ཐིམ་སྟེ་རིམ་པར་ཞུ་བ་དམ་ཚིག་གི་རྫས་དང་དབྱེར་མེད་པར་གྱུར་ཏེ། ངོ་བོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ལ་རྣམ་པ་འདོད་རྒུ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་སྤྲིན་ཕུང་ཟད་མི་ཤེས་པ་ཀུན་བཟང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གཏེར་དུ་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿ ཞེས་དང་། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལིངྟ་ཏེ་ཛྭ་བ་ལིངྟ་བྷ་ལ་བྷ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཞེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། རང་གི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས་རྩ་གསུམ་དམ་ཅན་སྲུང་མའི་ཚོགས་མ་ལུས་པ་ཆར་སྤྲིན་གཏིབས་པ་ལྟར་སྤྱན་དྲངས་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ དེ་རྣམས་ཀྱི་ལྗགས་འོད་ཟེར་གྱི་སྦུ་གུས་གཏོར་མའི་དྭངས་བཅུད་དྲངས་པས་མཉེས་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། བཛྲ་གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་
6-28-2b
ཀི་ནཱི་ཤྲཱི་དྷརྨཱ་པཱ་ལ་བ་སུ་དེ་བ་ནི་དྷི་པ་ཏི་བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པཱ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིངྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧིཿཞེས་བྱས་ནས་གསོལ་ཀའི་གཞུང་དཀྱུས་ལྟར་བཏང་ངོ་། །མངྒ་ལཾ། ། ༈ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་གསོལ་མཆོད་ཕྲིན་ལས་ཀུན་འགྲུབ་བཞུགས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཀུན་ཁྱབ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་མཉམ་པ་ཡི། །སྣང་སྲིད་ཟག་མེད་བདུད་རྩིར་ཞུ་བའི་བཅུད། །འཇའ་ཟེར་ཐིག་ལེ་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་འཕྲོ། །མཉམ་ཉིད་བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་གཏོར་མ་འདི། །བརྒྱུད་གསུམ་རིག་འཛིན་བླ་མའི་ཚོགས་རྣམས་དང་། །ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་གནས་གསུམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས། །ཆོས་སྐྱོང་ནོར་ལྷ་གཏེར་དང་གཞི་ཡི་བདག །མ་ལུས་འཁོར་དང་བཅས་ལ་མཆོད་པར་འབུལ། །ཁྱད་པར་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་པདྨ་དབང་། །གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་ཕྲིན་ལས་ཕུར་པའི་ལྷ། །སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་འཁོར་དང་བཀའ་ཉན་བཅས། །མཆོད་ཅིང་བསྟོད་དོ་འདོད་དགུའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །བསྟན་སྲུང་རྒྱ་མཚོའི་སྡེ་དཔོན་ལེགས་ལྡན་ནག །ལྷ་ཆེན་དཔལ་འབར་མ་ནིང་མགོན་པོ་དང་། །དཔལ་ལྡན་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཚོགས་ཀྱི་བདག །སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མ་རྡོ་རྗེ་རལ་གཅིག་མ། །མ་ཅིག་དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་རེ་མ་ཏི། །ཞིང་སྐྱོང་སྨན་བཙུན་རྒྱལ་མོ་མཆེད་ལྔ་དང་། །དམ་ཅན་སྐྱེས་བུ་བཛྲ་སཱ་དྷུ་རྩལ། །དྲང་སྲོང་གཟའ་མཆོག་ཆེན་པོ་རཱ་
6-28-3a
ཧུ་ལ། །འཆི་བདག་ལས་ཀྱི་གཤིན་རྗེའི་རྒྱལ་པོ་དང་། །བགེགས་འདུལ་གཉན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་འབར་བ་རྩལ། །དགྲ་བླའི་རྒྱལ་པོ་སྐྱེས་མཆོག་ཡིད་བཞིན་ནོར། །མཐུ་ལྡན་ཆེ་བཙན་རོལ་པ་རྐྱ་བདུན་དང་། །རྣམ་སྲས་ཛམ་ལྷ་ཞིང་སྐྱོང་སེང་གེའི་གདོང་། །དུར་ཁྲོད་ལྷ་མོ་ཤན་པ་དམར་ནག་དང་། །སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མ་ཤ་ཟ་ཁ་མོ་ཆེ། །སོགས་འདིར་གང་དགོས་འཛུད། མ་སང་སྐྱེས་གཅིག་བེག་ཙེ་ལྕམ་སྲིང་གཉིས། །བདུད་བཙན་ཀླུ་གསུམ་མཐུ་ཆེན་སྡེ་བཞི་དང་། །གིང་ཆེན་སྡེ་ལྔ་རྒྱལ་ཆེན་སྐུ་ལྔ་དང་། །འགོ་བའི་ལྷ་ལྔ་སྡེ་དྲུག་སྲུང་མ་དང་། །འབར་བ་སྤུན་བདུན་དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་དང་། །ཞང་བློན་སྡེ་དགུ་གནས་བཅུའི་སྲུང་མ་དང་། །བཅུ་གཅིག་ཐེག་པའི་བཀའ་སྐྱོང་འཁོར་དང་བཅས། །ཕུར་སྲུང་བཅུ་གཉིས་བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་དང་། །མགུལ་ལྷ་བཅུ་གསུམ་དགྲ་བླ་བཅུ་གསུམ་དང་། །དྲེགས་པ་བཅོ་བརྒྱད་དགེ་བསྙེན་ཉེར་གཅིག་དང་། །སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུ་དཔལ་མགོན་དོན་ལྔ་སོགས། །བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མའི་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པའི། །སྡེ་གསུམ་སྣང་སྲིད་དྲེགས་པ་མ་ལུས་ལ། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་རབ་འབྱམས་འབུལ། །རོ་མཉམ་རྡོ་རྗེའི་དབྱིངས་སུ་དམ་བསྲེ་ན། །

 ཁྲག་གི་རྒྱ་མཚོ། རུས་པའི་གྲམ་ཁྲོད་ཆེན་པོ་དང་། གཞན་ཡང་ཤ་ལྔ་དང་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པ་དམ་ཚིག་གི་རྫས་རྣམས་ཐབས་ཤེས་ཀྱི་ཡི་གེས་མཚན་པ་ཞུ་ཞིང་ཁོལ་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས་འཁོར་འདས་ཀྱི་དྭངས་བཅུད་མ་ལུས་པ་བཀུགས་ཤིང་བསྟིམ་པས་བདུད་རྩི་དཀར་དམར་ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འདོད་ཡོན་གྱི་ཟེར་མ་འཕྲོ་བའི་སྟེང་གི་ནམ་མཁར་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་
6-28-2a
ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བཀུག །ཡི་གེ་གསུམ་ལ་ཐིམ་སྟེ་རིམ་པར་ཞུ་བ་དམ་ཚིག་གི་རྫས་དང་དབྱེར་མེད་པར་གྱུར་ཏེ། ངོ་བོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ལ་རྣམ་པ་འདོད་རྒུ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་སྤྲིན་ཕུང་ཟད་མི་ཤེས་པ་ཀུན་བཟང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གཏེར་དུ་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿ ཞེས་དང་། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལིངྟ་ཏེ་ཛྭ་བ་ལིངྟ་བྷ་ལ་བྷ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཞེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། རང་གི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས་རྩ་གསུམ་དམ་ཅན་སྲུང་མའི་ཚོགས་མ་ལུས་པ་ཆར་སྤྲིན་གཏིབས་པ་ལྟར་སྤྱན་དྲངས་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ དེ་རྣམས་ཀྱི་ལྗགས་འོད་ཟེར་གྱི་སྦུ་གུས་གཏོར་མའི་དྭངས་བཅུད་དྲངས་པས་མཉེས་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། བཛྲ་གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་
6-28-2b
ཀི་ནཱི་ཤྲཱི་དྷརྨཱ་པཱ་ལ་བ་སུ་དེ་བ་ནི་དྷི་པ་ཏི་བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པཱ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིངྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧིཿཞེས་བྱས་ནས་གསོལ་ཀའི་གཞུང་དཀྱུས་ལྟར་བཏང་ངོ་། །མངྒ་ལཾ། ། ༈ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་གསོལ་མཆོད་ཕྲིན་ལས་ཀུན་འགྲུབ་བཞུགས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཀུན་ཁྱབ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་མཉམ་པ་ཡི། །སྣང་སྲིད་ཟག་མེད་བདུད་རྩིར་ཞུ་བའི་བཅུད། །འཇའ་ཟེར་ཐིག་ལེ་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་འཕྲོ། །མཉམ་ཉིད་བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་གཏོར་མ་འདི། །བརྒྱུད་གསུམ་རིག་འཛིན་བླ་མའི་ཚོགས་རྣམས་དང་། །ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་གནས་གསུམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས། །ཆོས་སྐྱོང་ནོར་ལྷ་གཏེར་དང་གཞི་ཡི་བདག །མ་ལུས་འཁོར་དང་བཅས་ལ་མཆོད་པར་འབུལ། །ཁྱད་པར་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་པདྨ་དབང་། །གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་ཕྲིན་ལས་ཕུར་པའི་ལྷ། །སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་འཁོར་དང་བཀའ་ཉན་བཅས། །མཆོད་ཅིང་བསྟོད་དོ་འདོད་དགུའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །བསྟན་སྲུང་རྒྱ་མཚོའི་སྡེ་དཔོན་ལེགས་ལྡན་ནག །ལྷ་ཆེན་དཔལ་འབར་མ་ནིང་མགོན་པོ་དང་། །དཔལ་ལྡན་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཚོགས་ཀྱི་བདག །སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མ་རྡོ་རྗེ་རལ་གཅིག་མ། །མ་ཅིག་དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་རེ་མ་ཏི། །ཞིང་སྐྱོང་སྨན་བཙུན་རྒྱལ་མོ་མཆེད་ལྔ་དང་། །དམ་ཅན་སྐྱེས་བུ་བཛྲ་སཱ་དྷུ་རྩལ། །དྲང་སྲོང་གཟའ་མཆོག་ཆེན་པོ་རཱ་
6-28-3a
ཧུ་ལ། །འཆི་བདག་ལས་ཀྱི་གཤིན་རྗེའི་རྒྱལ་པོ་དང་། །བགེགས་འདུལ་གཉན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་འབར་བ་རྩལ། །དགྲ་བླའི་རྒྱལ་པོ་སྐྱེས་མཆོག་ཡིད་བཞིན་ནོར། །མཐུ་ལྡན་ཆེ་བཙན་རོལ་པ་རྐྱ་བདུན་དང་། །རྣམ་སྲས་ཛམ་ལྷ་ཞིང་སྐྱོང་སེང་གེའི་གདོང་། །དུར་ཁྲོད་ལྷ་མོ་ཤན་པ་དམར་ནག་དང་། །སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མ་ཤ་ཟ་ཁ་མོ་ཆེ། །སོགས་འདིར་གང་དགོས་འཛུད། མ་སང་སྐྱེས་གཅིག་བེག་ཙེ་ལྕམ་སྲིང་གཉིས། །བདུད་བཙན་ཀླུ་གསུམ་མཐུ་ཆེན་སྡེ་བཞི་དང་། །གིང་ཆེན་སྡེ་ལྔ་རྒྱལ་ཆེན་སྐུ་ལྔ་དང་། །འགོ་བའི་ལྷ་ལྔ་སྡེ་དྲུག་སྲུང་མ་དང་། །འབར་བ་སྤུན་བདུན་དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་དང་། །ཞང་བློན་སྡེ་དགུ་གནས་བཅུའི་སྲུང་མ་དང་། །བཅུ་གཅིག་ཐེག་པའི་བཀའ་སྐྱོང་འཁོར་དང་བཅས། །ཕུར་སྲུང་བཅུ་གཉིས་བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་དང་། །མགུལ་ལྷ་བཅུ་གསུམ་དགྲ་བླ་བཅུ་གསུམ་དང་། །དྲེགས་པ་བཅོ་བརྒྱད་དགེ་བསྙེན་ཉེར་གཅིག་དང་། །སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུ་དཔལ་མགོན་དོན་ལྔ་སོགས། །བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མའི་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པའི། །སྡེ་གསུམ་སྣང་སྲིད་དྲེགས་པ་མ་ལུས་ལ། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་རབ་འབྱམས་འབུལ། །རོ་མཉམ་རྡོ་རྗེའི་དབྱིངས་སུ་དམ་བསྲེ་ན། །


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
藏文翻译
血海、大骨堆，以及五肉、五甘露等三昧耶物质，被标记上方便智慧的文字，溶化沸腾的光芒招摄融入了轮回涅槃的一切精华，使甘露白红色、香气、味道、功效圆满。在欲尘光点之上的虚空中，由三字标记发出的光芒从一切如来心间召请智慧甘露，融入三字并依次融化，与三昧耶物质无二无别。其本性为智慧甘露，形相则为无尽的广大如意云海，成为普贤大乐之藏。"嗡啊吽吙"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿ）以及"嗡玛哈巴林达得匝巴林达巴拉巴得古耶萨玛耶啊吽"（ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལིངྟ་ཏེ་ཛྭ་བ་ལིངྟ་བྷ་ལ་བྷ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ）如是加持。
自心间光芒召请三根本、护法众如云密布而来，"班杂萨玛匝"（བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ）。他们以舌如光管吸食食子精华而欢喜。"嗡啊吽，班杂咕噜得瓦达基尼西达玛帕拉巴苏得瓦尼地帕提布米帕提萨帕里瓦拉额当巴林达卡卡卡嘻卡嘻"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། བཛྲ་གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཤྲཱི་དྷརྨཱ་པཱ་ལ་བ་སུ་དེ་བ་ནི་དྷི་པ་ཏི་བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པཱ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིངྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧིཿ），如是后按照祈请文主体进行。吉祥！
三根本供养事业成就文
嗡啊吽。遍及法界平等的，
现有无漏甘露精华融，
彩虹光点供云遍发散，
平等大乐甘露食子此，
三传持明上师众，
本尊寂忿三处空行众，
护法财神伏藏地主众，
无余眷属前献供。
特别文殊阎罗莲花王，
秘密主金刚事业普巴尊，
化身再化眷属随从众，
供养赞颂祈赐诸悉地。
教护海众首领善黑神，
大天辉耀中性护法与，
吉祥大黑天众主，
咒语护法独鬘金刚母。
圣母吉祥天女惹玛提，
地护药仙王母五姐妹，
誓约勇士金刚善巧力，
仙人最胜行星大罗睺。
死主业阎罗王与，
除障大威金刚炽燃力，
魂神之王殊胜如意宝，
威力大勇罗刹七兄弟，
多闻财神地护狮面与，
尸林女神红黑屠夫与，
咒语护法食肉大母众。
（此处可根据需要添加其他）
骑马独子贝则兄妹二，
魔卫龙三力大四部众，
大王五身五部鬼王与，
头目五天六部护法与，
炽燃七兄八部鬼众与，
臣相九部十处护法与，
十一乘法护持眷属众，
普巴护十二、十二天母与，
十三喉神十三魂神与，
十八傲慢二十一贤神与，
三十首领五十五护法等，
三传上师誓言守持的，
三部现有傲慢无余众，
献上外内密供无量海。
等味金刚界中誓言融合时，


རོ་མཉམ་རྡོ་རྗེའི་དབྱིངས་སུ་དམ་བསྲེ་ན། །བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྲུང་སྐྱོབས་མི་གཡེལ་བར། །མི་མཐུན་
6-28-3b
ཕྱོགས་ཞི་ཚེ་དཔལ་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས། །ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུས་དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་ཅིང་། །ཡང་དག་ལམ་གྱི་བར་ཆད་བསལ་ནས་སུ། །མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་ཆར་བཞིན་འབེབ་པ་དང་། །ཇི་ལྟར་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་པ། །ཐོགས་མེད་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཞེས་པའང་རབ་ཚེས་མེ་ཁྱི་ཟླ་བ་བཞི་པའི་ཚེས་བཅོ་ལྔ་ལ་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པས་བྲིས་པ་མངྒ་ལཾ། ། ༈
续部黑具善护法供养法.甘露雨
རྒྱུད་མགོན་ལེགས་ལྡན་ནག་པོའི་གཏོར་འབུལ་བྱིན་རླབས་ཆར་ཆེན་བཞུགས་སོ།

藏文翻译
等味金刚界中誓言融合时，
至菩提间守护勿懈怠，
平息违缘增长寿福财，
摄伏三界并除敌障碍，
消除真实道路诸违缘，
普降殊胜共同悉地雨，
一切所托事业无遗漏，
祈请无碍如意得成就。
此文于藏历火狗年四月十五日由文殊欢喜者所写。吉祥！
续部黑具善护法供养法.甘露雨


 །ཧཱུྃ༔ ལང་ཀ་ཡུལ་གྱི་གྲོང་དྷལ་གྱི༔ དབུས་ཀྱི་རི་བོ་མ་ལ་ཡ༔ ཀོ་ཀ་ཐར་དམར་རྒྱ་མཚོའི་ངོ་༔ བྱན་ལག་མཆོང་རི་གནམ་ལྕགས་འབར༔ དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་རྩེ་མོ་ན༔ རྡོ་རྗེ་ཐབས་ཀྱིས་བལྟ་བའི་ཡུལ༔ ཆོས་འཛིན་རིགས་ཀྱི་སྒྲུབ་གནས་སུ༔ དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོ་ཡིས༔ བདུད་ཀྱི་སྡེ་རྣམས་བཏུལ་ནས་ཀྱང་༔ གསང་སྔགས་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་ཚེ༔ མིང་གིས་དབང་བསྐུར་བྲན་དུ་ཁས་བླངས་པ༔ རྡོ་རྗེ་རོ་ལངས་དུར་ཁྲོད་ཚོགས་ཀྱི་བདག༔ མགོན་པོ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་དང་༔ ཉེ་གནས་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་མ༔ ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་འཁོར༔ ལང་ཀའི་བདག་པོ་ལ་སོགས་པ༔ འདུས་པ་རྣལ་འབྱོར་ཕོ་མོའི་ཚོགས༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང་བའི་ཕྱིར༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ 
6-28-4a
དུར་ཁྲོད་གསང་བ་མཆོག་གི་གནས་འདིར་བཞུགས༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་གིས་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཧཱུྃ༔ མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་ལ་སོགས་རིན་ཆེན་དབྱིག༔ མར་མེ་མུན་སེལ་དྲི་ཞིམ་སྤོས་ཀྱི་མཆོག༔ བདུད་རྩི་ཡོན་ཆབ་འོ་མ་ཀུན་གྱི་གསོས༔ སྒྲིབ་སེལ་བཤོས་གཙང་དམ་པ་བདུད་རྩིར་བཅས༔ དྲང་སྲོང་ཤཾ་བདེ་བྱེད་ཞེས་སོ་མཆན། ཀར་སྐུ་ལ་མཆོད་པར་འབུལ༔ ལྷ་མོ་ཨུ་མའི་སྐུ་ལ་མཆོད་པར་འབུལ༔ ལེགས་ལྡན་ནག་པོའི་སྐུ་ལ་མཆོད་པར་འབུལ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལའི་སྐུ་ལ་མཆོད་པར་འབུལ༔ ལྷ་མོ་དུང་སྐྱོང་སྐུ་ལ་མཆོད་པར་འབུལ༔ ཧཱུྃ༔ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་མ་ཧཱ་བནྡྷ་རུ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་མཱཾ་ས་རཀྟ་དང་༔ དྲི་ཆེན་ཀུ་ཀུ་ཆུ་སྟེ་རྣམ་པ་ལྔ༔ གཉིས་མེད་སྦྱར་བའི་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ༔ ནག་པོ་ཆེན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ༔ ཧཱུྃ༔ རྣལ་འབྱོར་ཀུན་གྱི་དཔལ་མགོན་མཆོག༔ བསྟན་པ་སྲུང་བར་ཞལ་བཞེས་པ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་མཐུ་རྩལ་ཅན༔ དཀའ་ཐུབ་ཆེན་པོ་ཚུར་གསོན་ཅིག༔ ལེགས་ལྡན་ནག་པོ་མ་རུངས་པ༔ ཤ་ཁྲག་དམར་གྱི་མཆོད་པ་བཞེས༔ རང་གི་རྒྱལ་སྲིད་ལ་གནས་ཏེ༔ ཁྲམ་ལ་བཏབ་པའི་དགྲ་བགེགས་རྣམས༔ རོལ་ཅིག་དགོངས་ཤིག་དམ་ཚིག་གཙོ༔ ཁྱོད་ཀྱི་དམ་ཚིག་དུས་ལ་བབ༔ བསེ་
6-28-4b
བྱང་ཁྲམ་ལ་བཏབ་པ་ཡི༔ དམ་ཉམས་དགྲ་བོ་ཡུལ་འཁོར་བཅས༔ འཁོར་དང་བཅས་པས་བཞེས་ནས་ཀྱང་༔ བདག་གི་བར་ཆད་བཟློག་ཏུ་གསོལ༔ གཞན་ཡང་ཁྱོད་དང་མཐུན་པའི་དམ་རྫས་ནི༔ རྒྱ་ཤུག་ལ་སོགས་སྤོས་ལྔ་ཐུ་ལུ་ལུ༔ ག་བུར་ལ་སོགས་སྨན་ལྔ་ཆི་ལི་ལི༔ འབྲུ་བཅུད་ཆང་གི་ཕུད་ནི་བྲེངས་སེ་བྲེང་༔ རཀྟ་དམར་གྱི་རྒྱ་མཚོ་ཀྱི་ལི་ལི༔ བྷནྡྷ་རུས་པའི་ཚོགས་ནི་ཁྲ་ལ་ལ༔ ཤ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་ཚོགས་ནི་ཚངས་སེ་ཚང་༔ དམ་རྫས་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་བཅོལ་བའི་ལས་རྣམས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཨོཾ་རུ་ཀུ་རུ་ཨི་ཙི་ཀི་བྱི་ཨུ་ཙུཥྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ མཉམ་མེད་མཐུ་མངའ་གཏུམ་ཆེན་མེ་ལྟར་འབར༔ རུ་ཏྲ་འཇོམས་བྱེད་བདུད་དཔུང་ཐལ་བར་རློག༔ མཐར་བྱེད་གཞོན་ནུ་འཇིགས་པའི་གད་རྒྱངས་ཅནཿ སྐལ་ལྡན་དཔའ་བོ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ལྷ་མིན་དམག་ཚོགས་གཡུལ་བཟློག་ཅིང་༔ ལྷ་དམག་དཀར་པོའི་དབུགས་འབྱིན་པ༔ རྡོ་རྗེ་དུར་ཁྲོད་འཁོར་བཅས་ལ༔ དང་བའི་སེམས་ཀྱིས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བསོད་ནམས་གཟི་བྱིན་འཕགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དྲག་ཤུལ་མཐུ་ཆེན་ལྡན་ལ་ཕྱག༴ ཡེ་ཤེས་ཚོགས་རྫོགས་ཁྱོད་
6-28-5a
ལ༴ སྤྱོད་པ་རླབས་ཆེན་འཕགས་ལ༴ ཕ་རོལ་ཕྱིན་བཅུ་མངའ་ལ༴ སྒྲིབ་པ་གཉིས་སྤང་ཁྱོད་ལ༴ བདག་མེད་གཉིས་རྟོགས་ཁྱོད་ལ༴ ལུང་བསྟན་ཐོབ་རྫོགས་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བ་རྣམས་དང་དགོངས་པ་གཅིག༔ རིག་འཛིན་གྲུབ་ཐོབ་རྣམས་དང་བྱིན་རླབས་གཅིག༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་དང་དམ་ཚིག་གཅིག༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་རྣམས་དང་མཐུ་རྩལ་གཅིག༔ སྔོན་གྱི་དྲང་སྲོང་རྣམས་དང་སྨོན་ལམ་གཅིག༔ ཚོགས་བདག་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ མགོན་པོ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

藏文翻译
吽！在楞伽国之村庄，中央山峰马拉雅，红海咯喀塔之边，跳跃雷峰金刚炽，威猛峰顶处，金刚观察处，持法种性修行处，大吉祥金刚罗刹降服众魔后，转动密咒法轮时，名授权誓为仆从，金刚尸陀林众主，大黑护法与，近侍忿怒自在母，无二父母眷属，楞伽主等，瑜伽士瑜伽女众，为护佛陀教法故，祈请降临此处。
请安住此最胜密咒陀林，请为瑜伽士我成办所托事业。
吽！花鬘等珍宝财，灯明除暗妙香上品，甘露供水乳汁众滋养，除障净食甘露俱，（仙人"善乐作"译注），献供卡尔身，献供天母乌玛身，献供善黑身，献供玛哈嘎拉身，献供天母护贝壳身。
吽！花园大坛城中，菩提心及肉血，粪尿精液共五，无二和合五甘露，献供大黑护法及眷属。
吽！一切瑜伽士胜怙主，誓愿护持教法，玛哈嘎拉具威力，大苦行者请听闻！黑善具不调者，请享用血肉红供，住于自己王国中，已标记的敌障众，享用！观想！誓言为主！你的誓言时已至！黑山羊
皮上所标记的，破誓敌人及眷属，愿你与眷属享用后，祈请遣除我的违缘。又献与你相合之誓物：巴豆等五香浓郁，樟脑等五药香气氤氲，谷物酒之精华醇香四溢，红血海汹涌澎湃，头骨众晶莹堆叠，大肉甘露众肥美鲜嫩，请享用此誓物庄严供食，成就瑜伽士所托诸事业。
嗡如库如伊集基毗乌促嘛括达吽呸萨帕利瓦拉额当巴林达卡卡卡嘻卡嘻（ཨོཾ་རུ་ཀུ་རུ་ཨི་ཙི་ཀི་བྱི་ཨུ་ཙུཥྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི）。
吽！无比威力具足大暴者如火燃烧，降伏鲁扎摧毁魔军为尘埃，终结童子具恐怖笑声者，有缘勇士向您顶礼赞。退却阿修罗军队，给予白天军喘息，金刚尸陀林及眷属，以净信心顶礼赞。
顶礼赞福德威光尊，顶礼赞具大威猛力，顶礼赞智慧圆满您，
顶礼赞行为广大尊，顶礼赞具十波罗蜜，顶礼赞断二障您，顶礼赞证二无我您，顶礼赞获授记圆满您。与昔日诸佛同一意，与持明成就者同一加持，与空行母同一誓言，与八部天魔同一威力，与昔日仙人同一愿，向众主您顶礼，向护主您顶礼。


 འཇིག་རྟེན་འདི་ན་གང་ཞིག་གིས༔ ཁྱོད་ཀྱི་མཚན་ནས་བརྗོད་སྒྲུབ་ན༔ དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་སྟེར་མཛད་པའི༔ མི་བསྙེལ་བྱམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ལེགས་ལྡན་ནག་པོ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ མགོན་པོ་ཁྱོད་མཆོད་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ ཕྱོགས་དང་དུས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ༔ སེམས་ཅན་ལེགས་དོན་འབྱོར་པ་ལ༔ དགྲ་བགེགས་རྣམ་པ་ཀུན་མེད་ཤོག༔ རྟ་དང་བ་ལང་ནོར་དང་འབྲུ༔ བུ་ཚ་ཕ་མ་གཉེན་བཤེས་རྣམས༔ དགེ་ཞིང་ཚེ་རིང་ནད་མེད་པར༔ སེམས་ཅན་འབྱོར་པར་ལྡན་པར་ཤོག༔ འགྲོ་བ་ཉེས་མེད་བདེ་གྱུར་ཅིག༔ ནད་དང་མུ་གེ་ཀུན་བྲལ་ནས༔ རྒྱལ་པོ་དགེ་ཞིང་དེས་པ་དང་༔ ཆོས་
6-28-5b
ཀྱི་རྒྱལ་སྲིད་སྐྱོང་པར་ཤོག༔ བདེ་བར་གཤེགས་པའི་བསྟན་པ་འདི༔ ཕྱོགས་བཅུ་ཀུན་ཏུ་རྒྱས་པ་དང་༔ མྱུར་དུ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་༔ ཆོས་ཀྱི་སྣོད་དུ་འགྱུར་བར་ཤོག༔ དགེ་བ་ཐམས་ཅད་ཕྱིར་བསྔོ་ཞིང་༔ མགོན་པོ་ཁྱེད་མཆོད་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས༔ ལོངས་སྤྱོད་རྣམ་གཉིས་རྫོགས་པར་ཤོག༔ བདག་ཅག་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཐོབ་ནས༔ ཁྱོད་དང་མི་འབྲལ་འགྲོགས་བར་ཤོག༔ རྒྱུད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་ཁོ་ན། བཏུས་པའི་ལུང་ཡིན་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེས་སོ། །མངྒ་ལཾ། ། ༈
怙主象鼻天事业精要法
དཔལ་མགོན་ཚོགས་བདག་གི་ཕྲིན་ལས་སྙིང་པོ་བཞུགས་སོ། །ན་མོ་ལོ་ཀི་ཤྭ་ར་ཡེ། འདིར་དཔལ་མགོན་ཚོགས་བདག་གི་ཕྲིན་ལས་གསང་བ་སྤུ་གྲིའི་རྒྱུད་ལས་ཕྱུངས་པ་ནི། མཆོད་རྫས་བཤམས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་འདི་སྐད་དོ།

藏文翻译
在此世间中，谁若称诵你名并修持，速赐悉地者，不忘慈爱尊前顶礼！善黑尊前顶礼！因供养护主加持力，愿一切方位与时中，众生美好与富足，愿敌障各种皆无有。马匹牛畜财与粮，子孙父母亲友等，贤善长寿无病痛，愿众生具足诸富足。愿众生无过成乐！远离疾病与饥荒，国王贤善且温和，依法护持国政权。
此善逝教法，遍十方弘扬，愿一切众生，速成法器。回向一切善，因供养护主加持力，愿我等与眷属，圆满二种受用。愿我等获得胜菩提，与您不离相伴随。此为续部金刚语，摘自教典由文殊金刚所述。吉祥！
怙主象鼻天事业精要法
顶礼世自在！此处摘录自《吉祥怙主象鼻天事业秘密锋利续》：陈设供品加持后如是言。
;
Human: 这些是用于人类学和语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： ཧཱུྃ༔ སྟོང་གསུམ་ཆགས་ཚེ་མི་མཇེད་དུ། །བསྐལ་བ་ལྔ་བརྒྱ་བསྐལ་པ་འདས། །ཆོས་མེད་མཆེད་བཅུ་འདུལ་བའི་ཕྱིར། །འཇམ་དཔལ་བཀའ་གཏད་ཚོགས་ཀྱི་བདག །ཁྱོད་ནི་གཤིན་རྗེ་གཤེད་དང་རིགས་མཚུངས་ཤིང་། །འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ཡི་ཁྱད་པར་རྣམས། །རྨད་བྱུང་ཡིད་བཞིན་ཆར་འབེབས་ཚོགས་
6-28-6a
དང་ལྡན། །ཟིལ་གནོན་ཁྱོད་ལ་བདག་གིས་མཆོད་པ་འབུལ། །འཇམ་དཔལ་མཐུ་ཆེན་ལྷག་པའི་ལྷ་ཡི་ཁྱུ། །ཕོ་གཉིས་མོ་གཉིས་ཆུ་བདག་རིགས་ལས་སྐྱེས། །མི་ཡི་སེམས་ཤེས་ལྟོ་ལ་ལག་ལྡན་པའི། །ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོ་འབྱོར་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་ག་ཎ་པ་ཏི་ག་ཎ་བྱེ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཤྭེ་ཏ་ཁ་སྱ་པི་ཏཱ་ཤུ་པྲཱི་སཱནྟ་བྷི་ཥ་ཀཱ་ར་ཡེ་སིདྡྷི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིངྟ་སརྦ་ཏཱ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་ནི་ལ་ཀཎྜ་སརྦ་ཧ་རིཾ་ཧཱུྃ་ཧྲི་སྭཱཧཱ། ཨོཾ་ག་ན་པ་ཏི་སཱནྟ་ཀཱ་ར་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨེ་ཧི་ག་ན་པ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མི་ཏྲ་ག་ན་པ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ག་ན་པ་ཏི་ཧ་རིང་ཧཱུྃ་ཧྲི་སྭཱ་ཧཱ། ས་མ་ཡ་སྟྭཾ། ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས། །བདག་ལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བ་དང་། །ཚོགས་མཆོད་ཆེན་པོ་འདི་བཞེས་ལ། །བར་ཆད་མེད་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཡིད་ལ་མེད་ཅིང་མི་སྨོན་ཀྱང་། །དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་སྤྲོད། །ནོར་གྱི་ལྷ་མཆོག་ཁྱོད་རྣམས་ཀྱིས། །བདག་གི་ཞལ་ཏ་གསན་པར་གྱིས། །མ་འདྲེས་གསང་བའི་གཏེར་གནས་ནས། །ནོར་བུ་རིན་ཆེན་འདོད་འཇོ་བ། །ཁ་ཊྭཱཾ་བྱ་རུ་ཆུ་རུ་ནི། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ངེད་ལ་སྩོལ། །མཁྲེགས་འཇམ་རབ་
6-28-6b
འབྲིང་ཐ་མ་ཡི། །གཉིས་འབྲེལ་རྫས་མཆོག་སྟོང་ཕྲག་བཅུ། །དེ་ཡི་སྟེང་དུ་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད། །མ་ཚང་མེད་པར་བདག་ལ་སྩོལ། །ཨོཾ་བི་ཤ་ཀྲི་ཏི་མུཿའདི་ཡིས་ཀུན་ཀྱང་འདུ་སློང་ངོ་། ནུས་པ་ཐམས་ཅད་གཅིག་བསྡུས་ནས། །དངོས་གྲུབ་བརྒྱ་ཡི་གཙོ་བོ་རུ། །མངོན་པར་མཛད་ནས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་སྩོལ། །སྨན་པའི་ཚོགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཡིས། །བདེ་ལེགས་སྟེར་བར་མཛད་པ་ལྟར། །ཁྱེད་ཀྱིས་བདག་དང་འགྲོ་ཀུན་ལ། །དངོས་གྲུབ་རྒྱུན་མི་ཆད་པར་སྩོལ། །ཨོཾ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་མ་ཧཱ་ག་ཎ་པ་ཏི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་དྷ་ན་དྷ་ན་པ་ཏི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱ་ཡུ་ཨཱ་ཡུ་པ་ཏི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བྷ་ག་བྷ་ག་བ་ཏི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། མདོར་ན་མ་ནོར་དངོས་གྲུབ་ཀྱི། །གཏེར་ཆེན་བདག་ལ་བདག་པོར་མཛོད། །ཉེར་འཚོའི་རྫས་ལས་མི་འདའ་བར། །བྱིན་གྱིས་རློབས་ལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །བདག་ནི་ཚེ་རིང་ནད་མེད་ཅིང་། །ཅི་བསམ་འགྲུབ་པ་མཆོག་ཏུ་ཤོག །ཕྱི་ནང་གི་བར་ཆད་ཞི་བ་དང་། །ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་རྒྱས་པར་མཛོད། །འཇམ་དཔལ་གྱི་བཀའ་མཇུག་མེད་དོ། །མངྒ་ལཾ། ། ༈;


 །མདུན་རྟེན་མི་དམིགས་སྟོང་པའི་ངང་༔ གྲུ་གསུམ་བང་རིམ་གསུམ་པའི་ནང་༔ གྲུ་གསུམ་དམར་ནག་རབ་ཏུ་འཇིགས༔ མེ་འབར་ཚ་ཞིང་སྐྱི་གཡའ་བ༔ ནད་ཀྱི་ན་བུན་རབ་ཏུ་འཁྲུགས༔ མཚོན་ཆའི་ཚྭ་ཚྭ་སྐར་ལྟར་འཕྲོ༔ སོད་སོད་ཆོམ་ཆོམ་སྒྲ་སྒྲོགས་པ༔ གྲུ་གསུམ་འབར་བའི་གཞལ་ཡས་ཁང་༔ ནང་དུ་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང་༔ དགྲ་བགེགས་ཕོ་མོ་བསྣོལ་བའི་དབུས༔ བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་ས་
6-28-6a
བོན་ལས༔ ཡི་གེ་ཧཱུྃ་མཐིང་ཕར་འཕྲོས་པས༔ ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་དཔག་མེད་འཕྲོས༔ གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་བསྒྲལ༔ འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ༔ བིང་དེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ་ལས༔ མགོན་པོ་ཚོགས་བདག་སྐུ་མདོག་མཐིང་༔ ཆར་སྤྲིན་ལྟ་བུར་རབ་ཏུ་འཇིགས༔ དར་ནག་འཇོལ་བེར་སྐུ་ལ་མནབ༔ ཕྱག་གཡས་ཙན་དན་བིང་ཆེན་བསྣམས༔གཡོན་པས་ཐོད་པ་ཁྲག་བཀང་ཐོགས༔ དབུ་སྐྲ་དམར་སེར་གྱེན་དུ་བརྫེས༔ ཐོད་པ་རིན་ཆེན་སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱན༔ དར་དཔྱངས་སྦྲུལ་གྱི་སྐ་རགས་བཅིང་༔ སག་ཏི་སྔོན་པོའི་ཆག་ལྷྭམ་མནབས༔ མེ་རླུང་འཚུབས་མའི་དབུས་ན་བཞུགས༔ ཡུམ་ཆེན་ཡཀྴ་བཻ་ཏཱ་ལི༔ སྐུ་མདོག་ནག་མོ་འཇིགས་པའི་གཟུགས༔ གཡས་གཡོན་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་ཐོགས༔ གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་གསུམ་འཕྲོས༔ གྲུ་གསུམ་བང་རིམ་དང་པོའི་གཡས༔ མགོན་པོའི་སྐུ་མཆོག་སྔོན་པོ་ལ༔ ཏྲི་ཤུལ་རྩེ་གསུམ་ཐོད་ཁྲག་ཐོགས༔ གཡོན་དུ་གསུང་མཆོག་སྐུ་མདོག་སྨུག༔ ཕྱག་གཉིས་བིང་དང་ཐོད་ཁྲག་ཐོགས༔ མདུན་དུ་ཐུགས་མཆོག་སྐུ་མདོག་མཐིང་༔ ཕྱག་གཉིས་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་ཐོགས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མགོན་པོ་རྣམས༔ རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་གཙོ་དང་འདྲ༔ གྲུ་གསུམ་
6-28-6b
བང་རིམ་བར་མ་ལ༔ ཕྱོགས་བཅུའི་མགོན་པོ་ཆེན་པོ་རྣམས༔ རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་སོ་སོར་གསལ༔ དེ་རྒྱབ་སྡེ་བརྒྱད་མགོན་པོ་དང་༔ ཚངས་པ་བརྒྱ་བྱིན་རྒྱལ་ཆེན་སོགས༔ ལྷ་དམག་བྱེ་བ་དུང་ཕྱུར་ཚོགས༔ གོ་མཚོན་མང་པོས་ལུས་ལ་བརྒྱན༔ གྲུ་གསུམ་ཐ་མར་བཀའ་སྡོད་ཚོགས༔ དྲི་ཟ་མེ་ལྷ་གཤིན་རྗེ་དང་༔ བདེན་བྲལ་ཆུ་བདག་རླུང་གི་ལྷ༔ གནོད་སྦྱིན་དབང་ལྡན་ས་བདག་དང་༔ ཉི་ཟླ་གཟའ་སྐར་ཚོགས་དང་བཅས༔ སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་ཕྲ་མེན་ཚོགས༔ སྟག་དང་གཟིག་དང་བྱི་ལ་དང་༔ ཕ་ཝང་དྲེད་མོང་ཕག་རྒོད་དང་༔ རྔ་མོང་སྦལ་སྦྲུལ་མགོ་བརྙན་ཅན༔ ཐམས་ཅད་འཇིགས་སུ་རུང་བའི་གཟུགས༔ བསྐལ་པའི་མེ་དཔུང་ཀློང་དུ་བསྐྱེད༔ དེ་ནས་བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟར་འཕྲོས་པས༔ རི་རབ་དག་གི་བྱང་ཤར་མཚམས༔ རང་བཞིན་གནས་ནས་ཡེ་ཤེས་པ༔ འཁོར་བཅས་མ་ལུས་སྤྱན་དྲངས་གྱུར༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་དབུས༔ གནམ་ལྕགས་ཨུར་མོ་ཏ་ལ་ལ༔ རཀྟའི་རྒྱ་མཚོ་མེ་རེ་རེ༔ ཞིང་ཆེན་ཀེང་རུས་ཁྲ་ལ་ལ༔ འདབ་ཆགས་མང་པོ་ཉི་ལི་ལི༔ ཞིང་ཆེན་གཡང་གཞི་ལྷུབས་སེ་ལྷུབ༔ གསུར་ཆེན་དུད་པ་ཉི་ལི་ལི༔ དེ་འདྲའི་དུར་ཁྲོད་འཇིགས་པ་ནས༔ 
6-28-7a
མགོན་པོ་འཁོར་བཅས་སྐུ་བསྐྱོད་ལ༔ གྲུ་གསུམ་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ མགོན་པོ་ཚོགས་བདག་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ དམ་ཚིག་དབང་གིས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ ཨ་ཀད་ཛ་ཡ་ཨ་ཀད་ཛ་ཡ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ༔ ཞེས་སྤྱན་དྲངས་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ བདུད་འདུལ་ཚོགས་བདག་ཆེན་པོ་སྟེ༔ རྡོ་རྗེ་བསྐུལ་བྱེད་དྲག་པོ་རྩལ༔ སྲིན་པོ་ལངྒ་པུ་རི་ཡི༔ གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་པོ་བརླག་མཛད་ཅིང་༔ ལྷ་མ་སྲིན་གྱི་བུ་མོ་ནི༔ གློག་སྲིན་འདུལ་བར་ཞལ་བཞེས་པ༔ ལྷ་ཆེན་མགོན་པོ་ནག་པོ་ཁྱོད༔སྤྱན་འདྲེན་འདིར་བྱོན་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྤྱན་ལམ་དུ༔ ཁས་བླངས་དམ་བཅས་མ་བསྙེལ་བར༔ གྲུ་གསུམ་དལ་འདིར་བཞུགས་ས་ལ༔ དགྱེས་ཤིང་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ནག་མོ་ཏིལ་བྷྱོ༔ ཏིཥྛ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ས་མ་ཡ་སྟྭཾ༔ ཕྱག་འཚལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔

 །མདུན་རྟེན་མི་དམིགས་སྟོང་པའི་ངང་༔ གྲུ་གསུམ་བང་རིམ་གསུམ་པའི་ནང་༔ གྲུ་གསུམ་དམར་ནག་རབ་ཏུ་འཇིགས༔ མེ་འབར་ཚ་ཞིང་སྐྱི་གཡའ་བ༔ ནད་ཀྱི་ན་བུན་རབ་ཏུ་འཁྲུགས༔ མཚོན་ཆའི་ཚྭ་ཚྭ་སྐར་ལྟར་འཕྲོ༔ སོད་སོད་ཆོམ་ཆོམ་སྒྲ་སྒྲོགས་པ༔ གྲུ་གསུམ་འབར་བའི་གཞལ་ཡས་ཁང་༔ ནང་དུ་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང་༔ དགྲ་བགེགས་ཕོ་མོ་བསྣོལ་བའི་དབུས༔ བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་ས་
6-28-6a
བོན་ལས༔ ཡི་གེ་ཧཱུྃ་མཐིང་ཕར་འཕྲོས་པས༔ ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་དཔག་མེད་འཕྲོས༔ གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་བསྒྲལ༔ འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ༔ བིང་དེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ་ལས༔ མགོན་པོ་ཚོགས་བདག་སྐུ་མདོག་མཐིང་༔ ཆར་སྤྲིན་ལྟ་བུར་རབ་ཏུ་འཇིགས༔ དར་ནག་འཇོལ་བེར་སྐུ་ལ་མནབ༔ ཕྱག་གཡས་ཙན་དན་བིང་ཆེན་བསྣམས༔གཡོན་པས་ཐོད་པ་ཁྲག་བཀང་ཐོགས༔ དབུ་སྐྲ་དམར་སེར་གྱེན་དུ་བརྫེས༔ ཐོད་པ་རིན་ཆེན་སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱན༔ དར་དཔྱངས་སྦྲུལ་གྱི་སྐ་རགས་བཅིང་༔ སག་ཏི་སྔོན་པོའི་ཆག་ལྷྭམ་མནབས༔ མེ་རླུང་འཚུབས་མའི་དབུས་ན་བཞུགས༔ ཡུམ་ཆེན་ཡཀྴ་བཻ་ཏཱ་ལི༔ སྐུ་མདོག་ནག་མོ་འཇིགས་པའི་གཟུགས༔ གཡས་གཡོན་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་ཐོགས༔ གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་གསུམ་འཕྲོས༔ གྲུ་གསུམ་བང་རིམ་དང་པོའི་གཡས༔ མགོན་པོའི་སྐུ་མཆོག་སྔོན་པོ་ལ༔ ཏྲི་ཤུལ་རྩེ་གསུམ་ཐོད་ཁྲག་ཐོགས༔ གཡོན་དུ་གསུང་མཆོག་སྐུ་མདོག་སྨུག༔ ཕྱག་གཉིས་བིང་དང་ཐོད་ཁྲག་ཐོགས༔ མདུན་དུ་ཐུགས་མཆོག་སྐུ་མདོག་མཐིང་༔ ཕྱག་གཉིས་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་ཐོགས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མགོན་པོ་རྣམས༔ རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་གཙོ་དང་འདྲ༔ གྲུ་གསུམ་
6-28-6b
བང་རིམ་བར་མ་ལ༔ ཕྱོགས་བཅུའི་མགོན་པོ་ཆེན་པོ་རྣམས༔ རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་སོ་སོར་གསལ༔ དེ་རྒྱབ་སྡེ་བརྒྱད་མགོན་པོ་དང་༔ ཚངས་པ་བརྒྱ་བྱིན་རྒྱལ་ཆེན་སོགས༔ ལྷ་དམག་བྱེ་བ་དུང་ཕྱུར་ཚོགས༔ གོ་མཚོན་མང་པོས་ལུས་ལ་བརྒྱན༔ གྲུ་གསུམ་ཐ་མར་བཀའ་སྡོད་ཚོགས༔ དྲི་ཟ་མེ་ལྷ་གཤིན་རྗེ་དང་༔ བདེན་བྲལ་ཆུ་བདག་རླུང་གི་ལྷ༔ གནོད་སྦྱིན་དབང་ལྡན་ས་བདག་དང་༔ ཉི་ཟླ་གཟའ་སྐར་ཚོགས་དང་བཅས༔ སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་ཕྲ་མེན་ཚོགས༔ སྟག་དང་གཟིག་དང་བྱི་ལ་དང་༔ ཕ་ཝང་དྲེད་མོང་ཕག་རྒོད་དང་༔ རྔ་མོང་སྦལ་སྦྲུལ་མགོ་བརྙན་ཅན༔ ཐམས་ཅད་འཇིགས་སུ་རུང་བའི་གཟུགས༔ བསྐལ་པའི་མེ་དཔུང་ཀློང་དུ་བསྐྱེད༔ དེ་ནས་བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟར་འཕྲོས་པས༔ རི་རབ་དག་གི་བྱང་ཤར་མཚམས༔ རང་བཞིན་གནས་ནས་ཡེ་ཤེས་པ༔ འཁོར་བཅས་མ་ལུས་སྤྱན་དྲངས་གྱུར༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་དབུས༔ གནམ་ལྕགས་ཨུར་མོ་ཏ་ལ་ལ༔ རཀྟའི་རྒྱ་མཚོ་མེ་རེ་རེ༔ ཞིང་ཆེན་ཀེང་རུས་ཁྲ་ལ་ལ༔ འདབ་ཆགས་མང་པོ་ཉི་ལི་ལི༔ ཞིང་ཆེན་གཡང་གཞི་ལྷུབས་སེ་ལྷུབ༔ གསུར་ཆེན་དུད་པ་ཉི་ལི་ལི༔ དེ་འདྲའི་དུར་ཁྲོད་འཇིགས་པ་ནས༔ 
6-28-7a
མགོན་པོ་འཁོར་བཅས་སྐུ་བསྐྱོད་ལ༔ གྲུ་གསུམ་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ མགོན་པོ་ཚོགས་བདག་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ དམ་ཚིག་དབང་གིས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ ཨ་ཀད་ཛ་ཡ་ཨ་ཀད་ཛ་ཡ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ༔ ཞེས་སྤྱན་དྲངས་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ བདུད་འདུལ་ཚོགས་བདག་ཆེན་པོ་སྟེ༔ རྡོ་རྗེ་བསྐུལ་བྱེད་དྲག་པོ་རྩལ༔ སྲིན་པོ་ལངྒ་པུ་རི་ཡི༔ གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་པོ་བརླག་མཛད་ཅིང་༔ ལྷ་མ་སྲིན་གྱི་བུ་མོ་ནི༔ གློག་སྲིན་འདུལ་བར་ཞལ་བཞེས་པ༔ ལྷ་ཆེན་མགོན་པོ་ནག་པོ་ཁྱོད༔སྤྱན་འདྲེན་འདིར་བྱོན་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྤྱན་ལམ་དུ༔ ཁས་བླངས་དམ་བཅས་མ་བསྙེལ་བར༔ གྲུ་གསུམ་དལ་འདིར་བཞུགས་ས་ལ༔ དགྱེས་ཤིང་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ནག་མོ་ཏིལ་བྷྱོ༔ ཏིཥྛ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ས་མ་ཡ་སྟྭཾ༔ ཕྱག་འཚལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
下面是对藏文的完整直译：
མདུན་རྟེན་མི་དམིགས་སྟོང་པའི་ངང་༔ གྲུ་གསུམ་བང་རིམ་གསུམ་པའི་ནང་༔ གྲུ་གསུམ་དམར་ནག་རབ་ཏུ་འཇིགས༔ མེ་འབར་ཚ་ཞིང་སྐྱི་གཡའ་བ༔ ནད་ཀྱི་ན་བུན་རབ་ཏུ་འཁྲུགས༔ མཚོན་ཆའི་ཚྭ་ཚྭ་སྐར་ལྟར་འཕྲོ༔ སོད་སོད་ཆོམ་ཆོམ་སྒྲ་སྒྲོགས་པ༔ གྲུ་གསུམ་འབར་བའི་གཞལ་ཡས་ཁང་༔ ནང་དུ་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང་༔ དགྲ་བགེགས་ཕོ་མོ་བསྣོལ་བའི་དབུས༔ བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་ས་
在前方不执着于对境，处于空性中，三角形的三层台基内，可怖的红黑三角形，灼热燃烧令人恐惧，疾病迷雾极为混乱，武器闪烁如星辰散射，发出"索德索德琼琼"的声响，三角形燃烧的宫殿中，内有莲花日月座上，在交叉的男女敌魔中央，从我心间的种
བོན་ལས༔ ཡི་གེ་ཧཱུྃ་མཐིང་ཕར་འཕྲོས་པས༔ ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་དཔག་མེད་འཕྲོས༔ གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་བསྒྲལ༔ འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ༔ བིང་དེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ་ལས༔ མགོན་པོ་ཚོགས་བདག་སྐུ་མདོག་མཐིང་༔ ཆར་སྤྲིན་ལྟ་བུར་རབ་ཏུ་འཇིགས༔ དར་ནག་འཇོལ་བེར་སྐུ་ལ་མནབ༔ ཕྱག་གཡས་ཙན་དན་བིང་ཆེན་བསྣམས༔གཡོན་པས་ཐོད་པ་ཁྲག་བཀང་ཐོགས༔ དབུ་སྐྲ་དམར་སེར་གྱེན་དུ་བརྫེས༔ ཐོད་པ་རིན་ཆེན་སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱན༔ དར་དཔྱངས་སྦྲུལ་གྱི་སྐ་རགས་བཅིང་༔ སག་ཏི་སྔོན་པོའི་ཆག་ལྷྭམ་མནབས༔ མེ་རླུང་འཚུབས་མའི་དབུས་ན་བཞུགས༔
子中，射出深蓝色的吽字，从吽字中射出无量光芒，解脱所有凶恶敌魔，光芒收回融入吽字，从标有吽字的檀香柄中，显现深蓝色的主尊扎格，形象可怖如雨云般，身披黑绸长袍，右手持檀香木柄，左手拿盛满血的颅器，红黄色头发向上竖立，颅器以珍宝和蛇装饰，系着绸带和蛇做的腰带，穿着蓝色的虎皮靴，安住在烈火和疾风的中央。
ཡུམ་ཆེན་ཡཀྴ་བཻ་ཏཱ་ལི༔ སྐུ་མདོག་ནག་མོ་འཇིགས་པའི་གཟུགས༔ གཡས་གཡོན་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་ཐོགས༔ གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་གསུམ་འཕྲོས༔ གྲུ་གསུམ་བང་རིམ་དང་པོའི་གཡས༔ མགོན་པོའི་སྐུ་མཆོག་སྔོན་པོ་ལ༔ ཏྲི་ཤུལ་རྩེ་གསུམ་ཐོད་ཁྲག་ཐོགས༔ གཡོན་དུ་གསུང་མཆོག་སྐུ་མདོག་སྨུག༔ ཕྱག་གཉིས་བིང་དང་ཐོད་ཁྲག་ཐོགས༔ མདུན་དུ་ཐུགས་མཆོག་སྐུ་མདོག་མཐིང་༔ ཕྱག་གཉིས་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་ཐོགས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མགོན་པོ་རྣམས༔ རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་གཙོ་དང་འདྲ༔
伟大的佛母夜叉贝塔利，黑色身体形象可怖，左右手持弯刀和血颅器，从主尊心间射出三个吽字，三角形第一层台右侧，蓝色身的护法圣尊，持三叉戟和血颅器，左侧紫色身的语尊，双手持柄和血颅器，前方深蓝色的心尊，双手持弯刀和血颅器，这些身语意的护法们，装饰和形象与下面是藏文的直译成简体中文：
在前方不执著空性的状态中，在三角形三层台内，恐怖的深红黑色三角形，炽热燃烧令人畏惧，疾病的浓雾极度翻腾，武器闪耀如星光四射，"索索"、"琼琼"声音轰鸣，三角形燃烧的宫殿中，内有莲花、日月之上，敌害男女交叠之中，从我心间种子字，放射出深蓝色的吽字，从吽字放射无量光芒，摧毁一切恶敌障碍，光芒收回融入吽字，宾迪（容器）上标有吽字，护法尊主财神身色蓝，如雷云般极其恐怖，身着黑绸长袍，右手持檀香大宾杯，左手持盛满鲜血头盖骨，赤黄色头发向上竖立，头戴以宝蛇装饰的颅骨，系着丝带和蛇皮腰带，穿着蓝色虎皮靴子，安住于火风旋转中央。大明妃雅夏贝嗒里，身色黑女恐怖形相，左右持弯刀和血颅器，主尊心间吽字三道放射，三角形第一层台右侧，护法尊身最胜蓝色，手持三叉戟与血头盖，左侧语最胜身色暗红，双手持宾杯和血颅器，前方意最胜身色深蓝，双手持弯刀和血颅器，身语意三护法尊等，装饰和形相如主尊般。三角形
中层台阶上，十方大护法诸尊，各自装饰形相分明，其后八部护法与，梵天、帝释、四大天王等，亿万千兆天兵天将，身披众多铠甲武器。三角形最下层有听命众，乾闼婆、火神、阎罗与，非天、水神、风神，夜叉、方神、地主与，日月、星宿诸众以及，化身、再化、微细众，虎、豹、猫，蝙蝠、熊、野猪与，骆驼、蛙蛇、头像者，一切形相极可怕，劫火熊熊烈焰中显现。然后从我心间，放射如铁钩般光芒，须弥山东北隅，从自性处迎请智慧尊，与眷属一切无余。嗡室利玛哈嘎拉平平（ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཕེཾ་ཕེཾ，Om Sri Mahakala Phem Phem，ॐ श्री महाकाल फेम् फेम्，ఓం శ్రీ మహాకాల ఫేం ఫేం，吉祥大黑天降临降临，weng shi li ma ha ka la feng feng）吽（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，种子字，hong）！劫火般燃烧的中央，雷霆之力塔拉拉，热血大海汩汩流，尸骸骨架喀拉拉，众多飞禽尼里里，大尸地基鲁布色鲁布，大荟供烟雾尼里里，如是恐怖尸林中，
护法及眷属移驾至，此三角燃烧坛城中，护法主尊财神眷属等，凭誓力请降临。嗡额黑黑室利玛哈嘎拉杂吽棒吙（ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ，Om Ehyehi Sri Mahakala Dzah Hung Bam Hoh，ॐ एह्येहि श्री महाकाल ज: हूँ बं हो:，ఓం ఏహ్యేహి శ్రీ మహాకాల జః హూం బం హోః，吉祥大黑天请降临，weng e hei hi shi li ma ha ka la za hong bang huo）阿嘎扎雅阿嘎扎雅提嘛扎萨玛雅特旺（ཨ་ཀད་ཛ་ཡ་ཨ་ཀད་ཛ་ཡ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ，Akadza Ya Akadza Ya Tishtha Vajra Samaya Twam，अकदज य अकदज य तिष्ठ वज्र समय त्वम्，అకద్జ య అకద్జ య తిష్ఠ వజ్ర సమయ త్వం，不解译句，a kad za ya a kad za ya ti sa ba zha sa ma ya te wang）如是迎请后安住。吽！降服魔众的伟大财神，持金刚激发威猛力，罗刹楞伽城，摧毁大城市，神与罗刹女，闪电魔女调伏者，大天护法黑尊，迎请降临此地行事业。在金刚持面前，莫忘誓言承诺，请喜悦安稳安住，于此三角坛城中。嗡室利玛哈嘎拉那莫提了贝奥（ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ནག་མོ་ཏིལ་བྷྱོ，Om Sri Mahakala Nag Mo Til Bhyo，ॐ श्री महाकाल नग मो तिल भ्यो，ఓం శ్రీ మహాకాల నగ మో తిల్ భ్యో，吉祥大黑天黑女芝麻供养，weng shi li ma ha ka la na mo ti le bei ao）提嘛扎萨玛雅吽（ཏིཥྛ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ，Tishtha Vajra Samaya Hung，तिष्ठ वज्र समय हूँ，తిష్ఠ వజ్ర సమయ హూం，金刚三昧耶安住吽，ti sa ba zha sa ma ya hong）萨玛雅特旺（ས་མ་ཡ་སྟྭཾ，Samaya Twam，समय त्वम्，సమయ త్వం，三昧耶汝，sa ma ya te wang）。礼敬为：吽！


 ས་མ་ཡ་སྟྭཾ༔ ཕྱག་འཚལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ལྷ་མིན་དམག་ཚོགས་གཡུལ་བཟློག་ཅིང་༔ ལྷ་དམག་དཀར་པོའི་དབུགས་འབྱིན་པ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་འཁོར་བཅས་ལ༔ མཆོད་ཅིང་བསྟོད་དེ་ཕྱག་ཀྱང་འཚལ༔ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ་པྲ་ཏི་ཛ་ཧོཿམཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ བཀའ་ཡི་བསྟན་སྲུངས་ཞལ་འཆེས་པ༔ བདུད་
6-28-7b
འདུལ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལའི་ཚོགས༔ མགོན་པོ་ཆེན་པོ་འཁོར་བཅས་ལ༔ མཉམ་ཉིད་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཀློང་༔ གཉིས་མེད་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་ཤར༔ ཡོན་ཆབ་མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་དང་༔ མར་མེ་དྲི་ཆབ་ཞལ་ཟས་དང་༔ རོལ་མོ་ལ་སོགས་མཆོད་པའི་ཚོགས༔ མགོན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་བཛྲ་ཡཀྴ་བཻ་ཏཱ་ལི་ན་མཿསརྦ་སོགས་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས་ཤབྟ་གིརྟི་ས་མུ་དྲ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧཱུྃ༔ ལྕང་ལོ་དུང་ཆེན་བནྡྷ་རུ༔ བྱང་སེམས་མ་སྦག་རཀྟ་དང་༔ དྲི་ཆེན་གུ་གུལ་བདུད་རྩི་སྟེ༔ གཉིས་མེད་བདུད་རྩི་ཨ་མྲྀ་ཏ༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་འདི༔ མགོན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ རླུང་ནག་འཚུབས་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ མོན་པ་ནག་པོ་བརྡ་མི་འཕྲོད༔ མགྱོགས་བྱེད་དཔའ་བོ་རླུང་ལ་ཞོན༔ མགོན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ༔ གཏོར་མ་རྒྱ་ཆེན་འདི་འབུལ་གྱིས༔ དམ་ཉམས་དགྲ་བགེགས་རྡུལ་དུ་རློགས༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཨེ་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་༔ རྡོ་རྗེའི་བྲག་ཆེན་གཏམས་པའི་ཁྲི༔ མཐིང་ནག་གྲུ་གསུམ་འབར་བའི་དབུས༔ རལ་གྲི་མདུང་གཤིབ་གུར་ཁང་ནས༔ ཞིང་ཆེན་བསྣོལ་བའི་གདན་སྟེང་
6-28-8a
ན༔ དཔལ་ལྡན་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ནི༔ ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་འཇིགས་པའི་གཟུགས༔ སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་འབར་བ་ལ༔ སྐུ་ལ་མཐིང་ནག་བེར་ཆེན་གསོལ༔ རལ་བ་སེར་ནག་ཀྱི་ལི་ལི༔ སྤྱན་ནས་བསྐལ་པའི་མེ་སྟག་འཕྲོ༔ ཤངས་ནས་རླུང་ནག་འཚུབས་མ་འཁྱིལ༔ ཞལ་ནས་ཁྲག་གི་རྦ་ཀློང་འཁྲུགས༔ ལྗགས་ནི་དྲག་པོའི་གློག་དམར་འཁྱུག༔མཆེ་བ་རྣོ་གདུག་དགྲ་ལ་གཙིགས༔ གདུག་པའི་ང་རོ་སོད་དང་རྒྱོབ༔ ཞབས་གཉིས་གྱད་ཀྱི་དོར་སྟབས་བགྲད༔ ཕྱག་ན་ཙན་དན་བིང་ཆེན་བསྣམས༔ བིང་ཆེན་གཉན་པོ་དགྲ་ལ་གསོར༔བིང་ལས་ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་འགྱེད༔ ལྟས་ངན་སྣ་ཚོགས་དགྲ་ལ་ཐོངས༔ བིང་ལས་མི་ནད་ལོང་དགུ་འཕྲོ༔ ནད་ཀྱི་རྐྱལ་པ་དགྲ་ལ་ཕོབ༔ ནག་པོ་ཆེན་པོ་མཐུ་ཆེན་དང་༔ ཡུམ་ཆེན་ཡཀྴ་བཻ་ཏཱ་ལི༔ མགོན་པོ་འཁོར་བཅས་མ་ལུས་ལ༔ ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་གུས་པས་བསྟོད༔ དེ་ནས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ བདུད་འདུལ་ཚོགས་བདག་ཆེན་པོ་སྟེ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་འཇིགས་བྱེད་ཚོགས༔ རྣལ་འབྱོར་ཀུན་གྱི་དཔལ་མཆོག་སྟེ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་མཐུ་རྩལ་ཅན༔ རིག་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་སྲོག་ཤིང་ལགས༔ རྣལ་འབྱོར་ཡོངས་ཀྱི་དགྲ་ལྷ་ཁྱེད༔ བདག་གི་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་
6-28-8b
མ་གྱིས༔ བདག་གི་འཁོར་རྣམས་སྲུང་བ་དང་༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ ཝཱཀྐ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་དང་༔ ཡེ་དྷརྨ་བཟླའོ།

以下是藏文的完整直译：
ས་མ་ཡ་སྟྭཾ༔ ཕྱག་འཚལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔
（ས་མ་ཡ་སྟྭཾ，Samaya Twam，समय त्वम्，సమయ త్వం，三昧耶汝，sa ma ya te wang）礼敬为：吽（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，种子字，hong）！
ལྷ་མིན་དམག་ཚོགས་གཡུལ་བཟློག་ཅིང་༔ ལྷ་དམག་དཀར་པོའི་དབུགས་འབྱིན་པ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་འཁོར་བཅས་ལ༔ མཆོད་ཅིང་བསྟོད་དེ་ཕྱག་ཀྱང་འཚལ༔ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ་པྲ་ཏི་ཛ་ཧོཿ
击退阿修罗军队，给白天众军吹气力，向大黑天及眷属，供养赞颂并礼敬。阿蒂普霍帕蒂匝霍（ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ་པྲ་ཏི་ཛ་ཧོཿ，Ati Puho Prati Dzaho，अति पूहो प्रति ज हो:，అతి పూహో ప్రతి జ హొః，无字面义，a ti pu huo pa ti za huo）
མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ བཀའ་ཡི་བསྟན་སྲུངས་ཞལ་འཆེས་པ༔ བདུད་
供养献礼为：吽（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，种子字，hong）！佛教护法承诺者，降伏魔
འདུལ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལའི་ཚོགས༔ མགོན་པོ་ཆེན་པོ་འཁོར་བཅས་ལ༔ མཉམ་ཉིད་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཀློང་༔ གཉིས་མེད་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་ཤར༔ ཡོན་ཆབ་མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་དང་༔ མར་མེ་དྲི་ཆབ་ཞལ་ཟས་དང་༔ རོལ་མོ་ལ་སོགས་མཆོད་པའི་ཚོགས༔ མགོན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ༔
众的大黑天众，大护法及其眷属，平等性普贤广大中，无二供养各种现，净水、鲜花、焚香与，酥灯、香水、食品与，音乐等等供养众，献予护法及眷属。
ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་བཛྲ་ཡཀྴ་བཻ་ཏཱ་ལི་ན་མཿསརྦ་སོགས་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས་ཤབྟ་གིརྟི་ས་མུ་དྲ་སྭཱ་ཧཱ༔
嗡室利玛哈嘎拉巴札雅夏贝塔利那玛萨尔瓦索噶康索哈（ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་བཛྲ་ཡཀྴ་བཻ་ཏཱ་ལི་ན་མཿསརྦ་སོགས་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ，Om Sri Mahakala Vajra Yaksha Vetali Namah Sarva Sogah Kham Svaha，ॐ श्री महाकाल वज्र यक्ष वैताली नमः सर्व सोग: खं स्वाहा，ఓం శ్రీ మహాకాల వజ్ర యక్ష వైతాలి నమః సర్వ సోగః ఖం స్వాహా，礼敬吉祥大黑天金刚夜叉鬼女等一切供养成就，weng shi li ma ha ka la ba zha ya sha bei ta li na ma sa er wa suo ga kang suo ha）巴札阿甘索噶夏达给尔提萨姆扎索哈（བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས་ཤབྟ་གིརྟི་ས་མུ་དྲ་སྭཱ་ཧཱ，Vajra Argham Sogah Shabda Girti Samudra Svaha，वज्र अर्घं सोग: शब्द गिर्ति समुद्र स्वाहा，వజ్ర అర్ఘం సోగః శబ్ద గిర్తి సముద్ర స్వాహా，金刚净水等声音赞美海洋成就，ba zha a gang suo ga sha da gi er ti sa mu zha suo ha）
ཧཱུྃ༔ ལྕང་ལོ་དུང་ཆེན་བནྡྷ་རུ༔ བྱང་སེམས་མ་སྦག་རཀྟ་དང་༔ དྲི་ཆེན་གུ་གུལ་བདུད་རྩི་སྟེ༔ གཉིས་མེད་བདུད་རྩི་ཨ་མྲྀ་ཏ༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་འདི༔ མགོན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ༔
吽（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，种子字，hong）！垂发、海螺、般达茹，菩提心液、血与，大香、古古勒（香）、甘露等，无二甘露阿密哩塔，此智慧甘露海，献予护法及眷属。
ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔
嗡室利玛哈嘎拉班匝阿密达卡嘻（ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁཱ་ཧི，Om Sri Mahakala Pantsa Amrita Khahi，ॐ श्री महाकाल पञ्च अमृत खाहि，ఓం శ్రీ మహాకాల పఞ్చ అమృత ఖాహి，吉祥大黑天五甘露食用，weng shi li ma ha ka la ban za a mi da ka xi）
ཧཱུྃ༔ རླུང་ནག་འཚུབས་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ མོན་པ་ནག་པོ་བརྡ་མི་འཕྲོད༔ མགྱོགས་བྱེད་དཔའ་བོ་རླུང་ལ་ཞོན༔ མགོན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ༔ གཏོར་མ་རྒྱ་ཆེན་འདི་འབུལ་གྱིས༔ དམ་ཉམས་དགྲ་བགེགས་རྡུལ་དུ་རློགས༔
吽（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，种子字，hong）！黑风旋转坛城中，不通语言的黑蛮人，迅捷勇士骑风者，护法及其眷属等，献此广大朵玛供，摧毁违誓敌障为尘埃。
ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཨེ་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔
嗡室利玛哈嘎拉额当巴林达卡蓝卡嘻（ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཨེ་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，Om Sri Mahakala Edam Balim Takha Ram Khahi，ॐ श्री महाकाल एदं बलिं तख रं खाहि，ఓం శ్రీ మహాకాల ఏదం బలిం తఖ రం ఖాహి，吉祥大黑天此食子享用，weng shi li ma ha ka la e dang ba lin da ka lan ka xi）玛哈惹达卡蓝卡嘻（མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，Maha Rakta Kha Ram Khahi，महा रक्त ख रं खाहि，మహా రక్త ఖ రం ఖాహి，大血享用，ma ha ra da ka lan ka xi）
བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་༔ རྡོ་རྗེའི་བྲག་ཆེན་གཏམས་པའི་ཁྲི༔ མཐིང་ནག་གྲུ་གསུམ་འབར་བའི་དབུས༔ རལ་གྲི་མདུང་གཤིབ་གུར་ཁང་ནས༔ ཞིང་ཆེན་བསྣོལ་བའི་གདན་སྟེང་
赞颂为：吽（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，种子字，hong）！如劫火燃烧的广大中，金刚大岩堆积的宝座，深蓝黑色三角燃烧中央，剑矛并立帐篷里，大尸体交叠座垫上，
ན༔ དཔལ་ལྡན་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ནི༔ ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་འཇིགས་པའི་གཟུགས༔ སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་འབར་བ་ལ༔ སྐུ་ལ་མཐིང་ནག་བེར་ཆེན་གསོལ༔ རལ་བ་སེར་ནག་ཀྱི་ལི་ལི༔ སྤྱན་ནས་བསྐལ་པའི་མེ་སྟག་འཕྲོ༔ ཤངས་ནས་རླུང་ནག་འཚུབས་མ་འཁྱིལ༔ ཞལ་ནས་ཁྲག་གི་རྦ་ཀློང་འཁྲུགས༔ ལྗགས་ནི་དྲག་པོའི་གློག་དམར་འཁྱུག༔མཆེ་བ་རྣོ་གདུག་དགྲ་ལ་གཙིགས༔ གདུག་པའི་ང་རོ་སོད་དང་རྒྱོབ༔ ཞབས་གཉིས་གྱད་ཀྱི་དོར་སྟབས་བགྲད༔ ཕྱག་ན་ཙན་དན་བིང་ཆེན་བསྣམས༔ བིང་ཆེན་གཉན་པོ་དགྲ་ལ་གསོར༔བིང་ལས་ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་འགྱེད༔ ལྟས་ངན་སྣ་ཚོགས་དགྲ་ལ་ཐོངས༔ བིང་ལས་མི་ནད་ལོང་དགུ་འཕྲོ༔ ནད་ཀྱི་རྐྱལ་པ་དགྲ་ལ་ཕོབ༔ ནག་པོ་ཆེན་པོ་མཐུ་ཆེན་དང་༔ ཡུམ་ཆེན་ཡཀྴ་བཻ་ཏཱ་ལི༔ མགོན་པོ་འཁོར་བཅས་མ་ལུས་ལ༔ ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་གུས་པས་བསྟོད༔
吉祥大黑天尊是，极为可怖恐怖相，身色深蓝黑燃烧，身着深蓝黑大袍，黄黑发辫基里里，眼中劫火星闪射，鼻中黑风旋转卷，口中血浪翻腾动，舌如猛烈红闪电，锐利獠牙向敌咬，凶恶怒吼"索德"与"嘉"，双腿勇士支撑姿展开，手持檀香大宾碗，威猛宾杯向敌摇，宾碗中现种种幻变，各种凶兆向敌放，宾碗中放九种人疾，疾病口袋向敌降，大黑天具大威力与，大佛母雅夏贝塔利，护法及眷属无余，以身语意恭敬赞。
དེ་ནས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ བདུད་འདུལ་ཚོགས་བདག་ཆེན་པོ་སྟེ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་འཇིགས་བྱེད་ཚོགས༔ རྣལ་འབྱོར་ཀུན་གྱི་དཔལ་མཆོག་སྟེ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་མཐུ་རྩལ་ཅན༔ རིག་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་སྲོག་ཤིང་ལགས༔ རྣལ་འབྱོར་ཡོངས་ཀྱི་དགྲ་ལྷ་ཁྱེད༔ བདག་གི་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་
然后委托事业为：吽（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，种子字，hong）！降伏魔众大财神，大黑天恐怖诸众，一切瑜伽最胜尊，大黑天具威力者，持明瑜伽士生命柱，一切瑜伽敌神您，请护持我的法，
མ་གྱིས༔ བདག་གི་འཁོར་རྣམས་སྲུང་བ་དང་༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ ཝཱཀྐ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་དང་༔ ཡེ་དྷརྨ་བཟླའོ།
守护我和我的眷属们，赐予身语意悉地。嗡室利玛哈嘎拉嘎雅悉地嗡（ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ，Om Sri Mahakala Kaya Siddhi Om，ॐ श्री महाकाल काय सिद्धि ओम्，ఓం శ్రీ మహాకాల కాయ సిద్ధి ఓం，吉祥大黑天身悉地嗡，weng shi li ma ha ka la ka ya si di weng）瓦嘎悉地阿（ཝཱཀྐ་སིདྡྷི་ཨཱ，Vakka Siddhi A，वाक्क सिद्धि आ，వాక్క సిద్ధి ఆ，语悉地阿，wa ka si di a）吉塔悉地吽（ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，Tsitta Siddhi Hung，चित्त सिद्धि हूँ，చిత్త సిద్ధి హూం，意悉地吽，ji ta si di hong）。如是诵，并诵叶达摩（缘起咒）。


 །དེ་ནས་བཟླས་བ་བྱ་ན། གཙོ་བོ་ཚོགས་བདག་ཡབ་ཡུམ་དང་༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མགོན་པོ་དང་༔ ཕྱོགས་བཅུའི་མགོན་པོའི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ ཉི་མའི་དབུས་སུ་ཧཱུྃ་མཐིང་བསྒོམ༔ བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་ནི༔ སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་འཕྲོས༔ ཅི་བཅོལ་ལས་རྣམས་བྱེད་པར་བསམཿ ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཡབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་འབྲུ་བརྒྱད་པ་འབུམ་གཅིག་བགྲང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཡཀྴ་བེ་ཏཱ་ལི་ཧཱུྃ༔ ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་དགུ་པ་ཁྲི་ཕྲག་གཅིག་བགྲང་། ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ག་ཎ་གུ་ཏི་ཀ་མ་ལ་ཤྲཱི་ནག་མོ་ཏི་ལ་བྷྱོ༔ ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྙིང་པོ་ཆེས་ཟབ་པ་ཚེགས་པར་བཅུ་དགུ་པ་འདི་ཡང་ཅི་རིགས་བགྲང་། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་སི་ཏི་ཡཾ་དུ་ཛཿ དངོས་གྲུབ་རླུང་ལྟར་མྱུར་བའི་སྙིང་པོ་ཚེགས་བར་བཅུ་པ་ཡང་ཅི་རིགས་པར་བཟླ། གཙོ་འཁོར་སྤྱི་དྲིལ་ཤཱ་ས་ནའི་སྔགས་རིང་ཡང་ཅི་འགྲུབ་བཟླས། བསད་པར་འདོད་ན། ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་གུ་ཎ་ཧྲི་ད་ཀཱ་ཡ་ཝ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་ཤ་ཆེ་གེ་མོ་ཏྲུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་བཟླ། བསྲེག་པར་ཕཊ་ཀྱི་ཚབ་ཏུ་རཾ་དང་། མནན་པར་ནན་ཅེས་བསྒྱུར། ཐུན་མཐར་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ནས། བཀའ་ཉན་རྣམས་སྡེ་བརྒྱད་མགོན་
6-28-9a
པོ་ལ་ཐིམ། དེ་ཕྱོགས་བཅུའི་མགོན་པོ་ལ། དེ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་མགོན་ལ་ཐིམ། མ་མོ་རྣམས་ཡུམ་ལ་ཐིམ། ཡུམ་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མགོན་པོ་རྣམས་གཙོ་བོ་ལ་ཐིམ། གཙོ་བོ་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ། ཧཱུྃ་གྱེན་རྫོགས་ལས་གང་འདོད་པའི་ཁ་དོག་གི་ཐིག་ལེའི་རྣམ་པར་བདག་གི་ལྟེ་བར་ཐིམ་པར་བསམ། དེ་ནི་ཕོ་ཉ་དབང་དུ་འདུ་བའི་མན་ངག་གི་ཟབ་གནད་དམ་པའོ། །རྒྱུད་ལས་ལུང་གི་ཚུལ་དུ་ཟིལ་གནོན་དགྱེས་པ་རྩལ་གྱིས་བཏུས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ་ལོ། ། ༈
金刚大黑天礼赞及祈请文.胜云鼓鸣
དཔལ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ལ་བསྟོད་ཅིང་མངའ་གསོལ་བ་རྫོགས་ལྡན་སྤྲིན་གྱི་རྔ་སྒྲ་ཞེས་བྱ་བ། ན་མོ་གུ་རུ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡ། ཧཱུྃ། བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ན། །ཧཱུྃ་ཡིག་ལས་བྱུང་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེ། །དུས་མཐའི་ཆར་སྤྲིན་འཁྲུགས་པ་ལྟ་བུའི་ཞལ། །སྡང་མིག་གློག་སྟོང་འཁྱུགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །རྒྱལ་ཀུན་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་ངང་ཉིད་ལས། །སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་དབང་ཕྱུག་འབར་བའི་སྐུ། །དད་པའི་རྒྱལ་མཚན་རྩེ་མོར་ལེགས་བཀོད་དེ། །ཆོས་སྐྱོང་ཡོངས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་མངའ་གསོལ་ལོ། །སྡིག་ཅན་སྙིང་གི་ཁྲག་རྒྱུན་འཛག་པ་ཡི། །གངས་རི་ལྟར་དཀར་རྣོ་དབལ་མཆེ་བ་གཙིགས། །འབར་བའི་ལྗགས་འདྲིལ་ཧཱུྃ་ཕཊ་འབྲུག་སྟོང་སྒྲས། །བདུད་དཔུང་སྐྲག་པར་མཛད་ལ་ཕྱག་
6-28-9b
འཚལ་བསྟོད། །དགྲ་བགེགས་ཤ་རི་ཁྲག་མཚོའི་གཏོར་མ་ཆེ། །འདོད་ཡོན་བདུད་རྩིའི་ཟེར་ཕྲེང་མཁའ་ཁྱབ་འཕྲོ། །བདེ་ཆེན་དགྱེས་རྒུར་འཆར་བའི་དམ་རྫས་ཀྱིས། །རྣལ་འབྱོར་ཀུན་གྱི་དགྲ་ལྷར་མངའ་གསོལ་ལོ། །བསྐལ་པའི་མུན་པ་ལྟ་བུར་གནག་པ་ཡི། །དར་ནག་བེར་ཆེན་སྐུ་ཡི་རྒྱན་དུ་བཀླུབས། །ཁྲག་འཛག་མི་མགོ་ལྔ་བཅུའི་དོ་ཤལ་སོགས། །འཇིགས་རུང་རྒྱན་ཆས་རྫོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའི་གུར་ཆེན་པོར། །རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་ལྟོས་པར་བཅས་པ་རྣམས། །བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྲུང་སྐྱོབ་མི་གཡེལ་བར། །རིག་འཛིན་སྲོག་ཤིང་མཆོག་ཏུ་མངའ་གསོལ་ལོ། །ལྷ་མིན་གཡུལ་བཟློག་ཙན་དན་བིང་ཆེན་བསྒྲིལ། །གདུག་པའི་སྙིང་ཁྲག་རོལ་པའི་ཐོད་རློན་འཛིན། །བརྐྱང་བསྐུམ་སྟབས་ཀྱིས་ལོག་འདྲེན་སྙིང་གར་བརྫིས། །འབར་བའི་གར་དགུ་ལྡན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །མགོན་མཛད་ཁྱེད་ལ་བསྟེན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པར། །སྡང་ཞིང་གདུག་པའི་སེམས་འཆང་མི་བསྲུན་སྡེ། །དུས་མཐའི་མེ་ཡིས་རྩྭ་སྦུར་བཞིན་འཇོམས་པ། །བདུད་འདུལ་ལས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མངའ་གསོལ་ལོ།

以下是藏文的完整直译：
།དེ་ནས་བཟླས་བ་བྱ་ན། གཙོ་བོ་ཚོགས་བདག་ཡབ་ཡུམ་དང་༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མགོན་པོ་དང་༔ ཕྱོགས་བཅུའི་མགོན་པོའི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ ཉི་མའི་དབུས་སུ་ཧཱུྃ་མཐིང་བསྒོམ༔ བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་ནི༔ སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་འཕྲོས༔ ཅི་བཅོལ་ལས་རྣམས་བྱེད་པར་བསམཿ
然后进行念诵：主尊财神父母尊，身语意三护法与，十方护法心间处，太阳中央观蓝吽，从我心间吽字中，放射咒语光铁钩，思维所托事业成。
ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔
嗡室利玛哈嘎拉吽啪（ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Om Sri Mahakala Hung Phat，ॐ श्री महाकाल हूँ फट्，ఓం శ్రీ మహాకాల హూం ఫట్，吉祥大黑天吽啪，weng shi li ma ha ka la hong pa）
ཡབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་འབྲུ་བརྒྱད་པ་འབུམ་གཅིག་བགྲང་།
父尊心咒八字咒念诵十万遍。
ཨོཾ་བཛྲ་ཡཀྴ་བེ་ཏཱ་ལི་ཧཱུྃ༔
嗡巴札雅夏贝塔利吽（ཨོཾ་བཛྲ་ཡཀྴ་བེ་ཏཱ་ལི་ཧཱུྃ，Om Vajra Yaksha Vetali Hung，ॐ वज्र यक्ष वेताली हूँ，ఓం వజ్ర యక్ష వేతాలి హూం，金刚夜叉鬼女吽，weng ba zha ya sha bei ta li hong）
ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་དགུ་པ་ཁྲི་ཕྲག་གཅིག་བགྲང་།
母尊九字心咒念诵一万遍。
ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ག་ཎ་གུ་ཏི་ཀ་མ་ལ་ཤྲཱི་ནག་མོ་ཏི་ལ་བྷྱོ༔
嗡室利玛哈嘎拉嘎纳固提嘎玛拉室利那莫提拉贝奥（ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ག་ཎ་གུ་ཏི་ཀ་མ་ལ་ཤྲཱི་ནག་མོ་ཏི་ལ་བྷྱོ，Om Sri Mahakala Gana Guti Kamala Sri Nagmo Tila Bhyo，ॐ श्री महाकाल गण गुति कमल श्री नगमो तिल भ्यो，ఓం శ్రీ మహాకాల గణ గుతి కమల శ్రీ నగమో తిల భ్యో，吉祥大黑天众财宝莲花吉祥黑女芝麻供，weng shi li ma ha ka la ga na gu ti ka ma la shi li na mo ti la bei ao）
ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྙིང་པོ་ཆེས་ཟབ་པ་ཚེགས་པར་བཅུ་དགུ་པ་འདི་ཡང་ཅི་རིགས་བགྲང་།
父母无二甚深心咒十九字这也随缘念诵。
ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་སི་ཏི་ཡཾ་དུ་ཛཿ
嗡玛哈嘎拉悉提扬杜匝（ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་སི་ཏི་ཡཾ་དུ་ཛཿ，Om Mahakala Siti Yam Du Dzah，ॐ महाकाल सिति यं दु ज:，ఓం మహాకాల సితి యం దు జః，大黑天成就迅速吽，weng ma ha ka la si ti yang du za）
དངོས་གྲུབ་རླུང་ལྟར་མྱུར་བའི་སྙིང་པོ་ཚེགས་བར་བཅུ་པ་ཡང་ཅི་རིགས་པར་བཟླ།
悉地如风迅速心咒十字也随缘念诵。
གཙོ་འཁོར་སྤྱི་དྲིལ་ཤཱ་ས་ནའི་སྔགས་རིང་ཡང་ཅི་འགྲུབ་བཟླས།
主眷共总教法长咒也随缘念诵。
བསད་པར་འདོད་ན། ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་གུ་ཎ་ཧྲི་ད་ཀཱ་ཡ་ཝ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་ཤ་ཆེ་གེ་མོ་ཏྲུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་བཟླ།
若欲杀敌，念诵：嗡室利玛哈嘎拉古纳赫日达嘎雅瓦嘎吉塔萨尔瓦夏切给莫筒玛拉雅啪（ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་གུ་ཎ་ཧྲི་ད་ཀཱ་ཡ་ཝ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་ཤ་ཆེ་གེ་མོ་ཏྲུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ，Om Sri Mahakala Guna Hrida Kaya Vaka Tsitta Sarva Sha Chege Mo Trum Maraya Phat，ॐ श्री महाकाल गुण हृद काय वक चित्त सर्व श चेगे मो त्रुं मारय फट्，ఓం శ్రీ మహాకాల గుణ హృద కాయ వక చిత్త సర్వ శ చేగె మో త్రుం మారయ ఫట్，吉祥大黑天功德心身语意一切肉某某某杀啪，weng shi li ma ha ka la gu na he ri da ka ya wa ka ji ta sa er wa sha qie gei mo tong ma la ya pa）
བསྲེག་པར་ཕཊ་ཀྱི་ཚབ་ཏུ་རཾ་དང་། མནན་པར་ནན་ཅེས་བསྒྱུར།
焚烧时"啪"字替换为"让"，镇压时改为"南"。
ཐུན་མཐར་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ནས། བཀའ་ཉན་རྣམས་སྡེ་བརྒྱད་མགོན་
修法结束时供养赞颂后，听命者融入八部护法，
པོ་ལ་ཐིམ། དེ་ཕྱོགས་བཅུའི་མགོན་པོ་ལ། དེ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་མགོན་ལ་ཐིམ། མ་མོ་རྣམས་ཡུམ་ལ་ཐིམ། ཡུམ་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མགོན་པོ་རྣམས་གཙོ་བོ་ལ་ཐིམ། གཙོ་བོ་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ། ཧཱུྃ་གྱེན་རྫོགས་ལས་གང་འདོད་པའི་ཁ་དོག་གི་ཐིག་ལེའི་རྣམ་པར་བདག་གི་ལྟེ་བར་ཐིམ་པར་བསམ། དེ་ནི་ཕོ་ཉ་དབང་དུ་འདུ་བའི་མན་ངག་གི་ཟབ་གནད་དམ་པའོ། །རྒྱུད་ལས་ལུང་གི་ཚུལ་དུ་ཟིལ་གནོན་དགྱེས་པ་རྩལ་གྱིས་བཏུས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ་ལོ། ། ༈
它们融入十方护法，它们融入身语意护法，空行母们融入佛母，佛母与身语意护法们融入主尊，主尊融入心间吽字，吽字向上消融后成为所愿颜色的明点形态融入我的脐部，观想如是。这是使使者归顺的口诀深奥关要。此为从续部引用教言方式由降伏欢喜力所集，祈愿善妙增长。
金刚大黑天礼赞及祈请文.胜云鼓鸣
དཔལ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ལ་བསྟོད་ཅིང་མངའ་གསོལ་བ་རྫོགས་ལྡན་སྤྲིན་གྱི་རྔ་སྒྲ་ཞེས་བྱ་བ། ན་མོ་གུ་རུ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡ། ཧཱུྃ།
吉祥金刚大黑天赞颂与祈请名为圆满时代云鼓声。顶礼上师大黑天。吽（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，种子字，hong）。
བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ན། །ཧཱུྃ་ཡིག་ལས་བྱུང་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེ། །དུས་མཐའི་ཆར་སྤྲིན་འཁྲུགས་པ་ལྟ་བུའི་ཞལ། །སྡང་མིག་གློག་སྟོང་འཁྱུགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །རྒྱལ་ཀུན་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་ངང་ཉིད་ལས། །སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་དབང་ཕྱུག་འབར་བའི་སྐུ། །དད་པའི་རྒྱལ་མཚན་རྩེ་མོར་ལེགས་བཀོད་དེ། །ཆོས་སྐྱོང་ཡོངས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་མངའ་གསོལ་ལོ། །སྡིག་ཅན་སྙིང་གི་ཁྲག་རྒྱུན་འཛག་པ་ཡི། །གངས་རི་ལྟར་དཀར་རྣོ་དབལ་མཆེ་བ་གཙིགས། །འབར་བའི་ལྗགས་འདྲིལ་ཧཱུྃ་ཕཊ་འབྲུག་སྟོང་སྒྲས། །བདུད་དཔུང་སྐྲག་པར་མཛད་ལ་ཕྱག་
劫火燃烧的中央处，吽字所生金刚大黑天，如末时雨云翻腾之面容，怒目千电闪烁前礼赞。诸佛智慧金刚本性中，大悲自在燃烧身，信仰胜幢顶端善安立，祈请为一切护法之王。罪者心中血流泄漏的，如雪山白亮锐利獠牙咬合，燃烧舌卷吽啪千雷声，使魔军恐惧尊前礼
འཚལ་བསྟོད། །དགྲ་བགེགས་ཤ་རི་ཁྲག་མཚོའི་གཏོར་མ་ཆེ། །འདོད་ཡོན་བདུད་རྩིའི་ཟེར་ཕྲེང་མཁའ་ཁྱབ་འཕྲོ། །བདེ་ཆེན་དགྱེས་རྒུར་འཆར་བའི་དམ་རྫས་ཀྱིས། །རྣལ་འབྱོར་ཀུན་གྱི་དགྲ་ལྷར་མངའ་གསོལ་ལོ། །བསྐལ་པའི་མུན་པ་ལྟ་བུར་གནག་པ་ཡི། །དར་ནག་བེར་ཆེན་སྐུ་ཡི་རྒྱན་དུ་བཀླུབས། །ཁྲག་འཛག་མི་མགོ་ལྔ་བཅུའི་དོ་ཤལ་སོགས། །འཇིགས་རུང་རྒྱན་ཆས་རྫོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའི་གུར་ཆེན་པོར། །རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་ལྟོས་པར་བཅས་པ་རྣམས། །བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྲུང་སྐྱོབ་མི་གཡེལ་བར། །རིག་འཛིན་སྲོག་ཤིང་མཆོག་ཏུ་མངའ་གསོལ་ལོ། །ལྷ་མིན་གཡུལ་བཟློག་ཙན་དན་བིང་ཆེན་བསྒྲིལ། །གདུག་པའི་སྙིང་ཁྲག་རོལ་པའི་ཐོད་རློན་འཛིན། །བརྐྱང་བསྐུམ་སྟབས་ཀྱིས་ལོག་འདྲེན་སྙིང་གར་བརྫིས། །འབར་བའི་གར་དགུ་ལྡན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །མགོན་མཛད་ཁྱེད་ལ་བསྟེན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པར། །སྡང་ཞིང་གདུག་པའི་སེམས་འཆང་མི་བསྲུན་སྡེ། །དུས་མཐའི་མེ་ཡིས་རྩྭ་སྦུར་བཞིན་འཇོམས་པ། །བདུད་འདུལ་ལས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མངའ་གསོལ་ལོ།
赞。敌障肉山血海大朵玛，妙欲甘露光束遍空散，大乐悦意显现圣物以，祈请为一切瑜伽士敌神。如同劫末黑暗深邃的，黑绸大袍装饰身体，滴血人头五十串璎珞等，恐怖饰品圆满前礼赞。智慧金刚守护大帐中，我等瑜伽及眷属，直至菩提守护不松懈，祈请为持明最胜命根柱。击退非天战争檀香大杯转，恶者心血游戏湿颅持，伸缩步势邪引心中压，燃烧九种舞姿前礼赞。护佑您所依靠的瑜伽士，怀有嗔恨邪恶心凶恶众，如末劫火焚草虫般摧毁，祈请为降魔事业自在尊。


 །སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་སྐྱོང་བའི་མགོན་པོ་བཅུ། །སྡེ་བརྒྱད་དྲེགས་པའི་གཙོ་བོ་ཆེ་
6-28-10a
རྣམས་དང་། །བཀའ་སྡོད་ལྷ་དམག་དགྲ་བླ་སྤྲུལ་འཁོར་བཅས། །རབ་འབྱམས་དཔུང་གིས་བསྐོར་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །སྒྲུབ་མཆོག་བདག་གི་མཐུ་དཔུང་སྡོང་གྲོགས་ཀྱི། །རྒྱལ་མཚན་དམ་པར་ཆོས་སྐྱོང་ཁྱེད་ཕྱར་བས། །ཕ་རོལ་རྒོལ་བའི་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་བ། །སྙན་པའི་བ་དན་ཆེན་པོར་མངའ་གསོལ་ལོ། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་སྲུང་མཛད་ཅིང་། །སྐུ་གསུམ་ཞིང་ཁམས་ཡོངས་ལ་མངའ་དབང་བསྒྱུར། །ས་གསུམ་གནས་ན་ཆེ་བཙན་འགྲན་ཟླ་བྲལ། །སྲིད་གསུམ་མགོན་པོ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །སྐྱེ་འཆིས་ཉེན་པའི་འགྲོ་ལ་ར་མདའ་མཛད། །དུག་གསུམ་ནད་ཆེན་ཤེས་རབ་སྨན་གྱིས་གསོ། །མི་གནས་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ལ་མངོན་སྦྱོར་བའི། །མཐར་ཐུག་ལམ་གྱི་གྲོགས་སུ་མངའ་གསོལ་ལོ། །ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོ་ཁྱོད་ལ་མངོན་བསྟོད་པས། །ཚོགས་ཆེན་རབ་རྫོགས་སྲིད་ཞིའི་ཕུན་ཚོགས་ལ། །ཚོགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ལྟ་བུར་དབང་ཐོབ་ནས། །ཚོགས་ཀུན་དབང་གྱུར་བསམ་དོན་མཐར་ཕྱིན་མཛོད། །དཔལ་ལྡན་རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་དར་བ་དང་། །དཔལ་འབྱོར་མངའ་ཐང་ཚེ་བསོད་སྙན་གྲགས་འཕེལ། །དཔལ་མགོན་ཁྱེད་དང་དབྱེར་
6-28-10b
མེད་མཐུ་ཐོབ་ནས། །དཔལ་གྱི་གཟི་བརྗིད་ཕྱོགས་བརྒྱར་འབར་བར་མཛོད། །ཅེས་པ་འདི་ནི་ཆོས་སྲིད་ལུགས་བརྒྱའི་མདུན་ས་ཆེན་པོ་དཔལ་ལྷུན་གྲུབ་སྟེང་ཞེས་གྲགས་པ་ས་ལ་དབང་བའི་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོའི་ཡང་རྩེར། རྒྱལ་བ་ཤིང་རྟའི་ལོ་ཡི་རྒྱལ་ཟླའི་ཡར་ཚེས་ལྔ་ལ་མི་ཕམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བས་བྲིས་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གྱིས། ཆོས་ལྡན་གྱི་རྒྱལ་ཁམས་ཐམས་ཅད་བདེ་སྐྱིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དཔལ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པར་གྱུར་ཅིག །མངྒ་ལཾ། །དགེའོ། །དགེའོ། །དགེའོ། ། ༈ ཧྲཱིཿ དཔལ་ལྡན་མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་ཧེ་རུ་ཀཿ སྲིད་ཞི་ཀུན་ཁྱབ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བདག །མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་རྟག་པའི་ལང་ཚོ་ནི། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་གཞོན་ནུའི་ལུས་གཅིག་པུ། །མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་ལྟ་ན་སྡུག་པའི་སྐུ། །མཁའ་འགྲོའི་སྤྲིན་གྱི་དྲ་བ་མངོན་མཛེས་པས། །བདེ་ཆེན་སྦྱོར་བའི་རོལ་མོས་དགྱེས་མཆོད་པ། །ཚོགས་རྗེ་ཚོགས་བདག་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ལ། །སྣང་སྲིད་བདེ་སྟོང་རོལ་མོར་ལེགས་ཤར་བ། །ཀུན་བཟང་མཆོད་སྤྲིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཁྱབ་པས། །གུས་པས་མཆོད་ཅིང་སྙིང་རྗེས་འགྲོ་ཀུན་ལ། །རྗེས་ཆགས་བདེ་ཆེན་རོལ་པར་འདུད་ལགས་ན། །མགོན་པོ་ཁྱབ་བདག་སྒྱུ་མའི་གར་མཁན་གྱིས། །བདེ་ཆེན་རྗེས་ཆགས་དགའ་བའི་གར་གྱིས་ནི། །
6-28-11a
ས་གསུམ་ཀུན་དགར་བྱེད་ཅིང་བདག་གི་སྙིང་། །ཐུགས་རྗེའི་གཟི་བྱིན་བདུད་རྩིས་འགེངས་པར་མཛོད། །བདག་ལུས་ཨུཏྤལ་མིག་གི་མདའ་ཕོག་པས། །གཞན་སེམས་འདོད་དགུར་དྲངས་ཤིང་གང་མཐོང་བའི། །ཡིད་ཀྱི་བརྟན་པ་འཕྲོག་ནས་གཡོ་ཞིང་འདུད། །ས་གསུམ་དབང་བྱེད་དབང་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །བདག་དང་ཉེ་བས་སྡུག་བསྔལ་མུན་འཇོམས་ཤིང་། །བདེ་ཆེན་གཟི་འོད་འབར་བས་ཡིད་སྣང་ཀུན། །དགའ་བའི་ངང་དུ་ཐོགས་མེད་བཞུས་ནས་ཀྱང་། །དྭངས་མ་འཕོ་མེད་ཐིག་ལེར་དྲོངས་པར་མཛོད། །ཟླ་བ་ལྔ་ཚེས་ཉེར་གསུམ་ལའོ། ། ༈
相随怙主法门
རྗེས་འབྲེལ་མགོན་པོའི་སྐོར་བཞུགས་སོ།

以下是藏文的完整直译：
།སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་སྐྱོང་བའི་མགོན་པོ་བཅུ། །སྡེ་བརྒྱད་དྲེགས་པའི་གཙོ་བོ་ཆེ་
上下方隅守护的十大护法，八部傲慢诸大主
རྣམས་དང་། །བཀའ་སྡོད་ལྷ་དམག་དགྲ་བླ་སྤྲུལ་འཁོར་བཅས། །རབ་འབྱམས་དཔུང་གིས་བསྐོར་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །སྒྲུབ་མཆོག་བདག་གི་མཐུ་དཔུང་སྡོང་གྲོགས་ཀྱི། །རྒྱལ་མཚན་དམ་པར་ཆོས་སྐྱོང་ཁྱེད་ཕྱར་བས། །ཕ་རོལ་རྒོལ་བའི་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་བ། །སྙན་པའི་བ་དན་ཆེན་པོར་མངའ་གསོལ་ལོ། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་སྲུང་མཛད་ཅིང་། །སྐུ་གསུམ་ཞིང་ཁམས་ཡོངས་ལ་མངའ་དབང་བསྒྱུར། །ས་གསུམ་གནས་ན་ཆེ་བཙན་འགྲན་ཟླ་བྲལ། །སྲིད་གསུམ་མགོན་པོ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །སྐྱེ་འཆིས་ཉེན་པའི་འགྲོ་ལ་ར་མདའ་མཛད། །དུག་གསུམ་ནད་ཆེན་ཤེས་རབ་སྨན་གྱིས་གསོ། །མི་གནས་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ལ་མངོན་སྦྱོར་བའི། །མཐར་ཐུག་ལམ་གྱི་གྲོགས་སུ་མངའ་གསོལ་ལོ། །ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོ་ཁྱོད་ལ་མངོན་བསྟོད་པས། །ཚོགས་ཆེན་རབ་རྫོགས་སྲིད་ཞིའི་ཕུན་ཚོགས་ལ། །ཚོགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ལྟ་བུར་དབང་ཐོབ་ནས། །ཚོགས་ཀུན་དབང་གྱུར་བསམ་དོན་མཐར་ཕྱིན་མཛོད། །དཔལ་ལྡན་རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་དར་བ་དང་། །དཔལ་འབྱོར་མངའ་ཐང་ཚེ་བསོད་སྙན་གྲགས་འཕེལ། །དཔལ་མགོན་ཁྱེད་དང་དབྱེར་
与，听令天军神将眷属俱，广大军众围绕前礼赞。修行胜者我的力量军支援的，胜幢圣处护法您高举，战胜一切对方敌方，祈请为大名声幢旗尊。三世佛陀教法作守护，三身刹土一切得主权，三地处中大威无匹敌，三有怙主您前我礼赞。生死危险众生作援护，三毒大病以智慧药治疗，无住智慧胜者现前修，祈请为究竟道路伴侣尊。财神主尊您前明赞颂，圆满大资粮轮涅圆满中，如同聚财自在得势力，祈请遍主资具成心愿。吉祥佛陀教法兴盛与，财富权势寿命福德名声增，吉祥护主与您无别力获得，祈请吉祥威光百方燃耀照。
མེད་མཐུ་ཐོབ་ནས། །དཔལ་གྱི་གཟི་བརྗིད་ཕྱོགས་བརྒྱར་འབར་བར་མཛོད། །ཅེས་པ་འདི་ནི་ཆོས་སྲིད་ལུགས་བརྒྱའི་མདུན་ས་ཆེན་པོ་དཔལ་ལྷུན་གྲུབ་སྟེང་ཞེས་གྲགས་པ་ས་ལ་དབང་བའི་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོའི་ཡང་རྩེར། རྒྱལ་བ་ཤིང་རྟའི་ལོ་ཡི་རྒྱལ་ཟླའི་ཡར་ཚེས་ལྔ་ལ་མི་ཕམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བས་བྲིས་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གྱིས། ཆོས་ལྡན་གྱི་རྒྱལ་ཁམས་ཐམས་ཅད་བདེ་སྐྱིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དཔལ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པར་གྱུར་ཅིག །མངྒ་ལཾ། །དགེའོ། །དགེའོ། །དགེའོ། ། ༈ ཧྲཱིཿ
此文于政教百种前席大吉祥自然成就顶而闻名的统治大宫殿最顶层，胜者木马年（1894年）胜月上弦第五日由米庞南嘉（无败）撰写，愿以此缘起，使一切有法之国土享受圆满安乐吉祥。曼嘎朗（吉祥）。善哉！善哉！善哉！啥日（ཧྲཱིཿ，Hrih，ह्रीः，హ్రీః，种子字，xi）
དཔལ་ལྡན་མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་ཧེ་རུ་ཀཿ སྲིད་ཞི་ཀུན་ཁྱབ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བདག །མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་རྟག་པའི་ལང་ཚོ་ནི། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་གཞོན་ནུའི་ལུས་གཅིག་པུ། །མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་ལྟ་ན་སྡུག་པའི་སྐུ། །མཁའ་འགྲོའི་སྤྲིན་གྱི་དྲ་བ་མངོན་མཛེས་པས། །བདེ་ཆེན་སྦྱོར་བའི་རོལ་མོས་དགྱེས་མཆོད་པ། །ཚོགས་རྗེ་ཚོགས་བདག་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ལ། །སྣང་སྲིད་བདེ་སྟོང་རོལ་མོར་ལེགས་ཤར་བ། །ཀུན་བཟང་མཆོད་སྤྲིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཁྱབ་པས། །གུས་པས་མཆོད་ཅིང་སྙིང་རྗེས་འགྲོ་ཀུན་ལ། །རྗེས་ཆགས་བདེ་ཆེན་རོལ་པར་འདུད་ལགས་ན། །མགོན་པོ་ཁྱབ་བདག་སྒྱུ་མའི་གར་མཁན་གྱིས། །བདེ་ཆེན་རྗེས་ཆགས་དགའ་བའི་གར་གྱིས་ནི། །
吉祥空行自在赫鲁嘎，轮涅遍满大乐之主宰，最胜不变常恒青春者，三界之中唯一少年身，至极欢喜悦目美妙身，空行云网显现庄严者，大乐双运音乐欢喜供，聚集主尊财神力之王，现有乐空游戏善显现，普贤供云遍满法界中，恭敬供养悲悯一切众，随爱大乐游戏敬礼故，怙主遍主幻化舞者以，大乐随爱欢喜之舞蹈，
ས་གསུམ་ཀུན་དགར་བྱེད་ཅིང་བདག་གི་སྙིང་། །ཐུགས་རྗེའི་གཟི་བྱིན་བདུད་རྩིས་འགེངས་པར་མཛོད། །བདག་ལུས་ཨུཏྤལ་མིག་གི་མདའ་ཕོག་པས། །གཞན་སེམས་འདོད་དགུར་དྲངས་ཤིང་གང་མཐོང་བའི། །ཡིད་ཀྱི་བརྟན་པ་འཕྲོག་ནས་གཡོ་ཞིང་འདུད། །ས་གསུམ་དབང་བྱེད་དབང་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །བདག་དང་ཉེ་བས་སྡུག་བསྔལ་མུན་འཇོམས་ཤིང་། །བདེ་ཆེན་གཟི་འོད་འབར་བས་ཡིད་སྣང་ཀུན། །དགའ་བའི་ངང་དུ་ཐོགས་མེད་བཞུས་ནས་ཀྱང་། །དྭངས་མ་འཕོ་མེད་ཐིག་ལེར་དྲོངས་པར་མཛོད། །ཟླ་བ་ལྔ་ཚེས་ཉེར་གསུམ་ལའོ། ། ༈
三界普遍欢喜我心中，以悲威光甘露充满之。我身乌巴拉眼之箭中者，他心随欲牵引所见者，夺心稳定后摇动敬拜，三地作主授予力悉地。与我亲近摧灭痛苦暗，大乐威光燃烧意显现，融入欢喜状态无碍后，请引导明点精华无迁移。五月二十三日。
相随怙主法门
རྗེས་འབྲེལ་མགོན་པོའི་སྐོར་བཞུགས་སོ།
相随怙主法门


 །དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མགོན་པོ་ཕྱག་བཞི་པའི་གསོལ་ཁ་ནི། ཧཱུྃ་རཾ་རཾ། དམར་ནག་མེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །པདྨ་ཉི་ཟླ་རོ་སྟེང་དུ། །དཔལ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་མགོན་པོ་ནི། །སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་གསུས་པོ་ཆེ། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་ཕྱེད་སྐྱིལ་བཞུགས། །གཡས་གཉིས་ཙིཏྟ་རལ་གྲི་བསྣམས། །གཡོན་གཉིས་ཐོད་ཁྲག་ཁ་ཊྭཱྃ་བསྣམས། །ཞལ་གདངས་ལྗགས་འདྲིལ་མཆེ་བ་གཙིག །ཁྲོ་གཉེར་སྤྱན་གསུམ་དམར་ལ་འཁྱུག །ཨག་ཚོམ་སྨིན་མ་དབུ་སྐྲ་སེར། །ཐོད་སྐམ་རིན་
6-28-11b
ཆེན་སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱན། །མི་མགོའི་དོ་ཤལ་སྟག་ལྤགས་དཀྲིས། །འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཁམས་གསུམ་དྲེགས་པ་མཐུ་བོ་ཆེ། །འཇིགས་བྱེད་མེ་འབར་ཡབ་ཡུམ་སྐུ། །ལས་མགོན་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །བཟའ་དང་བཅའ་དང་བཏུང་བ་དང་། །བཤོས་དང་ཁ་ཟས་སྣ་ཚོགས་དང་། །སྒྲ་དང་དྲི་དང་རོ་དང་རེག །བདུད་རྩི་ཤ་ཁྲག་གཏོར་མ་འབུལ། །དགྱེས་པར་དགོངས་ལ་བཞེས་སུ་གསོལ། །མཐུན་རྫས་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་ལ། །བདུད་དཔུང་ཐལ་བར་བརླག་པར་མཛོད། །བགེགས་དཔུང་མ་ལུས་བསྒྲལ་བ་དང་། །དགྲ་བོའི་སྲོག་རྩ་ཆོད་ལ་ཤོག །བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་གུ་ཎ་ཧྲཱི་ད་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ས་པཱ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིང་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཁྲོས་པའི་རྒྱུད་ལས་བཏུས་པའོ། ། ༈ རྡོ་རྗེ་གུར་གྱི་མགོན་པོའི་གསོལ་ཁ་ནི། ཧཱུྃ། སྲིན་པོའི་གཟུགས་ཀྱིས་གདུག་པ་ཅན། །ཚར་གཅོད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྟེ། །གྲོང་ཁྱེར་སུམ་བརྩེགས་འཇིགས་བྱེད་པ། །གཏུམ་པོ་ཁྱོད་ལ་བདག་བསྟོད་དོ། །མདོག་ནག་གཟུགས་ཐུང་གཟི་བརྗིད་ཆེ། །གདུག་པ་ཚར་གཅོད་གྲི་གུག་གཡས། །གཡོན་པས་གདུག་
6-28-12a
པའི་ཁྲག་གང་སྣོད། །ཐོད་ཕྲེང་ཅན་ལ་བདག་བསྟོད་དོ། །ཁྲོས་པའི་ཞབས་བརྡབ་ས་གཞི་གཡོ། །འཇིགས་པའི་གད་མོས་རི་རབ་བསྒྱེལ། །དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་སྙིང་འབྱིན་པའི། །དམ་ཚིག་ཅན་ལ་བདག་བསྟོད་དོ། །ཧཱུྃ། ཞལ་གཅིག་པ་ལ་ཕྱག་གཉིས་པ། །གྲི་གུག་ཐོད་པ་ལག་ན་འཛིན། །རལ་པ་ཁམ་ནག་གྱེན་དུ་བརྫེས། །སྤྱན་གསུམ་མེ་ཡི་མདོག་འདྲ་བ། །མཆེ་བ་ཟླ་བ་ཚེས་པ་འདྲ། །ཐོད་པའི་ཕྲེང་བས་དོ་ཤལ་བྱས། །གསུམ་ཁྱིམ་ཆེ་ལ་འཕྱང་བ་པོ། །མིའུ་ཐུང་ཁྲོས་པའི་གཟུགས་འདྲ་བ། །ཧཱུྃ། འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟར་གྱི། །བསྟན་པ་སྲུང་བར་ཞལ་བཞེས་པ། །ནག་པོ་ཁྱོད་ནི་ཡིན་པ་སྟེ། །གདུག་པ་ཚར་གཅོད་འཇིགས་པའི་གཟུགས། །དབུ་སྐྲ་ཁམ་ནག་གྱེན་བརྫེས་པས། །སྟེང་གི་ལྷ་ཚོགས་འཇིགས་པར་བྱེད། །སྤྱན་བསྒྲད་མཆེ་གཙིག་ལྗགས་འདྲིལ་བས། །བར་གྱི་གདོན་ཚོགས་བསྡིག་པར་བྱེད། །གཡས་པས་གྲི་གུག་བསྣམས་པ་ནི། །དགྲ་བགེགས་འདུལ་ཞིང་བདུད་མགོ་བཅད། །གཡོན་པས་ཐོད་པ་བསྣམས་པ་ནི། །གནོད་སེམས་ཅན་གྱི་ཁྲག་གང་གསོལ། །ཁྲོས་པའི་ཞབས་གཉིས་བརྡབ་པ་ནི། །གནོད་སེམས་ཅན་གྱི་ལུས་ལ་ཉེད། །ཁྱོད་
6-28-12b
ཀྱིས་ཐུབ་པའི་བསྟན་པ་སྐྱོངས། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་བར་ཆད་སྲུངས། །ཚེ་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པར་མཛོད། །ལུས་དང་གྲིབ་མ་བཞིན་དུ་འགྲོགས། །འདིར་གཤེགས་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་བཞེས། །བླ་མས་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབས། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་གསང་བ་གནོད་སྦྱིན་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་སྙིང་པོ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་གུ་ཎ་ཧྲཱི་ད་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་སོ།། ཡེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། །ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཞེས་པའང་རྒྱུད་དང་ཡིག་རྙིང་ལས་བཀོལ་ཏེ་མི་ཕམ་པས་བྲིས་པ་མངྒ་ལཾ། ། ༈ མགོན་པོ་ཞལ་དུ་གྲགས་པ་བྲམ་ཟེའི་གཟུགས་ཅན་གྱི་གསོལ་བྱང་ནི། ཧཱུྃ། སྲིན་པོའི་གཟུགས་ཀྱི་གདུག་པ་ཅན། །ཚར་གཅོད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྟེ། །གྲོང་ཁྱེར་སུམ་བརྩེགས་འཇིགས་བྱེད་པ། །ལེགས་ལྡན་ཁྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །བདག་གིས་བཙུན་པར་ཁྱོད་བསྟོད་དོ།

以下是藏文的完整直译：
吉祥智慧护法四臂祈请法
ཧཱུྃ་རཾ་རཾ。（ཧཱུྃ་རཾ་རཾ，Hung Ram Ram，हूँ रं रं，హూం రం రం，吽染染，hong rang rang）
红黑火坛城中央，莲花日月尸体上，吉祥智慧护法尊，身色深蓝大腹形，一面四臂半跏坐，右二持心剑，左二持血颅骨杖，口张舌卷獠牙咬，皱眉三眼红闪烁，胡须眉毛头发黄，干颅珍宝蛇装饰，人头璎珞虎皮围，大威猛尊前礼赞。三界骄傲大力者，恐怖火燃父母身，事业护法众前礼。食与嚼与饮，糕点各种食，声香味触，甘露肉血食子献，请以欢喜心享用。随顺物供此享用，魔军摧毁为尘灰，障碍众全无余除，敌人命脉断降临，所托事业请成就。
嗡玛哈嘎拉额嘎匝提古纳赫日达吽啪（ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་གུ་ཎ་ཧྲཱི་ད་ཧཱུྃ་ཕཊཿ，Om Mahakala Eka Jati Guna Hrida Hung Phat，ॐ महाकाल एक जाटि गुण हृद हूँ फट्，ఓం మహాకాల ఏక జాటి గుణ హృద హూం ఫట్，大黑天一髻功德心吽啪，weng ma ha ka la e ka za ti gu na he ri da hong pa）萨巴日瓦热额当巴林达卡卡卡嘻卡嘻（ས་པཱ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིང་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，Sa Pari Vara Edam Baling Takha Kha Khahi Khahi，स पारि वार एदं बलिङ्ग तख ख खाहि खाहि，స పారి వార ఏదం బలింగ తఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，眷属此食子食食，sa pa ri wa re e dang ba ling da ka ka ka xi ka xi）
此为从大黑天身语意忿怒续部中摘录。
金刚帐幕护法祈请法
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）。
罗刹形貌凶恶者，摧毁菩萨是，三重城市恐怖者，猛暴尊前我赞颂。黑色矮小形威严，摧毁凶恶弯刀右，左手持凶恶血器，颅鬘戴者我赞颂。忿怒足踏大地动，恐怖笑声使须弥晕，违誓之人心取出，持誓者前我赞颂。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）。
一面二手者，弯刀颅器手中持，红黑头发向上竖，三眼如火色，獠牙如新月，颅骨串成璎珞饰，三居大而垂，矮人忿怒相无异。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）。
过去未来现在之，守护教法所承诺，黑尊您即是，摧毁凶恶恐怖相，红黑头发向上竖，上方天众使惊骇，瞪眼咬牙舌卷动，中间鬼众使惊恐，右手所持弯刀者，调伏敌障斩魔首，左手所持颅器者，饮食恶意者之血，忿怒双足踏动者，恶意者身遭蹂躏，请您守护佛陀教，守护瑜伽士障碍，增长寿命与受用，如身影般相伴随，此来享用装饰食子，成就上师所托事。
嗡玛哈嘎拉秘密夜叉修法心咒。嗡玛哈嘎拉古纳赫日达吽啪（ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་གུ་ཎ་ཧྲཱི་ད་ཧཱུྃ་ཕཊ，Om Mahakala Guna Hrida Hung Phat，ॐ महाकाल गुण हृद हूँ फट्，ఓం మహాకాల గుణ హృద హూం ఫట్，大黑天功德心吽啪，weng ma ha ka la gu na he ri da hong pa）
叶吽吽啪啪梭哈（ཡེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ，Ye Hung Hung Phat Phat Svaha，ये हूँ हूँ फट् फट् स्वाहा，యే హూం హూం ఫట్ ఫట్ స్వాహా，叶吽吽啪啪成就，ye hong hong pa pa suo ha）。萨巴日瓦热额当巴林达卡卡卡嘻卡嘻（ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，Sa Pari Vara Edam Balim Takha Kha Khahi Khahi，स परि वार एदं बलिं तख ख खाहि खाहि，స పరి వార ఏదం బలిం తఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，眷属此食子食食，sa ba ri wa re e dang ba lin da ka ka ka xi ka xi）
此乃从续部与古籍中摘录，由米庞撰写，吉祥。
护法面相闻名的婆罗门形相祈请文：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）。
罗刹形貌凶恶者，摧毁菩萨是，三重城市恐怖者，善妙尊前我礼赞。我向尊者赞颂您。


 །འཇིག་རྟེན་འདི་ན་རང་དབང་ཐོབ། །སྔོན་གྱི་བྲམ་ཟེས་སྨྲས་པ་ལྟར། །བཀྲ་ཤིས་མཆོག་གྲུབ་སེམས་བདེར་བྱེད། །ཡིད་མྱུར་གཟུགས་ཅན་ཀུན་ཏུ་གྲགས། །མགོན་པོར་བྱེད་ཅིང་འཇིག་རྟེན་སྐྱོངས། །འཐབ་པའི་ཚེ་ན་རྟག་ཏུ་རྒྱལ། །གཤིན་རྗེ་མ་མོས་མངོན་པར་བསྟོད། །དར་གྱི་སྟོད་གཡོགས་སྔོན་པོ་ཅན། །སྡུག་དང་མི་སྡུག་གཟུགས་སུ་སྟོན། །མིག་གིས་ཐམས་
6-28-13a
ཅད་སྔངས་བར་བྱེད། །མཆོག་སྒྲུབ་དཔག་མེད་བདེ་སྟེར་བྱེད། །སྙིང་དང་ལྡན་ཞིང་རབ་ཏུ་དཔའ། །རྟག་ཏུ་ཁྱོད་ལ་བདག་གིས་བསྟོད། །ཧཱུྃ། དངོས་གྲུབ་ཐོགས་མེད་སྩོལ་བའི་ལྷ། །རང་བཞིན་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང་། །སངས་རྒྱས་སྤྱན་སྔར་དམ་བཅས་པ། །ལེགས་ལྡན་ཁྱོད་ཀྱིས་དགོངས་པར་མཛོད། །ཤ་ཆེན་ཟན་དང་མེ་ཏོག་སྤོས། །ཆང་ཕུད་ཤ་ཁྲག་གཏོར་མ་འདི། །ཁྱེར་ཅིག་ཟོ་ཞིག་དམ་ཚིག་ཅན། །བདག་ལ་ཐུགས་རྗེས་དགོངས་མཛོད་ལ། །ཉིད་ཀྱི་མཐུ་རྩལ་ཆེན་པོ་ཡིས། །བདག་ལ་གནོད་བྱེད་བརླག་པ་དང་། །ཡིད་ལ་རེ་བ་མྱུར་དུ་སྒྲུབས། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཀཱ་ལ་བི་ཀཱ་ལ་ར་ཏྲི་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ་རྙིང་མའི་གཞུང་དུ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་བི་ཀཱ་ལ་ཏྲི་ཡཾ་ཛ་ཛ་ཞེས་སོ་མཆན། སྭཱ་ཧཱ། ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིང་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་སོགས་ཀྱི་གསུང་ཚད་ཐུབ་ལས་མི་ཕམ་པས་བཀོལ་བའོ། ། ༈ ལས་མགོན་བྱ་རོག་གདོང་གི་གཏོར་འབུལ་ནི། ཧཱུྃ། ལས་ཀྱི་མགོན་པོ་བྱ་རོག་གདོང་། །གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་ལག་ཏུ་ཐོགས། །དམིགས་པའི་ནང་ཁྲོལ་འདྲད་ཅིང་ཟ། །དེ་ཡི་རྒྱུ་མ་འདྲེན་པར་བྱེད། །རྐང་དང་རུས་པ་སྟོབ་ཅིང་འཆའ། །ཡུམ་ནི་གསོད་བྱེད་ཁྲག་འཇིབས་མ། །ཕྱག་བཞིས་རྐང་དང་སྙིང་དང་ཁྲག །
6-28-13b
མ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ཤ་ལ་རོལ། །དུར་ཁྲོད་ཅེ་སྤྱང་ལུན་འདེ་རྣམས། །དབང་པོ་རྣམས་དང་ནང་ཁྲོལ་འདྲེན། །འབྱུང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཤ་ལ་སྤྱོད། །དམ་རྫས་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་བཛྲ་གུ་ཎ་ཧྲི་ད་གྲཱིཧྞ་གྲཱིཧྞ་ཧ་ན་ཧ་ན་ད་ཧ་ད་ཧ་པ་ཙ་པ་ཙ་མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་མཱཾ་ས་རཀྟ་ཙིཏྟ་གོ་རོ་ཙ་ན་བ་སུ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཞེས་རྒྱུད་ལས་གསུངས་སོ། ། ༈ མགོན་པོ་བེར་ནག་ཅན་གྱི་གསོལ་བྱང་ནི། ཧཱུྃ། ཧཱུྃ་སྐྱེས་འབར་བ་ནག་པོ་ཆེ། །གདུག་པ་མ་ལུས་ཚར་གཅོད་པའི། །མདོག་ནག་གཟུགས་ཐུང་གཟི་བརྗིད་ཆེ། །གྲི་གུག་ཐོད་པ་ཕྱག་ན་བསྣམས། །ཞལ་ནས་ཁྲག་འཛག་མཐུ་བོ་ཆེ། །གསུས་ཁྱིམ་ཆེ་ལ་ཐུར་དུ་འཕྱངས། །མགོ་བོའི་ཕྲེང་བའི་དོ་ཤལ་ཅན། །གྲུ་གསུམ་འབར་བའི་དབུས་གནས་ཤིང་། །དབང་ཕྱུག་སྲས་པོ་དྲག་ཤུལ་ཆེ། །མཁའ་འགྲོ་ཀུན་གྱི་གཙོ་བོ་སྟེ། །ལྷ་ཡི་དམག་དཔོན་བྱེད་པའི་ཚེ། །རྩ་གསུམ་གནས་ཀྱི་བདག་པོ་སྟེ། །དར་ནག་འཇོལ་བེར་སྐུ་ལ་གསོལ། །ཕྱག་ན་ཙནྡན་བིང་ཆེན་བསྣམས། །གསེར་སྐེད་རིན་ཆེན་སྐུ་ལ་བཅིངས། །ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་ཚུལ་གནས་ཏེ། །གཡོན་པ་ཐོད་མཆོག་དཀུ་ལ་བརྟེན། །
6-28-14a
དབུ་སྐྲ་ཁམ་ནག་ཐོར་ཚུགས་འཁྱིལ། །འཇིགས་བྱེད་ལྷ་ཡི་གཙོ་བོ་སྟེ། །བདུད་འདུལ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་ནག་པོ་སྲོག་རྒྱུད་ལས་སོ།

以下是对藏文的完整直译：
།འཇིག་རྟེན་འདི་ན་རང་དབང་ཐོབ། །སྔོན་གྱི་བྲམ་ཟེས་སྨྲས་པ་ལྟར། །བཀྲ་ཤིས་མཆོག་གྲུབ་སེམས་བདེར་བྱེད། །ཡིད་མྱུར་གཟུགས་ཅན་ཀུན་ཏུ་གྲགས། །མགོན་པོར་བྱེད་ཅིང་འཇིག་རྟེན་སྐྱོངས། །འཐབ་པའི་ཚེ་ན་རྟག་ཏུ་རྒྱལ། །གཤིན་རྗེ་མ་མོས་མངོན་པར་བསྟོད། །དར་གྱི་སྟོད་གཡོགས་སྔོན་པོ་ཅན། །སྡུག་དང་མི་སྡུག་གཟུགས་སུ་སྟོན། །མིག་གིས་ཐམས་
在此世界获得自由，如古婆罗门所言说，吉祥胜成令心乐，快速意体遍闻名，作为怙主护世间，战斗之时常获胜，阎罗空行明赞扬，蓝色丝绸上衣者，悦意非悦身显现，以眼令一切
ཅད་སྔངས་བར་བྱེད། །མཆོག་སྒྲུབ་དཔག་མེད་བདེ་སྟེར་བྱེད། །སྙིང་དང་ལྡན་ཞིང་རབ་ཏུ་དཔའ། །རྟག་ཏུ་ཁྱོད་ལ་བདག་གིས་བསྟོད། །ཧཱུྃ། དངོས་གྲུབ་ཐོགས་མེད་སྩོལ་བའི་ལྷ། །རང་བཞིན་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང་། །སངས་རྒྱས་སྤྱན་སྔར་དམ་བཅས་པ། །ལེགས་ལྡན་ཁྱོད་ཀྱིས་དགོངས་པར་མཛོད། །ཤ་ཆེན་ཟན་དང་མེ་ཏོག་སྤོས། །ཆང་ཕུད་ཤ་ཁྲག་གཏོར་མ་འདི། །ཁྱེར་ཅིག་ཟོ་ཞིག་དམ་ཚིག་ཅན། །བདག་ལ་ཐུགས་རྗེས་དགོངས་མཛོད་ལ། །ཉིད་ཀྱི་མཐུ་རྩལ་ཆེན་པོ་ཡིས། །བདག་ལ་གནོད་བྱེད་བརླག་པ་དང་། །ཡིད་ལ་རེ་བ་མྱུར་དུ་སྒྲུབས། །
生惊，胜成无量乐赐予，具有勇敢心，常时我向您赞颂。吽（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，种子字，hong）。无障成就赐予神，虽未离动自性界，佛陀面前所立誓，善妙尊您请垂念。大肉食与花与香，酒供肉血朵玛此，请取请食持誓者，请以悲心念及我，以您大威力，摧毁害我者，心中所愿速成就。
嗡玛哈嘎拉嘎拉毕嘎拉惹特利达吽啪（ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཀཱ་ལ་བི་ཀཱ་ལ་ར་ཏྲི་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Om Mahakala Kala Bikala Ratrita Hung Phat，ॐ महाकाल काल बिकाल रत्रित हूँ फट्，ఓం మహాకాల కాల బికాల రత్రిత హూం ఫట్，大黑天黑时非时夜吽啪，weng ma ha ka la ka la bi ka la ra tri ta hong pa）宁玛文献中：嗡玛哈嘎拉毕嘎拉特里扬杂杂（ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་བི་ཀཱ་ལ་ཏྲི་ཡཾ་ཛ་ཛ，Om Mahakala Bikala Triyam Jaja，ॐ महाकाल बिकाल त्रियं जज，ఓం మహాకాల బికాల త్రియం జజ，大黑天非时三杂杂，weng ma ha ka la bi ka la tri yang za za）梭哈（སྭཱ་ཧཱ，Svaha，स्वाहा，స్వాహా，成就，suo ha）。萨巴日瓦惹额当巴林达卡卡卡嘻卡嘻（ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིང་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，Sa Pari Vara Edam Balimta Kha Kha Khahi Khahi，स परि वार एदं बलिंत ख ख खाहि खाहि，స పరి వార ఏదం బలింత ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，眷属此食子食食，sa ba ri wa ra e dang ba lin da ka ka ka xi ka xi）
此为龙树阿阇梨等可靠言教中米庞所撰写。
事业护法乌鸦面食子供养：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）。
事业护法乌鸦面，弯刀血颅手中持，啄食所缘内脏食，牵拉其肠肚，足骨吞食啃，佛母为杀者饮血女，四手持足心脏血，空行母等肉享用，尸林狼豺尸鬼等，拉出诸根与内脏，诸鬼神等食其肉，请享用此誓言食，请成就所托事业。
嗡玛哈嘎拉巴札古纳赫日达格日纳格日纳哈那哈那达哈达哈巴扎巴扎玛拉雅玛拉雅（ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་བཛྲ་གུ་ཎ་ཧྲི་ད་གྲཱིཧྞ་གྲཱིཧྞ་ཧ་ན་ཧ་ན་ད་ཧ་ད་ཧ་པ་ཙ་པ་ཙ་མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ，Om Mahakala Vajra Guna Hrida Grihna Grihna Hana Hana Daha Daha Patsa Patsa Maraya Maraya，ॐ महाकाल वज्र गुण हृद ग्रीह्ण ग्रीह्ण हन हन दह दह पच पच मारय मारय，ఓం మహాకాల వజ్ర గుణ హృద గ్రీహ్ణ గ్రీహ్ణ హన హన దహ దహ పచ పచ మారయ మారయ，大黑天金刚功德心拿取拿取击击烧烧煮煮杀杀，weng ma ha ka la ba zha gu na he ri da ge ri na ge ri na ha na ha na da ha da ha ba zha ba zha ma la ya ma la ya）敌障之曼萨惹达吉塔果若扎那巴苏达卡卡卡嘻卡嘻（དགྲ་བགེགས་ཀྱི་མཱཾ་ས་རཀྟ་ཙིཏྟ་གོ་རོ་ཙ་ན་བ་སུ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，Dra Gegkyi Mamsa Rakta Tsitta Gorotsana Basuta Kha Kha Khahi Khahi，द्रग्गेग्क्यि मांस रक्त चित्त गोरोचन बसुत ख ख खाहि खाहि，ద్రగ్గేగ్క్యి మాంస రక్త చిత్త గోరొచన బసుత ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，敌障的肉血心牛黄香饮食食，da ge ge ji mang sa ra da ji ta guo ruo zha na ba su da ka ka ka xi ka xi）
此为续部所言。
护法黑袍者祈请文：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）。
吽生燃烧大黑者，摧毁一切恶，黑色矮小大威严，弯刀颅器手中持，口中滴血大威力，大腹肚向下垂，人头璎珞饰，三角燃火中央住，自在天子大威猛，空行众之主尊是，天军统帅之时，三根本处主宰是，身穿黑绸长袍，手持檀香大宾杯，黄金腰饰身系缚，双脚伸屈状安住，左手顶颅置腰侧，红黑头发发髻旋，恐怖天神主尊是，降魔尊前我礼敬。
此出自《黑天命轨》。


 །ཧཱུྃ། དཔལ་ལྡན་མགོན་པོ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་དང་། །ཡུམ་ཅིག་ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་འདོད་ཁམས་བདག །ནག་པོ་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་བཅུ་དྲུག་དང་། །ཕྱོགས་བཅུའི་མགོན་དང་དྲེགས་པ་བདུན་ཅུ་གཉིས། །སྤྱང་ཞོན་ལ་སོགས་མ་མོ་བདུན་ཚན་བཞི། །སྲིང་བཞི་འབར་བརྒྱད་དུས་བཞི་དམག་རྒྱལ་སོགས། །དཔལ་མགོན་ནག་པོ་ཆེན་པོ་འཁོར་བཅས་ཀྱིས། །དམ་རྫས་བདུད་རྩི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྤྱན་སྔར་ཞལ་བཞེས་བཞིན། །རྒྱལ་བའི་བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་སྐྱོང་བ་དང་། །ཁྱད་པར་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ཀྱི། །ཇི་ལྟར་བསམས་པ་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡཀྴ་བཻ་ཏཱ་ལི་ཧཱུྃ་ཛཿས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིང་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཞེས་རྒྱུད་ཀྱི་བསྟོད་པ་ལ་མཇུག་གི་ཚིགས་བཅད་གཉིས་སྦྱར་ཏེ་མི་པམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བས་བྲིས་པ་དགེའོ། ། ༈ དཔལ་ལྡན་ཕྱག་དྲུག་མགོན་པོའི་གསོལ་བྱང་ནི། ཧཱུྃ། མྱུར་མཛད་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞབས་གདུབ་དང་བཅས་བི་ན་ཡ་ཀ་མནན། །
6-28-14b
ནག་པོ་ཆེན་པོ་སྟག་གི་ཤམ་ཐབས་ཅན། །ཕྱག་དྲུག་སྦྲུལ་གྱི་རྒྱན་གྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །གཡས་པས་གྲི་གུག་བར་པས་ཕྲེང་བ་འཛིན། །ཐ་མས་ཌཱ་མ་རུ་ནི་དྲག་ཏུ་འཁྲོལ། །གཡོན་པས་ཐོད་པ་དང་ནི་མདུང་རྩེ་གསུམ། །དེ་བཞིན་ཞགས་པ་བཟུང་ནས་འཆིང་བར་བྱེད། །དྲག་པོའི་ཞལ་གདངས་མཆེ་བ་རྣམ་པར་གཙིགས། །སྤྱན་གསུམ་དྲག་པོའི་དབུ་སྐྲ་གྱེན་དུ་འབར། །དཔྲལ་བར་སིནྡྷུ་ར་ཡི་ཐིག་ལེས་བྱུགས། །སྤྱི་བོར་མི་བསྐྱོད་རྒྱལ་པོས་རྒྱབ་བཏབ་བརྟེན། །ཁྲག་འཛག་མི་མགོ་ལྔ་བཅུའི་དོ་ཤལ་ཅན། །རིན་ཆེན་ཐོད་སྐམ་ལྔ་ཡིས་དབུ་ལ་བརྒྱན། །ཤིང་ལས་བྱོན་ནས་གཏོར་མ་ལེན་མཛད་པའི། །དཔལ་ལྡན་ཕྱག་དྲུག་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །དམ་རྫས་བདུད་རྩིའི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ཚིག་རྐང་འདི་གསར་བསྣན་ལ། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་གཉན་པོ་སྲུང་བ་དང་། །དཀོན་མཆོག་དབུ་འཕངས་གཉན་པོ་བསྟོད་པ་དང་། །བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱི། །རྐྱེན་ངན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་དང་། །ཅི་འདོད་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་སྩལ་དུ་གསོལ། །ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཀྵེཾ་ཀྵེ་ཏྲ་བིགྷྣཱན་བི་ནཱ་ཡ་ཀ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ༔ ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིང་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧིཿ ཅེས་གུ་རུ་ཤ་བ་རི་པ་ཆེན་པོ་ལ་མགོན་པོ་
6-28-15a
ཞལ་གཟིགས་དུས་སུ་བསྟོད་པའི་བྱང་བུ་བྱིན་རླབས་ཅན་ལ་གཏོར་འབུལ་གྱི་ཚིགས་རྐང་གཅིག་དང་སྔགས་འབུལ་བཅས་མི་ཕམ་པས་བསྣན་པ་དགེ ༈ གནུབས་ལུགས་སྟག་ཞོན་མགོན་པོའི་གསོལ་བྱང་ནི། ཧཱུྃཿ བདེ་ཆེན་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །ཡང་དག་རྔམ་པའི་སྐུ་གཅིག་བྱུང་བ་ནི། །མཐིང་ནག་མི་སྲུན་འཇིགས་བྱེད་འབར་བའི་སྐུ། །ལེགས་ལྡན་ནག་པོ་ཆེ་བཙན་དྲག་ཤུལ་ཅན། །ས་གསུམ་དབང་བསྒྱུར་སྟག་ཞོན་ནག་པོ་ཆེ། །བསྟན་དགྲ་འཇོམས་མཛད་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཁྲག་མཚོར་རྒྱུག་ཅིང་ཁམས་གསུམ་སྐད་ཅིག་ཉུལ། །མ་གཅིག་རེ་མ་ཏི་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ལེགས་ལྡན་ནག་པོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལས་སྤྲུལ། །དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ་མཛད་དྲེགས་པ་བདུན་དུ་བསྟན། །ཕྲིན་ལས་ཕོ་ཉ་དུར་ཁྲོད་མ་མོ་བདུན། །ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལ་བསྟོད། །རྣམ་འཕྲུལ་ཕོ་ཉ་མ་ངེས་སྣ་ཚོགས་པ། །མཆེ་བ་ཅན་དང་བྱ་གཅན་གདུག་པའི་ཚོགས། །སྡེ་བརྒྱད་འཁོར་དང་བཅས་ལ་བསྟོད་པ་འབུལ། །དམ་རྫས་བརྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །བདག་ཅག་རེ་སྨོན་དུས་འདིར་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཏྲི་ཡཾ་ཛ་ཛཿ དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་
6-28-15b
དཾ་བ་ལིང་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཡིག་རྙིང་ལས་མི་ཕམ་པས་བཏུས་པ་དགེའོ།

以下是藏文的完整直译：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，种子字，hong）。
吉祥护法大黑天，与母天女大欲界主，大黑天父母十六尊，十方护法与七十二傲慢众，骑狼等四组七母尊，四姊八燃四时军胜等，吉祥护主大黑天眷属众，请享用此誓言甘露食子，如金刚持面前所承诺，守护佛法与持教者，尤其瑜伽士我等眷属众，如我所愿请赐成就。
嗡室利玛哈嘎拉雅夏贝塔利吽匝（ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡཀྴ་བཻ་ཏཱ་ལི་ཧཱུྃ་ཛཿ，Om Sri Mahakala Yaksha Vetali Hung Dzah，ॐ श्री महाकाल यक्ष वैताली हूँ ज:，ఓం శ్రీ మహాకాల యక్ష వైతాలి హూం జః，吉祥大黑天夜叉鬼女吽匝，weng shi li ma ha ka la ya sha bei ta li hong za）萨巴日瓦热额当巴林达卡卡卡嘻卡嘻（ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིང་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，Sa Pari Vara Edam Balingta Kha Kha Khahi Khahi，स परि वार एदं बलिंगत ख ख खाहि खाहि，స పరి వార ఏదం బలింగత ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，眷属此食子食食，sa ba ri wa re e dang ba lin da ka ka ka xi ka xi）
此为续部赞颂后加上末尾两个偈颂由米庞南嘉所撰写，善哉。
吉祥六臂护法祈请文：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，种子字，hong）。
速成观世音前我礼敬，足镯践踏毗那夜迦，大黑天穿虎裙，六臂以蛇饰庄严，右手持弯刀中持珠鬘，下手持嘎玛如猛敲击，左手持颅器与三叉戟，同样持索系缚，忿怒张口牙齿咬合，三眼忿怒头发向上燃，额涂辛杜拉红点，顶上阿閦佛王加持靠，滴血人头五十璎珞饰，珍宝干颅五具头上严，从木出现接受食子，吉祥六臂尊前我礼赞。请享用此誓言甘露食子（此行为新增）。守护珍贵佛陀教法与，提升珍贵三宝尊严与，我等师徒眷属众，平息一切恶缘障碍与，祈请迅速赐予所欲成就。
嗡巴札玛哈嘎拉凯姆凯扎毗嘎南毗那雅嘎吽吽啪啪（ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཀྵེཾ་ཀྵེ་ཏྲ་བིགྷྣཱན་བི་ནཱ་ཡ་ཀ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ，Om Vajra Mahakala Kshem Kshetra Bighnan Binayaka Hung Hung Phat Phat，ॐ वज्र महाकाल क्षें क्षेत्र बिघ्नान बिनायक हूँ हूँ फट् फट्，ఓం వజ్ర మహాకాల క్షేం క్షేత్ర బిఘ్నాన్ బినాయక హూం హూం ఫట్ ఫట్，金刚大黑天安乐领域障碍除灭吽吽啪啪，weng ba zha ma ha ka la kei mu kei zha bi ga nan bi na ya ka hong hong pa pa）萨巴日瓦热额当巴林达卡卡卡嘻卡嘻（ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིང་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧིཿ，Sa Pari Vara Edam Balingta Kha Kha Khahi Khahi，स परि वार एदं बलिंगत ख ख खाहि खाहि，స పరి వార ఏదం బలింగత ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，眷属此食子食食，sa ba ri wa re e dang ba lin da ka ka ka xi ka xi）
这是大师夏巴日巴亲见护法时的赞颂祈请文加上一行供养偈颂和咒语由米庞添加，善哉。
努布传承骑虎护法祈请文：
ཧཱུྃཿ（ཧཱུྃཿ，Hung，हूँ:，హూం:，吽，hong）
大乐无离合坛城中，现出一身威猛相，深蓝凶恶恐怖燃烧身，善妙大黑尊贵勇猛者，统治三地骑虎大黑尊，摧毁教敌尊前我礼赞。血海奔驰三界刹那游，至尊热玛提前我礼赞。善妙黑尊身语意所化，解脱敌障示现七傲慢，事业使者尸林七空母，智慧界中化现眷属赞。幻变使者无定众多种，獠牙兽鸟凶恶众，八部眷属前献赞颂。请享用此誓言装饰食子，请成就我等此时祈愿。
嗡玛哈嘎拉特里扬杂匝（ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཏྲི་ཡཾ་ཛ་ཛཿ，Om Mahakala Triyam Ja Jah，ॐ महाकाल त्रियं ज ज:，ఓం మహాకాల త్రియం జ జః，大黑天三杂匝，weng ma ha ka la tri yang za za）敌人玛拉雅吽啪（དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ，Drabo Maraya Hung Phat，द्रबो मारय हूँ फट्:，ద్రబో మారయ హూం ఫట్ః，敌人杀吽啪，da bo ma la ya hong pa）萨巴日瓦热额
当巴林达卡卡卡嘻卡嘻（དཾ་བ་ལིང་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，Dam Balingta Kha Kha Khahi Khahi，दं बलिंगत ख ख खाहि खाहि，దం బలింగత ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，此食子食食，dang ba lin da ka ka ka xi ka xi）
此为古本中米庞所摘录，善哉。


 །མངྒ་ལཾ། ། ༈ ཚོགས་བདག་མགོན་པོའི་གསོལ་བྱང་ནི། ཧཱུྃ། སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་བྱེད་པའི་མགོན། །མགོན་པོ་ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་ནི། །ཚོགས་རྗེ་ཚོགས་བདག་དབང་དང་ལྡན། །དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེ། །ཡང་དག་གསང་བའི་སྐུ་གཅིག་པོ། །སངས་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་སྲུང་མ་མཆོག །རྣལ་འབྱོར་ཡོངས་ཀྱི་དགྲ་ལྷ་ནི། །བདུད་འདུལ་ལས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ལ། །སྣ་ཚོགས་ཀུན་བཟང་མཆོད་སྤྲིན་གྱིས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་མངའ་གསོལ་ལོ། །བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཡི། །གཏན་གྱི་ལྷ་མགོན་དཔལ་མཛད་ནས། །བསམས་པ་སྒྲུབས་ལ་རེ་བ་སྐོང་། །དགྲ་སོད་བགེགས་ཐུལ་རྐྱེན་ངན་ཟློག །དངོས་གྲུབ་མཆོག་རྣམས་ལེགས་སྩོལ་ཞིང་། །བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཆུ་སྦྲུལ་ཟླ་བ་བཞི་ཚེས་ཉེར་བདུན་ལ་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེས་སྤེལ་བ་མངྒ་ལཾ། ། ༈
本母供养法.大乐明点
མ་མོའི་གསོལ་བྱང་བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེ་བཞུགས།ཧཱུྃ༔ བྱང་ཤར་མེ་རླུང་འཚུབས་མའི་ཀློང་དཀྱིལ་ན༔ མཐིང་ནག་མི་སྲུན་རལ་གྲི་ཐོད་ཁྲག་ཅན༔ སྲིན་པོའི་བོང་བུ་རླུང་གི་ཤུགས་ལྡན་ཆིབས༔ སྤྱི་བོར་ཟླ་རྒྱས་ལྟེ་བར་ཉི་མ་འཆར༔
6-28-16a
སྙན་གཡས་སེང་འགྱིང་གཡོན་པར་སྦྲུལ་ནག་འཁྱིལ༔ དུར་ཁྲོད་རྒྱན་ལྡན་རེ་ལྡེའི་ཤམ་ཐབས་ཅན༔ ཞབས་ལ་དབང་གི་ལྕགས་སྒྲོག་མཛེས་པ་ཡི༔ མ་ཅིག་དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་རེ་མ་ཏི༔ རང་བྱུང་རྒྱལ་མོ་མིང་བརྒྱ་མཚན་སྟོང་མ༔ སྲིད་གསུམ་བདག་མོ་མཁའ་འགྲོ་ཀུན་གྱི་གཙོ༔ མ་མོ་འབུམ་སྡེའི་དབུས་ན་འགྱིང་བ་ཡི༔ རོལ་པ་ཆེན་པོའི་ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས༔ ཁམས་གསུམ་ཁྱབ་རྒྱུག་ལས་མཛད་མཐུ་མོ་ཆེ༔ སྨན་རག་གཏོར་མ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་སྤྲིན༔ དམ་ཚིག་རྫས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ་ལགས་ན༔ དུས་མཐར་རྒྱལ་དབང་པདྨའི་བཀའ་བརྒྱུད་ཀྱི༔ སྒྲུབ་མཆོག་རྣམས་ལ་གཡར་དམ་གཅིག་ཏུ་དགོངས༔ སྨོན་ལམ་དམ་བཅས་རྗེས་སུ་དགོངས་མཛོད་ལ༔ གློག་ལྟར་མྱུར་བའི་ཤུགས་ཀྱིས་འདིར་གཤེགས་ནས༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་སྤྲིན་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཡེ་ཤེས་སྐུ་མཆོག་མི་སྲུན་སྲིན་མོའི་ཚུལ༔ བསྟན་པ་སྲུང་ཞིང་བསྟན་དགྲ་སྒྲོལ་མཛད་མ༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་ཡོངས་ཀྱི་གཙོ་མོ་ལ༔ སྒོ་གསུམ་གུས་པ་ཆེན་པོས་བསྟོད་ཅིང་འདུད༔ སྙིང་ནས་སྙིང་དུ་འགྲོགས་པའི་དམ་བཅའ་ཡིས༔ བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་ངང་དུ་ཁྱོད་བརྟེན་ན༔ མ་གཡེལ་མ་གཡེལ་ཐུགས་རྗེས་དགོངས་མཛོད་ལ༔ མངོན་
6-28-16b
སུམ་ཞལ་སྟོན་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབས༔ ཨོཾ་བཛྲ་རེ་མ་ཏི་མ་བྷྱོ་ཛཿམ་ཧཱ་བ་ལིང་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ ལྷ་མོའི་ཐུགས་ཀར་མཾ༔ ལ་སྔགས་ཡིག་འབྲུ་དགུ་པས་བསྐོར་བར་བསམ་ལ། རང་གི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་བསྐུལ་བས་དགྱེས་པ་བསྐྱེད་ཅིང་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། འོད་མཐིང་ནག་ཚུར་འདུས་པ་རང་ཉིད་ཧེ་རུ་ཀའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་གི་ཞབས་ཀྱུར་ཐིམ་པས་ལྷ་མོའི་ཐུགས་དང་རང་སེམས་དབྱེར་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམས་ལ་སྔགས་བཟླའོ། །དུས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཚེས་བརྒྱད་བཅུ་བཞི་དང་༔ ཉི་ཤུ་དགུ་ལ་མཆོད་གཏོར་མ་ཆག་ཕུལ༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་དངོས་སུ་སྟོན་པ་དང་༔ གང་བརྩམས་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ རྣམ་རྒྱལ་ཆུ་སྦྲུལ་ཟླ་བ་གཅིག་པའི་ཚེས་བཅུ་གཉིས་ལ་པདྨ་བདེ་ལྡན་གླིང་དུ་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེས་སྤེལ་བ་མངྒ་ལཾ། ། ༈
天母供养法门
ལྷ་མོའི་གསོལ་བྱང་བཞུགས་སོ།

以下是完整直译：
吉祥。
财神护法祈请文：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）。
佛陀事业行使的怙主，护法十地自在者，聚集主尊财神具权力，吉祥金刚大黑天，真实秘密唯一身，佛法守护最胜者，一切瑜伽士的敌神，降魔事业自在尊，各种普贤供云以，祈请供养祈请赋权。我等与眷属，恒常神怙作吉祥，成就所愿满心愿，降敌伏障阻逆缘，赐予一切胜成就，成办所托事业愿。
嗡室利玛哈嘎拉吽啪（ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Om Sri Mahakala Hung Phat，ॐ श्री महाकाल हूँ फट्，ఓం శ్రీ మహాకాల హూం ఫట్，吉祥大黑天吽啪，weng shi li ma ha ka la hong pa）
水蛇月（藏历一月）二十七日由文殊欢喜金刚增益，吉祥。
本母供养法.大乐明点
མ་མོའི་གསོལ་བྱང་བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེ་བཞུགས།ཧཱུྃ༔（ཧཱུྃ༔，Hung，हूँ:，హూం:，吽，hong）
东北火风旋动广大中，深蓝凶恶持剑血颅者，罗刹驴骑具风速力乘，顶上满月脐间日出现，右耳骄狮左耳黑蛇缠，尸林严饰条纹裙者，足戴威力铁镣庄严的，至尊吉祥天女热玛提，自生王母百名千号者，三界主尊空行众之首，十万本母众中威严的，大游舞之各种神变以，遍行三界事业大威力，药血食子智慧甘露云，誓言物品供养献，末劫胜王莲师传承的，胜修者们视为一誓愿，祈请忆念誓言祈愿而，以如闪电迅速力降临，请享用外内密供云，智慧胜身凶恶罗刹女，守护教法摧毁教敌母，本母空行一切之主尊，三门大恭敬赞礼拜，心心相契誓约以，大乐金刚本性依靠您，请勿迟疑悲悯垂念而，现前显相成就所托事。
嗡巴札热玛提玛贝奥匝（ཨོཾ་བཛྲ་རེ་མ་ཏི་མ་བྷྱོ་ཛཿ，Om Vajra Remati Mabhyo Dzah，ॐ वज्र रेमति मभ्यो जः，ఓం వజ్ర రేమతి మభ్యో జః，金刚热玛提母众匝，weng ba zha re ma ti ma bei ao za）玛哈巴林达卡嘻（མ་ཧཱ་བ་ལིང་ཏ་ཁཱ་ཧི，Maha Balingta Khahi，महा बलिंगत खाहि，మహా బలింగత ఖాహి，大食子享用，ma ha ba lin da ka xi）
观想天母心间有"曼"（མཾ）字，被九字咒围绕。以自心间光明唤请令生欢喜并激发其心续。深蓝光聚集融入自身作为赫鲁卡心间吽字的钩足，天母之心与自心无别，获得大乐成就，如是观想后持诵咒语。
时间王（月份）初八、十四和二十九日，必定供献朵玛，将显现征兆瑞相，所行事业无疑成就。
胜利水蛇年（藏历）一月十二日于莲花具乐洲由文殊金刚增益，吉祥。
天母供养法门
ལྷ་མོའི་གསོལ་བྱང་བཞུགས་སོ།


 །བྷྱོ༔ གསང་བདག་པདྨཱ་ཀ་རའི་སྤྱན་སྔ་རུ། །དམ་ནོས་སྲིན་མོའི་གཟུགས་སུ་སྐུར་བཞེངས་ནས། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང་བའི་མཐུ་མོ་ཆེ། །མ་ཅིག་དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་གནས་འདིར་བྱོན། །ཁྱོད་ལ་མཐུན་རྫས་དམ་ཉམས་དགྲ་བགེགས་ཀྱི། །ཤ་ཁྲག་ལས་གྲུབ་དམར་ཆེན་གཏོར་མ་དང་། །བདུད་རྩི་སྨན་རག་ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་རྣམས། །འབུལ་གྱིས་བཞེས་ལ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཅེས་ཨ་མཐིས་སེ་བོ་གཡུ་རལ་ཅན། རིགས་འདུས་དྲག་པོ་རེ་སྐོང་གྲུབ་པ་ཐོབ་པའི་གནས་བརྒྱད་ལས་རྫོང་
6-28-17a
དམར་གནས་སུ་གྲུབ་པ་ཐོབ་ཅིང་རེ་མ་ཏི་མངོན་དུ་ཁོལ་བའི་རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་མཆན། རྩལ་གྱི་གསུང་ཡིན་ནོ། །ཁ་སྐོང་། སྔོན་ཚེ་རིག་འཛིན་གོང་མས་གསན་བསྒྲུབས་བཞིན། །ད་ལྟ་བདག་གིས་གདུང་བས་ཁྱོད་བསྒྲུབ་ན། །དམ་ཚིག་དགོངས་ལ་མ་སྲིང་མཛའ་མོ་དང་། །བྲན་མོ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་འདོད་དོན་སྒྲུབས། །ཚིགས་བཅད་འདི་རིག་འཛིན་རྒྱ་བོ་པའི་གསུང་ལགས་སོ། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ། །སྣང་སྲིད་མ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཡི། །ཕྲིན་ལས་དབང་བསྒྱུར་དཔལ་ལྡན་རེ་མ་ཏིས། །མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་བདག་ལ་སྩོལཿ ཁ་སྐོང་ཚིགས་བཅད་འདི་དགེ་ལེགས་ཀྱི་མཚན་མ་མཐོང་ནས་མི་ཕམ་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེས་བཀོད་པ་སྟེ། ཚིགས་བཅད་རྡོ་རྗེ་བཞི་ལྡན་དུ་གྲུབ་པ་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་མཛོད་དུ་གྱུར་པ་དགེའོ།། །།མངྒ་ལཾ། །ཚེས་བདུན་ལ་ལུང་ཐོབ་ཚེས་བརྒྱད་ནུབ་ནམ་མཁར་ཧེ་རུ་ཀ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོས་སྐོར་བའི་སྣང་སྲིད་མ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། བྲན་མོ་ཞིག་གིས་གར་སྟབས་ཀྱིས་ཕྱག་འཚལ་བ་ལྟ་བུའི་རྨི་ལམ་གྱི་མཚན་མ་ཕྲ་མོ་མཐོང་བས་རྐྱེན་བྱས་ནས་ཚེས་དགུ་ལ་སྦྱར་བའོ། ། ༈
续部天母供养法.事业速成甘露雨
ལྷ་མོའི་གསོལ་ཁ་རྒྱུད་ནས་བཏུས་པ་བྱིན་རླབས་ཆར་འབེབས་ཕྲིན་ལས་གློག་ཞགས་མྱུར་གཡོ་བཞུགས། སྨན་རག་གཏོར་གསུམ་ཚིལ་ཆེན་གྱི་གསུར། རྐང་གླིང་ཐོད་རྔ་སོགས་སྐོང་རྫས་འདུ་བྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་འདི་སྐད་དོ། །
6-28-17b
ཧཱུྃ་བྷྱོཿ མ་གཡེལ་མ་གཡེལ་ཐུགས་རྗེ་ཅན། །མ་གཡེལ་མ་གཡེལ་སྲུང་མའི་ཚོགས། །ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ཡུམ་གྱི་དབྱིངས། །མ་མོ་འབོད་པའི་གླུ་ལེན་ཅིང་། །སྒྲ་ནི་སྟོང་གསུམ་ཁྱབ་པར་སྒྲོགས། །བསྒྲུབ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེར་བསྒྲུབ། །བརྟེན་ནི་ཧེ་རུའི་གནས་སུ་བརྟེན། །དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་གནས་འདི་རུ། །ཤ་ཆེན་གསུར་ནི་དྲི་ཞིམ་ཞིང་། །མཱཾ་ས་ཆེན་པོ་རི་ལྟར་སྤུངས། །རཀྟའི་རྒྱ་མཚོ་མཚོ་ལྟར་བས། །རུས་པའི་ཕུང་པོ་རི་ལྟར་སྤུངས། །དྲི་ཆུ་མང་པོ་ཆུ་ལྟར་འབྲུབ། །མ་མོ་ཆེན་མོ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས། །ཕོ་ཉ་མང་པོ་སྐར་ལྟར་འཁྲུགས། །སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུའི་དཀྱིལ་འཁོར་འབྱུང་། །མ་གཡེལ་མ་འདའ་སྲིང་གཅིག་མ། །དུས་འདི་ཉིད་དུ་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མ་ཡི་ནང་ནས་མ་ཅིག་མ། །དམ་ཉམས་ཀུན་གྱི་བདུད་གཅོད་མ། །དམ་ལ་གནས་པའི་ཚེ་འཛིན་མ། །སྟོང་ཁམས་ཀུན་གྱི་ཉུལ་ལེ་མ། །ནད་བདག་མོ་དང་རིམས་བདག་མོ།

以下是藏文的完整直译：
བྷྱོ༔（བྷྱོ༔，Bhyo，भ्यो:，భ్యో:，毗友，bei you）
秘密主莲花生前，受誓罗刹女身现，守护佛法大威力，至尊吉祥天女降临此处。供养您相应物品违誓敌障的，肉血所成大红食子与，甘露药血外内密供品，请享用后成办所托事业。
此乃阿梯（带绿松石鬃毛者），诸部忿怒欲满成就，于八成就圣地之红色堡垂注成就且现前役使热玛提的大瑜伽自在尊（此为注解）之言教。
补充：如往昔上师持明所闻修，今我以渴望心修持您，请念誓言如姊妹爱友，婢女般成就瑜伽士所愿。
此偈颂为持明嘉沃巴所言。
赫鲁嘎吉祥勇父瑜伽母，显有本母大坛城，事业统御吉祥热玛提，殊胜共同成就无余赐予我。
此补充偈颂是在见到吉祥瑞相后由米庞文殊金刚撰写，此偈颂具四金刚相成就，成为加持成就一切宝藏，善哉。吉祥。七日得授记，八日夜空中见赫鲁嘎被海会空行围绕的显有本母坛城，仿佛一婢女以舞姿顶礼的细微梦境征兆所触动，于九日撰写。
续部天母供养法.事业速成甘露雨
天母祈请文摘自续部加持如雨事业电索迅速动。准备药血三供物大脂烟供，人腿骨号颅鼓等满足物品加持后如是说：
ཧཱུྃ་བྷྱོཿ（ཧཱུྃ་བྷྱོཿ，Hung Bhyo，हूँ भ्यो:，హూం భ్యో:，吽毗友，hong bei you）
请勿懈怠请勿懈怠具悲尊，请勿懈怠请勿懈怠守护众，普贤佛母界性中，唱诵召唤本母歌，声音遍响三千界，修持智慧明点修，依止赫鲁嘎处依，于此大尸林圣地，大肉烟供香气芬，大肉堆积如山峰，鲜血大海如海洋，骨骸堆积如山峰，尿液众多如水流，大本母众如云聚，使者众多如星散，三百六十坛城生，勿懈怠勿违背唯一姊，此时此刻成办事业，母亲中的至尊母，切断一切违誓魔，安住誓言持寿母，千界一切巡游母，疾病主母瘟疫主母。


 །ཆིབས་སུ་དྲེལ་རྟ་རྐང་གསུམ་ཆིབས། །དྲ་བ་དགུ་ཡི་ལན་ཕྲན་ཅན། །བྱེ་རུ་དམར་པོའི་རྒྱན་སྲབ་ཅན། །ཉིན་བཞིན་ཁྱོ་དགུ་སྐུངས་སུ་སྦེད། །མཚན་མོ་དུར་ཁྲོད་ཁྱབ་པར་ཉུལ། །རྣལ་འབྱོར་མཐའ་དག་ཚོགས་ཁང་འགྲིམ། །རྣལ་འབྱོར་དམ་ཚིག་གཙང་མི་གཙང་། །མཆེད་
6-28-18a
ལྕམ་བརྩེ་གདུང་ཆེའམ་ཆུང་། །སློབ་དཔོན་ཏིང་འཛིན་དྲོད་ཉུལ་ཞིང་། །ལེགས་ཉེས་སྟངས་འཛིན་དམ་ཚིག་རྗེས་གཅོད་མ། །ཉིད་ཀྱི་མདོག་ནི་མཐིང་ནག་ལ། །རལ་པའི་ཟར་བུ་གཡས་ནས་གཡོན་དུ་འཁྱིལ། །ཞལ་ནས་མི་ཁྲག་རྟ་ཁྲག་འཛག །མིག་ནས་ཁྲག་འཛག་ཟུ་ལུ་ལུ། །ལྕགས་ཀྱི་དྲེལ་རྟ་རྐང་གསུམ་བསྐྱོད་པའི་ཚེ། །དཔག་ཚད་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ཡང་། །མཚན་མོ་གཅིག་ལ་ཁྱབ་པར་གཅོད། །རྣལ་འབྱོར་ཆེན་མོ་ཨ་ལ་ལ། །དབང་ཕྱུག་ཆེན་མོ་ཨ་ལ་ལ། །ཧཱུྃ་བྷྱོཿ དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་འགྲོ་ཀུན་བྱམས་མ་ཁྱོད། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་བྱམས་ཀུན་མ་དང་འདྲ། །མི་བསླུའི་དམ་ཚིག་དབང་གིས་འདི་རུ་བྱོན། །ལྔ་བརྒྱ་དུས་ཀྱི་མནར་བའི་ཐ་མ་ལ། །བཀའ་དང་གཞུང་བཞིན་བསྒྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་ནི། །བག་ཙམ་དཀོན་ཀྱང་ཐུགས་རྗེས་མ་གཡེལ་དགོངས། །ཇི་ལྟར་མས་བྱམས་བུ་ལ་གདུང་བ་བཞིན། །དམ་ཚིག་ཅན་ལ་དུང་དུང་གདུང་བར་གྱིས། །གང་དུ་སྲིང་བྱམས་མིང་ལ་གདུང་བ་བཞིན། །ཡལ་གམ་ཅན་ལ་ལྷང་ལྷང་བརྩེ་བར་གྱིས། །མཛའ་མོ་གྲོགས་ལ་ཇི་ལྟར་འདུད་ཚུལ་བཞིན། །རྣལ་འབྱོར་ཅན་ལ་ཀྲིལ་ཀྲིལ་བརྩེ་བར་གྱིས། །ཇི་ལྟར་གཡོག་བྱམས་དཔོན་ལ་སྙིང་བརྩེ་བཞིན། །
6-28-18b
དམ་པ་རྣམས་ལ་ངེས་པར་ཉེ་བར་གྱིས། །བརྒྱུད་གསུམ་རིག་འཛིན་བླ་མའི་སྤྱན་སྔ་རུ། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང་བར་ཞལ་བཞེས་པའི། །རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གཉན་པོ་དགོངས་མཛོད་ལ། །མཐིང་ནག་འཇིགས་པའི་རྒྱལ་མོ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ནག་མོ་མི་བཟད་རྒྱལ་མོ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཕྱག་བརྙན་གྲུབ་འཛིན་རྒྱལ་མོ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །མདོག་བཟང་ནག་མོ་མཐུ་ཆེན་རྒྱལ་མོ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །གསུར་ཆེན་ཤ་ལ་རོལ་ཏེ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །དམར་ཆེན་ཁྲག་ལ་རོལ་ཏེ་མཆོད་པ་བཞེས། །རུས་ཆེན་རྐང་ལ་རོལ་ཏེ་མཆོད་པར་བཞེས། །ཤ་རུས་དམ་རྫས་བདུད་རྩི་འདི་གསོལ་ལ། །བདག་གིས་མངགས་པའི་ལས་འདི་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཧཱུྃ་བྷྱོ། གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་འབར་བའི་ནམ་མཁའ་ལ། །འཐོར་བྱེད་རླུང་ནག་ཚོགས་ནི་རྒྱ་གྲམ་གཏམས། །ཆགས་པའི་རཀྟ་རྦ་ཀློང་ཀྱི་ལི་ལི། །ཞིང་ཆེན་གཏམས་པའི་ས་གཞི་མཐའ་དབུས་བརྡལ། །ཀེང་རུས་འབར་བའི་རི་རབ་གཞལ་ཡས་ནི། །ཆུ་སྲིན་བྱེ་བ་ས་ཡའི་ཐོད་པ་ལ། །མི་བཟད་དུར་ཁྲོད་འབར་བའི་རྩིག་རྨང་བྱས། །འབར་བའི་ཐོད་དགུ་བརྩེགས་པའི་མཁར་དུ་བརྩིགས། །གནམ་ལྕགས་ངུར་མོ་འབར་བའི་གཟེར་ཆེན་བཏབ། །རིན་ཆེན་མཆོག་
6-28-19a
གིས་ཟུར་བཞི་མཛེས་པར་བྱས། །གཡུ་འོད་སྔོན་པོ་འབར་བའི་ཁ་བད་ཅན། །མུ་ཁྱུད་གནམ་ལྕགས་འབར་བའི་རི་ཡིས་བསྐོར། །མཐིང་ནག་གྲུ་གསུམ་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །ཟླ་གམ་དབང་ཆེན་འབར་བའི་མཎྜ་ལ། །གྲུ་ཆད་གྲུ་བཞི་སྒོ་འཁྱུད་བཞི་དང་ལྡན། །ཐོད་ཕྲེང་རྡོ་རྗེ་ར་བ་མེ་དཔུང་འབར། །ཞིང་ཆེན་ཞིང་ཆུང་མང་པོ་གཅལ་དུ་བཀྲམ། །མཆོག་ཆེན་མཆོག་ཕྲན་མང་པོ་གདན་དུ་བཏིང་། །ཐེའུ་རང་དགུ་བརྒྱ་མང་པོའི་གབ་རྩེ་ལ། །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་མང་པོའི་ནང་རྟེན་ཅན། །མི་བཟད་དྲག་པོའི་གཞལ་ཡས་དམ་པ་འདིར། །རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་བརྩེ་བས་བཞུགས་སུ་གསོལ། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང་ཕྱིར་བཞུགས་སུ་གསོལ། །དམ་ཉམས་དགྲ་བགེགས་འདུལ་ཕྱིར་བཞུགས་སུ་གསོལ། །མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་ཕྱིར་བཞུགས་སུ་གསོལ། །རྟག་ཏུ་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ། །ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ལས་ཐུགས་རྗེས་ཁྲོས་པའི་སྐུ། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཡོངས་ཀྱི་བསྟན་སྲུང་མ། །མ་མོ་ཁྱོད་ལ་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི། །དགྲ་བགེགས་ཁྲག་གི་མཆོད་ཡོན་མཚོ་ལྟར་བསྐྱིལ། །རཀྟ་དམར་གྱི་ཞམ་ཆུ་ཀླུང་ལྟར་འབབ།

以下是藏文的完整直译：
骑乘驼马三足骑，九网装饰璎珞者，红珊瑚饰马镫者，白日藏匿九位夫，夜晚遍游尸林中，所有瑜伽士密会处游历，瑜伽士誓言清与不清，道友姊妹爱慕大或小，上师禅定暖相探寻，善恶规范誓言追究母。您身色深蓝，头发辫子从右向左盘绕，口中流淌人血马血，眼中血流淌滴滴。当铁制驼马三足移动时，八万四千由旬，在一夜间遍行。大瑜伽母阿拉拉！大自在母阿拉拉！
ཧཱུྃ་བྷྱོཿ（ཧཱུྃ་བྷྱོཿ，Hung Bhyo，हूँ भ्यो:，హూం భ్యో:，吽毗友，hong bei you）
吉祥天女众生慈母您，对一切众生如慈母一般，以不欺誓言力降临此处。五百浊世苦难末劫中，如教如典修持誓言，虽稍稀少请以悲心勿懈怠垂念。如母亲爱子深切一般，对持誓者热切恩爱。如姐妹疼爱兄长般，对分支者明显慈爱。如爱友对伴侣敬爱般，对瑜伽士殷切慈爱。如仆人敬爱主人般，对圣者们必定亲近。三传承持明上师面前，誓言守护佛法，请忆念金刚誓言至尊，深蓝恐怖王母请降临，黑母无忍王母请降临，持手印成就王母请降临，妙色黑母大威力王母请降临。享用大烟供肉请降临，享用大红血供请接受，享用大骨足供请接受，请享用此肉骨誓物甘露，成就我所托付事业。
ཧཱུྃ་བྷྱོ（ཧཱུྃ་བྷྱོ，Hung Bhyo，हूँ भ्यो，హూం భ్యో，吽毗友，hong bei you）。
三角深蓝燃烧虚空中，散乱黑风群遍布十字，贪欲鲜血波涛汹涌，大地遍满大域中央周遍，白骨燃烧须弥宫殿，亿万海兽头颅上，建立无忍尸林燃烧基础，燃烧九头骨层叠城堡，天铁黑焰大钉钉固，以珍宝胜饰四角庄严，燃烧青绿光辉边缘具，环绕边界天铁燃烧山，深蓝三角燃烧坛城中，半月大力燃烧曼达拉，残缺方形有四抱门，头骨串金刚围墙火焰燃，大域小域众多铺地面，上等品下等品众多铺座垫，九百众多小鬼游戏处，天魔八部众多内依靠，此无忍猛烈圣宫殿中，请以慈爱住于瑜伽我，为守护佛法请安住，为降伏违誓敌障请安住，为赐予胜共成就请安住，恒常无离合请安住。
ཧཱུྃ་བྷྱོ༔（ཧཱུྃ་བྷྱོ༔，Hung Bhyo，हूँ भ्यो:，హూం భ్యో:，吽毗友，hong bei you）
智慧界中悲心忿怒身，三世诸佛守护教法母，本母您前我献供，敌障之血供水如海汇聚，鲜红血洗浴水如河流下。


རཀྟ་དམར་གྱི་ཞམ་ཆུ་ཀླུང་ལྟར་འབབ། །དམ་ཉམས་དབང་
6-28-19b
བོའི་མེ་ཏོག་སྐར་ལྟར་བཀྲ། །ཚིལ་གསུར་བདུག་པའི་སྦྲིན་ཕུང་ཕྱོགས་ཀུན་ཁེབ། །ཞུན་ཆེན་སྣང་གསལ་བསྐལ་པའི་མེ་བཞིན་འབར། །མཁྲིས་ཆེན་རཀྟའི་དྲི་ཆབ་རྦ་རླབས་འཕྱོ། །ཤ་ཁྲག་རུས་པའི་ཞལ་ཟས་རི་ལྟར་སྤུངས། །རྔ་དབྱངས་དྲག་པོའི་རོལ་མོ་འབྲུག་ལྟར་སྒྲོགས། །སྣང་སྲིད་བདེ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་སྤྲིན། །གང་བཞེད་འདོད་རྒུར་འཆར་བའི་མཆོད་པ་འདི། །དགྱེས་པས་བཞེས་ཤིག་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཧཱུྃ་བྷྱོ། འདོད་ཡོན་དྲུག་ལྡན་ཕྱི་ཡི་མཆོད་པ་དང་། །མི་དབང་སྙིང་སོགས་ནང་གི་དམ་ཚིག་རྫས། །བདེ་སྟོང་སྦྱོར་སྒྲོལ་རྡོ་རྗེའི་གླུ་གར་སོགས། །རབ་འབྱམས་སྒྱུ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེའི་མཆོད་སྤྲིན་འབུལ། །རིན་ཆེན་ཨིནྡྲ་ནི་ལའི་བུམ་པ་རུ། །འབྲུ་བཅུད་སྟོང་སྦྱར་ཛ་གད་དཔའ་བོས་གཏམས། །གཉིས་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ། །འཐུང་བས་ཚིམ་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཆེན་པོ་འབུལ། །གཞོང་པ་རིན་ཆེན་ཟླ་གམ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །ཚེ་དང་གལ་གཉིས་མཐུན་པར་སྡེབས་བྱས་ཏེ། །དཀར་གྱི་ཐིག་བཏབ་དམར་གྱི་གུར་ཕུབ་པའི། །ལོངས་སྤྱོད་མཆོད་པ་ཆེན་པོས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རཀྟ་ཁྲག་གི་རྒྱ་མཚོའི་ཐིག་ལེ་དང་། །སྣང་སྲིད་ཁྲག་གི་རྦ་རླབས་ཀྱི་ལི་ལི། །མཁའ་དབྱིངས་
6-28-20a
རྒྱལ་བ་མ་ལུས་མཆོད་པ་དང་། །མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་གྱུར་ཅིག །ཧཱུྃ་བྷྱོཿ དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་མོ་ཡིས། །དམ་ཉམས་དམིགས་པའི་དགྲ་བགེགས་འདི་རྣམས་ཀྱི། །ཕུང་པོ་ལྔ་པོ་དང་ནི་འབྱུང་བ་ལྔ། །ཡུལ་དྲུག་དབང་པོ་དྲུག་དང་རྣམ་ཤེས་དྲུག །ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་དག་དང་བཅས་པ་ནི། །མ་ལུས་བཞེས་པར་མཛད་ནས་བསྣམས་སུ་གསོལ། །མ་མོ་དམ་བཅས་འདིར་བྱོན་ཤ་ལ་བྱོན། །དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོའི་ཤ་ནི་ཟན་ལས་ཞིམ། །མ་མོ་དམ་བཅས་འདིར་བྱོན་ཁྲག་ལ་བྱོན། །དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོའི་ཁྲག་ནི་ཆང་ལས་ཞིམ། །མ་མོ་དམ་བཅས་འདིར་བྱོན་རུས་ལ་བྱོན། །དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོའི་རུས་པ་མར་ལས་ཞིམ། །ཤ་ཁྲག་རུས་པའི་དམ་རྫས་འདི་གསོལ་ལ། །བདག་གི་བརྣག་པའི་ལས་འདི་མཐར་ཕྱུངས་ཤིག །ཨོཾ་རུ་རུ་བི་ཏིཥྚ་བ་དོ་སི། །རུ་རུ་རོ་རུ་བོ་ཏིཥྚ་བ་དོ་སི། །ཙ་པ་ལ་ཨ་ཤུག་མེ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཛཿ དགྲ་བགེགས་ཀྱི་ཤ་ཁྲག་རུས་གསུམ་ལ་ཁཱ་རཾ་ཁཱ་ཧི། ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་དཔག་པར་དཀའ་བའི་དོན། །ཐབས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ནམ་མཁའི་མཐའ་ལ་སྤྱོད། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྲུལ་པ་ཁྱོད་ཉིད་ལ། །སྒོ་གསུམ་རྡུལ་སྙེད་དབྱངས་
6-28-20b
ཀྱིས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །མ་ཅིག་འདོད་པ་ཁམས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ། །བདུད་ཀྱི་ཡུམ་ལ་གཤིན་རྗེའི་ལྕམ་གཅིག་སྟེ། །ནག་མོ་ཟ་བྱེད་རྔམས་པའི་མཆེ་བ་ཅན། །དཔལ་ལྡན་རེ་མ་ཏི་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །གོང་ནས་གོང་མའི་ས་ལ་རབ་གནས་ཀྱང་། །དགེ་བཅུའི་རྟགས་ནི་དམན་པའི་ཞིང་འདིར་བསྟན། །གདུག་པའི་ཚུལ་ཅན་འགྲོ་བ་འདྲེན་མཛད་མ། །བསྟོད་པ་འོས་པ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །སངས་རྒྱས་ས་ལ་སྨིན་པའི་སྨོན་ལམ་ཅན། །ས་བརྒྱད་ནོན་པའི་གཞོན་ནུའི་ཚུལ་འཆང་མ། །འགྲོ་བ་འདུལ་ཕྱིར་དྲག་མོའི་ཚུལ་སྟོན་ཅིང་། །གདུག་པ་འདུལ་མཛད་ཁྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །གསང་སྔགས་རྣལ་འབྱོར་གྲུབ་པའི་བདག་ཉིད་མ། །ཡོན་ཏན་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་ནི། །དོན་དུ་སྣང་བ་མེད་ཀྱང་གདུལ་བྱའི་ཕྱིར། །རྟགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་སྟོན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལྡན་སྤྲུལ་པ་རྒྱ་མཚོ་མ། །དྲེགས་པ་འཇོམས་མཛད་བདུད་དཔུང་ཟིལ་གྱིས་གནོན། །འགྲོ་དྲུག་སྒྲོལ་མཛད་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་མ། །བསྟན་པ་རྒྱས་མཛད་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་གཉིས་སུ་མེད་པ་སྟེ། །དོན་དམ་སྤྲོས་བྲལ་ཆོས་ཉིད་འདི་ལས་བཙལ། །སྲིད་དང་
6-28-21a
རྣམ་གྲོལ་ཡང་དག་དོན་གཅིག་པས། །ཐམས་ཅད་གཉིས་མེད་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །

以下是藏文的完整直译：
鲜红血洗浴水如河流下，违誓感官花朵如星闪烁，脂肪烟供云团遍覆各方，大脂明灯如劫末火燃烧，大胆汁鲜血香水波浪飘动，肉血骨食物如山堆积，鼓音猛烈乐器如雷轰鸣，显有乐空智慧甘露云，随欲所现供养此，请欢喜享用成办所托事业。
ཧཱུྃ་བྷྱོ（ཧཱུྃ་བྷྱོ，Hung Bhyo，हूँ भ्यो，హూం భ్యో，吽毗友，hong bei you）。
具六欲妙外供养与，人王心等内部誓物，乐空双运金刚歌舞等，浩瀚幻化金刚供云献。珍宝蓝宝石瓶中，谷物精华千合杂葛勇者充满，无二菩提心本性，饮用满足大受用供养。宝盆半月坛城中，寿命和运两者和合配，白色线画红色帐篷覆盖，大受用供养满足意愿。鲜血大海明点与，显有血之波涛汹涌，虚空界中诸佛尽供养，本母空行意愿愿满足。
ཧཱུྃ་བྷྱོཿ（ཧཱུྃ་བྷྱོཿ，Hung Bhyo，हूँ भ्यो:，హూం భ్యో:，吽毗友，hong bei you）
吉祥金刚饮血王母，违誓所缘敌障这些的，五蕴与五大元素，六境六根与六识，诸界与诸处等，请全部享用后请取走。本母誓约降临此地享肉，敌障鬼神肉比饭更美味，本母誓约降临此地享血，敌障鬼神血比酒更美味，本母誓约降临此地享骨，敌障鬼神骨比奶油更美味，请享用此肉血骨誓物，请完成我所希求事业。
嗡如如毗提什塔巴多悉（ཨོཾ་རུ་རུ་བི་ཏིཥྚ་བ་དོ་སི，Om Ruru Bitishtha Bado Si，ॐ रुरु बितिष्ठ बदो सि，ఓం రురు బితిష్ఠ బదో సి，嗡如如住立好，weng ru ru bi ti sha ta ba duo si）。如如若如波提什塔巴多悉（རུ་རུ་རོ་རུ་བོ་ཏིཥྚ་བ་དོ་སི，Ruru Roru Botishtha Bado Si，रुरु रोरु बोतिष्ठ बदो सि，రురు రోరు బోతిష్ఠ బదో సి，如如若如住立好，ru ru re ru bo ti sha ta ba duo si）。扎巴拉阿修格美吽毗友杂（ཙ་པ་ལ་ཨ་ཤུག་མེ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཛཿ，Tsa Pala Ashug Me Hung Bhyo Dzah，च पल अशुग मे हूँ भ्यो ज:，చ పల అశుగ మే హూం భ్యో జః，扎巴拉阿修格美吽毗友杂，zha ba la a xiu ge mei hong bei you za）敌障肉血骨三者卡让卡嘻（དགྲ་བགེགས་ཀྱི་ཤ་ཁྲག་རུས་གསུམ་ལ་ཁཱ་རཾ་ཁཱ་ཧི，Dra Geg Kyi Sha Trak Ru Sum La Kha Ram Khahi，द्रगेग्क्यि श त्रक् रु सुम् ल खा रं खाहि，ద్రగేగ్క్యి శ త్రక్ రు సుమ్ ల ఖా రం ఖాహి，敌障的肉血骨三享用，da ge gi sha tra ru sun la ka rang ka xi）。
ཧཱུྃ་བྷྱོ༔（ཧཱུྃ་བྷྱོ༔，Hung Bhyo，हूँ भ्यो:，హూం భ్యో:，吽毗友，hong bei you）
吉祥天女难测义，方便神变虚空际游行，菩萨化身您自身，三门如尘数音声礼赞。至尊欲界自在母，魔母阎罗姐妹尊，黑母吞噬凶猛獠牙具，吉祥热玛提前我礼赞。上品上等地中安住，然于十善微弱此土示，凶暴形相引导众生母，堪受赞颂尊前我礼赞。成熟佛地大愿具，证八地童子相持母，为调众生示现忿怒相，降伏凶暴尊前我礼赞。密咒瑜伽成就本体母，功德诸相身色手印，实义无显然为所化故，以相手印示现前礼赞。具身语意化身海洋母，降服傲慢尊胜魔军，解脱六道一切众生母，弘扬教法母前我礼赞。吉祥天女无二尊，胜义离戏法性中寻求，轮回解脱真实一义故，一切无二身前我礼赞。
;


ཐམས་ཅད་གཉིས་མེད་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཁྱོད་ནི་རྒྱལ་བ་མང་པོའི་ཡོན་ཏན་སྡུད། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་རྒྱལ་བ་རྣམས་དང་མཇལ། །ཟབ་མོ་དབུ་མའི་རང་བཞིན་སྟོན་པའི་ཕྱིར། །མི་མཇེད་འཇིག་རྟེན་ཤིན་ཏུ་རྩུབ་པ་འདིར། །ཕྱི་རོལ་ཚུལ་གྱིས་ཐམས་ཅད་འདྲེན་མཛད་མ། །ཁྱོད་ནི་སྤྲོས་བྲལ་འོད་གསལ་ཞི་བའི་ངང་། །ཐུགས་ཀྱི་ཐུགས་མཆོག་རྣམ་པར་བདེན་པའི་ཡུམ། །གདོད་ནས་གཉིས་མེད་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་ནག་མོ་ཁྱོད་ལ་ནི། །ལྷར་བཅས་གཤིན་རྗེའི་རྒྱལ་བོ་ཉིད་ཀྱང་འདུད། །སྲིད་གསུམ་བརྟན་གཡོ་ལྟོ་པའི་དབུས་ན་འཆང་། །མཚུངས་མེད་མ་ཅིག་ཁྱོད་ལ་བདག་ཕྱག་འཚལ། །མ་རྣམས་ནང་ནས་ཁྱོད་ནི་རྟག་མཆོག་སྟེ། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཐམས་ཅད་ཁྱོད་ལ་བསྟོད། །ཡང་དག་ཡེ་ཤེས་གྱ་ནོམ་བཀྲ་ཤིས་པ། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །བཀྲ་ཤིས་མཆོག་གྲུབ་སེམས་བདེ་གྲགས་ལྡན་པ། །མ་མར་གྲགས་ཤིང་འཇིག་རྟེན་རབ་ཏུ་སྐྱོང་། །འཐབ་མོའི་གཡུལ་དུ་རྟག་པར་རྒྱུན་དུ་རྒྱལ། །ད་ལྟ་གཤིན་རྗེའི་སྲིང་མོ་ཆེན་མོར་གྱུར། །གོས་སུ་རྟག་པར་དར་གོས་སྔོན་པོ་གྱོན། །སྡུག་དང་མི་སྡུག་
6-28-21b
བྱད་བཞིན་ཀུན་ཀྱང་སྟོན། །སྤྱོད་མཆོག་དམ་པ་ཚད་མེད་འཇིག་རྟེན་འདས། །དད་ཅིང་སྐྱབས་སུ་འོང་བ་རྗེས་སུ་འཛིན། །རི་བྲག་ཟབ་མོ་ནགས་ཚལ་གཙང་པོའི་འགྲམས། །དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་གནས་སུ་རྒྱུ་བྱེད་ཅིང་། །གང་གིས་དད་ཅིང་བསྟོད་པར་བྱེད་རྣམས་ལ། །ཇི་ལྟར་རེ་བའི་འབྲས་བུ་ངེས་པར་སྩོལ། །རྨ་བྱའི་སྒྲོ་ཡི་རྒྱལ་མཚན་བ་དན་ཕྱར། །དུས་སོ་ཅོག་ཏུ་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བར་བྱེད། །རྡོ་རྗེའི་དྲིལ་ཆེན་སྒྲ་འབྱིན་ཏྲི་ཤུལ་འཛིན། །རེས་འགའ་གཡས་གཡོན་ཉི་ཟླའི་རུ་མཚོན་ཕྱར། །ཟླ་བ་མར་ངོའི་ཚེས་དགུ་བཅུ་གཅིག་ལ། །གང་གིས་མཆོད་པར་བྱེད་ལ་མཆོག་སྩོལ་ཞིང་། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་རྣམ་པར་གཟིགས་པ་ལ། །ལྷ་མོའི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་ཏེ་དཔེ་མེད་པ། །ཞི་དང་ཁྲོ་བ་སྣ་ཚོགས་ཚུལ་མཛད་མ། །སྲིད་གསུམ་གཙོ་བོ་ཀུན་ཀྱང་ཁྱོད་ལ་མཆོད། །ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་དག་ཏུ་སྒྲོན་མེར་གྱུར། །གུས་པས་ཁྱོད་ལ་རེ་བ་དེ་ཀུན་སྐོངས། །རྒྱུ་སྐར་ཕྲེང་བའི་དབུས་ན་ཟླ་བ་བཞིན། །ལྷ་རྣམས་ཀུན་གྱི་ནང་ན་མཆོག་མཛེས་མ། །མཐོང་བས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་ཀུན་དགའ་འཕེལ། །ལྟེ་བར་རྫོངས་བཅས་ལྷ་རྣམས་གཡུལ་ལས་རྒྱལ། །ངེས་དོན་སྲས་བཅས་རྒྱལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མ། །སྣང་སྲིད་མ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡངས་པའི་རྗེ། །བསྟན་
6-28-22a
སྐྱོང་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བའི་རོལ་རྩེད་ཅན། །དངོས་གྲུབ་གཉིས་ཀྱི་གཏེར་མཛོད་ཡེ་ཤེས་སྐུ། །གཡུལ་འགྱེད་འཇིགས་གནས་རྒྱལ་པོའི་ཆད་པ་དང་། །མེ་ཆུ་ཆོམས་རྐུན་ལ་སོགས་འཇིགས་པའི་ཚེ། །རྩེ་གཅིག་སེམས་ཀྱིས་ཁྱོད་ལ་མངོན་ཕྱོགས་ན། །ངེས་པར་མྱ་ངན་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་ལས་ཐར། །དགེ་སྡིག་མི་ཀུན་ཡོངས་སུ་སྐྱོབས་པའི་ཕྱིར། །བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་མདུན་དུ་གནས། །དེ་ཕྱིར་བདག་ནི་བསམ་པ་རྩེ་གཅིག་ཏུ། །ལྷ་མོ་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །ཧཱུྃ་བྷྱོཿ སེམས་ཉིད་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་ཁྱད་པར་ནི། །སེམས་ཉིད་གུད་ན་མེད་ཅིང་སེམས་ཀྱང་མེད། །དོན་དམ་སྤྲོས་བྲལ་ཁ་དོག་གཟུགས་ཀྱང་མེད། །ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མ་ཙམ་དུ་རང་གི་སེམས། །མཐུན་པར་བསྟན་པ་ལས་བཞིའི་དཔལ་ལྷ་མོ།

以下是藏文的完整直译：
一切无二身前我礼赞。您集聚众多佛陀功德，法界之中与诸佛会面，为示现甚深中观自性故，于此娑婆世间极粗暴中，以外在方式引导一切母，您是离戏光明寂静本性，心中最胜心真实之母，本初无二尊前我礼拜。吉祥天女黑母您，连同天众阎罗王亦顶礼，三界动静腹中持，无等至尊您前我顶礼。诸母之中您恒胜，三界一切赞颂您，真实智慧最胜吉祥，如意宝珠您前我礼赞。吉祥胜成心安名声具，以母闻名世间极善护，战斗战场恒时常胜利，现为阎罗大姊妹，常着蓝色丝绸衣，悦意非悦容颜皆示现，行为最胜无量出世间，信仰皈依者予以摄受。深山峻岭森林河畔，尸林等处游行，任何信心赞颂者，如愿必定赐予果。孔雀羽毛胜幢旗帜飘，常时守护世间，金刚大铃发声持三叉，有时左右日月标枪举，农历下弦初九十一日，任何供养者赐予最胜，观照一切众生，成为天女至尊无可比，寂静忿怒各种形相母，三界尊主皆供您，十方世间成为明灯，敬信您者满其所愿，如星星中间明月，诸天众中殊胜美丽母，见者增长三世界欢喜，腹中持有诸天战胜敌。了义佛子诸佛事业母，显有本母广大坛城主，守护教法幻化网游戏者，二种成就宝藏智慧身，战争恐惧王法惩罚与，水火盗贼等恐惧时，一心专注面向您，必定解脱忧愁一切苦。为救护一切善恶人，以大慈悲住于前，因此我以一心专注，天女尊前顶礼皈依。
ཧཱུྃ་བྷྱོཿ（ཧཱུྃ་བྷྱོཿ，Hung Bhyo，हूँ भ्यो:，హూం భ్యో:，吽毗友，hong bei you）
心性四种事业差别，心性外无他物心亦无，胜义离戏无色无形，世俗如幻唯是自心，顺应示现四事业吉祥天女。


 །ཁྱོད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅིར་ཡང་མ་གྲུབ་ན། །འདི་ལྟར་འཛིན་ཉིད་ཅིར་ཡང་སྣང་བ་ནི། །ཞི་མཛད་ཞི་གྱུར་ཞི་བའི་ངང་ཚུལ་ཅན། །རྒྱས་མཛད་རྒྱས་འགྱུར་རྒྱས་པའི་ངང་ཚུལ་ཅན། །དབང་མཛད་དབང་བསྒྱུར་དབང་གི་ངང་ཚུལ་ཅན། །དྲག་མཛད་དྲག་འགྱུར་དྲག་པོའི་ངང་ཚུལ་ཅན། །ཞི་རྒྱས་དབང་དང་དྲག་པོའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར། །རྟགས་ཀྱི་སྐུ་མདོག་སྣ་ཚོགས་ཀུན་ཏུ་འབར། །ལས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་
6-28-22b
ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །བདག་གི་ནད་གདོན་བར་ཆད་མི་མཐུན་སོལ། །ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པར་མཛོད། །འཁོར་འདས་སྣང་སེམས་དཔལ་ཡོན་དབང་དུ་སྡུས། །དགྲ་བགེགས་ལོག་འདྲེན་དྲག་པོས་ཚར་ཆོད་ཅིག །མ་བཞིན་བརྩེ་བར་གྱིས་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས། །སྲིང་ལྟར་བྱམས་པར་གྱིས་ལ་བར་ཆད་སོལ། །མཛའ་ལྟར་གདུང་བར་གྱིས་ལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །བྲན་ལྟར་འདུ་བར་གྱིས་ལ་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབས། །དུས་གསུམ་ལེགས་ཉེས་བླང་དོར་སྒྲིབ་མེད་སྟོན། །གང་བརྩམ་ཕྲིན་ལས་ཐོགས་པ་མེད་པར་སྒྲུབས། །ས་དང་ལམ་གྱི་མངོན་པར་རྟོགས་པ་སྤེལ། །བསྒྲུབས་པའི་རྟགས་མཚན་དངོས་སུ་མཆིས་པར་མཛོད། །དུས་འདི་ནས་བཟུང་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར། །ལྷ་མོ་ཁྱོད་དང་དབྱེར་མེད་ངང་ཉིད་ནས། །གནས་སྐབས་མཐར་ཐུག་དོན་གཉིས་ཕན་བདེའི་དཔལ། །འབད་མེད་ཡིད་བཞིན་གྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །བསྟན་འཛིན་སྐྱེས་བུའི་སྐུ་ཚེ་མཛད་ཕྲིན་སྤེལ། །རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་ཕྱོགས་རྣམས་ཀུན་ཏུ་རྒྱས། །བསྟན་དགྲ་དམ་ཉམས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ། །བསྟན་སྲིད་དབུ་འཕང་སྲིད་རྩེར་བསྒྲེང་པར་མཛོད། །མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་སེམས་ཀྱི་འཇུག་པ་བཞིན། །ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིས་འདོད་པའི་རེ་བསྐངས་ཞིང་། །
6-28-23a
སེམས་ཉིད་གདོད་མ་ཆོས་སྐུའི་དབྱིངས་ཆེན་པོར། །རང་བྱུང་འབྲས་བུའི་ཡེ་ཤེས་གྲུབ་པར་མཛོད། །དེ་ལྟར་མ་མོའི་གསོལ་ཀ་འདི་ནི་རྒྱུད་སྡེ་རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་ལས་ཅི་རིགས་པར་བཏུས་ཤིང་བར་མཚམས་ཀྱི་ཚིག་ཕྲན་བུའང་བཙུད་དེ་ཟིལ་གནོན་དགྱེས་པ་རྩལ་གྱིས་རབ་ཚེས་ལྕགས་འབྲུག་ཟླ་བ་བཞི་པའི་ཚེས་ཉེར་ལྔ་ལ་བྲིས་པ་འདིས་བསྟན་པ་དང་བསྟན་འཛིན་གྱི་དཔུང་གཉེན་མཆོག་ཏུ་གྱུར་ཅིག་མངྒ་ལཾ། ། ༈ མ་མོའི་བསྐང་གསོལ་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབས་ནི། སྐང་རྫས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་འདི་སྐད་དོ།

以下是藏文的完整直译：
您的自性无有任何成立时，如此执持正显现于一切，寂静作者成寂静寂静本性者，增益作者增长增益本性者，自在作者统御自在本性者，猛烈作者成猛烈猛烈本性者，寂增自在猛烈眷属围绕，相应身色各种遍燃烧，四业事业圆满前我礼赞。消除我的病魔障碍违缘，增长寿命福报财富智慧，轮回涅槃显现意识荣华纳入自在，敌障邪引导以猛烈断除。如母慈爱我并加持，如姐疼爱我并消除障碍，如友恩爱我并赐予成就，如仆侍奉我并成办事业。三时善恶取舍无障碍示现，所行事业无阻碍成办，增长地道现观，请显现修持验相瑞兆。从今时起至菩提心要间，天女您与无别本性中，暂时究竟二利利乐吉祥，无勤如愿成就祈请。持教者寿命事业增长，佛陀教法遍及一切方向，解脱教敌违誓入法界，教政威望至顶高举。如无边众生心趣入般，以四事业满足所愿，于心性本初法身大界中，自生果位智慧成就。
如是，此本母祈请文从珍贵续部典籍中选摘，并加入少量连接词句，由胜伏欢喜力在辛龙年（藏历）四月二十五日撰写，愿此成为教法与持教者最胜亲友。吉祥。
本母酬补祈请降下成就雨云：加持供物后如是说。
;


 །ཧཱུྃཿ ངང་ཉིད་ཆོས་སྐུ་འགྱུར་མེད་དག་པའི་ཀློང་། །འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དབྱིངས་མཆོག་རབ་འབྱམས་ནས། །དཔལ་ཆེན་སྐུ་ལ་གཉིས་མེད་འཁྲིལ་སྦྱོར་བ། །མ་མོ་སྲིད་པའི་རྒྱལ་མོ་མཐུ་མོ་ཆེ། །ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་གུ་ཧྱ་གསང་བའི་ཡུམ། །མ་ཅིག་དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་རེ་མ་ཏི། །དཔལ་གྱི་འཁོར་ཚོགས་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་ལས། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་སྒྱུ་མའི་སྐུར་བཞེངས་ལ། །ཡེ་ཤེས་མཐོངས་ཕྱེས་མ་རིག་མུན་པ་སོལ། །མཉམ་ཉིད་རྫོགས་པའི་དོན་རྣམས་སོ་སོར་ཕྱེས། །ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ། ཧཱུྃ། བསྐལ་པ་རླུང་ནག་འཚུབས་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །ལས་དང་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་ཀྱི་རྗེ་མོ་ནི། །མ་མོའི་དབང་ཕྱུག་སྲིད་པའི་རྒྱལ་མོ་ཆེ། །དཔལ་ལྡན་གཙོ་མོ་ཨེ་ཀཱ་ཛཱ་
6-28-23b
ཊི་མ། །མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ཀྱི་བཀའ་སྒྱུར་རེ་མ་ཏི། །བསྐལ་པ་ཞིང་གི་རྡུལ་སྙེད་འཁོར་དང་བཅས། །རུ་ལུའི་སྒྲ་སྐད་ནམ་མཁའི་འབྲུག་ལྟར་སྒྲོགས། །ལྷོ་སྤྲིན་འཐིབ་ཚུལ་སྐུ་མདོག་སྣ་ཚོགས་སྟོན། །གློག་ལྟར་འཁྱུག་ཅིང་གང་ལའང་ཐོགས་པ་མེད། །དུས་བཞིར་ཉུལ་ཞིང་བསྟེན་པའི་དམ་རྫས་བསྲུང་། །རྣལ་འབྱོར་སྐྱོང་ཞིང་རེ་བ་བསྐང་ངོ་ཞེས། །ཞལ་བཞེས་གང་ལགས་རྗེས་སུ་མཐུན་དགོངས་ལ། །དད་པས་སྤྱན་འདྲེན་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །བདག་ལ་བྱིན་རློབས་དཀྱིལ་འཁོར་གཉན་པོ་ཟུངས། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་ཡོན་འདི་བཞེས་ལ། །འདོད་པའི་དོན་དགོངས་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་པར་མཛོད། །པདྨ་ཉི་ཟླ་རིན་ཆེན་གདན་སྟེང་དུ། །དགྱེས་ཤིང་མི་གཡོ་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ། །ཧཱུྃ། རང་བྱུང་ཐུགས་རྗེའི་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །སྐུ་གསུམ་ཡོན་ཏན་རྫོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཕྲིན་ལས་ཚད་མེད་བརྙེས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཆོས་དབྱིངས་འགྱུར་བ་མེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །གཟུགས་སྐུ་ཅིར་ཡང་སྟོན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །སྤྲུལ་པ་བསམ་མི་ཁྱབ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །མཐུ་སྟོབས་རྨད་དུ་བྱུང་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །རྫུ་འཕྲུལ་ཐོགས་
6-28-24a
པ་མེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཐུགས་རྗེས་གདུགས་བཞིན་སྐྱོབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་རྫོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །དཔལ་གྱི་སྲུང་མའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །འཇིག་རྟེན་བསྟན་སྲུང་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཧཱུྃ། དེང་ནས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་མཆིས་ཀྱི་བར། །གཡར་དམ་གཅིག་པས་ཐུགས་རྗེས་དགོངས་སུ་གསོལ། །སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་མོས་པས་གསལ་བར་བྱ། །ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་གདུང་བ་དམ་པ་ཡིས། །ལྷ་མཆོག་ཁྱེད་དང་ཇི་སྲིད་གནས་ཀྱི་བར། །བདག་དང་མི་འབྲལ་སེམས་ཀྱིས་གོམས་པར་བགྱི། །བདག་ནི་ཁྱེད་མཐོང་དངོས་སུ་བལྟར་མེད་པས། །མུན་པའི་ཚོགས་དང་འདྲ་བར་མཆིས་མོད་ཀྱི། །གདུང་སེམས་དམ་པས་ཡིད་ཆེས་དངོས་ཇི་བཞིན། །རེ་ཞིང་ལྟོས་སོ་བྱམས་ལྡན་ཐུགས་རྗེའི་ཡུམ། །ཁྱེད་ནི་སྒྲིབ་མེད་ཡེ་ཤེས་ཞལ་མངའ་བས། །དུས་འདིར་བྱིན་རློབས་ཐུགས་རྗེའི་ཞལ་བཟང་སྟོན། །རྡོ་རྗེ་མཆོག་གསུམ་སྒྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་མཆོག །དེང་ནས་བརྩམ་སྟེ་བདག་གིས་བཟུང་བར་བགྱི། །ཧཱུྃ༔ དཔལ་འབར་ཆེན་མོ་མཁའ་འགྲོའི་རྒྱལ་མོ་གསུམ། །དཔལ་གྱི་དམ་
6-28-24b
ཅན་རྒྱ་མཚོ་འཁོར་བཅས་ལ། །ཕྱི་མཆོད་རིན་ཆེན་སྣ་ལྔས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །མཆོད་ཡོན་སྤོས་དང་མར་མེས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དྲི་ཆབ་ཞལ་ཟས་རོལ་མོས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །སིལ་སྙན་གླུ་གར་དབྱངས་ཀྱིས༴ །གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་དར་ཟབ༴ སྨན་དང་མེ་ཏོག་རིན་ཆེན༴ ལྷ་མིའི་འདོད་ཡོན་རྣམ་ལྔས༴ བསྐངས་པས་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་སྩལ་དུ་གསོལ། །ནང་མཆོད་བདུད་རྩི་རྣམ་ལྔས་ཐུགས༴ བདུད་རྩི་སྨན་དང་རཀྟས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཛ་གད་དམར་ཆེན་གཏོར་མས༴ ཞུན་ཆེན་སྣང་གསལ་མར་མེས༴ གསུར་ཆེན་དྲི་ཡི་དུད་པས༴ ཞིང་ཆེན་བླ་བྲེའི་རྒྱན་གྱིས༴ །

以下是藏文的完整直译：
ཧཱུྃཿ（ཧཱུྃཿ，Hung，हूँ:，హూం:，吽，hong）
本性法身无变清净广大，无合离殊胜法界浩瀚中，大吉祥身无二交融合一，本母有情女王大威力，额卡扎提秘密密母（ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་གུ་ཧྱ་གསང་བའི་ཡུམ，Eka Dzati Guhya Gsangwai Yum，एक जाटि गुह्य गसङ्वै युम्，ఏక జాటి గుహ్య గసఙ్వై యుమ్，独发秘密母，e ka za ti gu hya gsang wai yum），至尊吉祥天女热玛提，吉祥眷众智慧游舞中，从法界显现幻化身，开启智慧门除无明黑暗，平等圆满义理分别辨析。
嗡如鲁如鲁吽毗友吽（ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ，Om Rulu Rulu Hung Bhyo Hung，ॐ रुलु रुलु हूँ भ्यो हूँ，ఓం రులు రులు హూం భ్యో హూం，嗡如鲁如鲁吽毗友吽，weng ru lu ru lu hong bei you hong）
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
劫风黑暴旋坛城中，业与智慧聚之主尊，本母自在有情大王母，吉祥主尊额卡扎提母（དཔལ་ལྡན་གཙོ་མོ་ཨེ་ཀཱ་ཛཱ་ཊི་མ，Palden Tsomo Eka Dzati Ma，पल्देन् त्सोमो एका जाटि म，పల్దేన్ త్సోమో ఏకా జాటి మ，吉祥主尊独发母，bal dian zuo mu e ka za ti ma），空行群众之主热玛提，与如同刹尘数眷属俱，如鲁声音如空中雷鸣，如南方云聚身色显种种，如闪电迅速无有阻碍，四时巡游守护誓言物，守护瑜伽士满足所愿，如是誓言随顺忆念，以信迎请请降临此处。请加持我持守神圣坛城，请享用此外内密供，垂念所愿事业圆满。莲花日月宝座之上，欢喜不动安稳请安住。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
自生大悲尊前礼赞，三身功德圆满前礼赞，获无量事业前礼赞，法界无变前礼赞，色身示现一切前礼赞，幻化不可思议前礼赞，威力稀奇殊胜前礼赞，神变无阻碍前礼赞，大悲如伞护前礼赞，伟大功德圆满前礼赞，吉祥护法众前礼赞，具誓海会前礼赞，世间教护众前礼赞。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
从今至证菩提心要间，同誓为一请以大悲垂念，以信明观身色手印，以身语意虔诚恭敬，与您天尊尽此住期间，不离我心常常修习。我虽不能亲见圣颜，如在黑暗中一般，以虔诚信心如实相信，寄望依靠具爱悲母，您具无碍智慧面，此时请显示加持大悲善颜。金刚三胜修行最胜誓言，从今起我当持守。
ཧཱུྃ༔（ཧཱུྃ༔，Hung，हूँ:，హూం:，吽，hong）
光辉燃母空行三王母，吉祥誓众海会眷属前，外供五宝满足意愿，供水香灯满足意愿，香水食物音乐满足意愿，铃鼓歌舞音声（满足意愿），伞盖宝幢绸缎（满足意愿），药物鲜花珍宝（满足意愿），人天五欲妙（满足意愿），祈愿以此酬补赐予殊胜成就。内供五甘露满足（意愿），甘露药物鲜血满足意愿，杂葛大红食子（满足意愿），大脂明灯之光（满足意愿），大烟供香烟（满足意愿），大地华盖装饰（满足意愿）。


ཛ་གད་དམར་ཆེན་གཏོར་མས༴ ཞུན་ཆེན་སྣང་གསལ་མར་མེས༴ གསུར་ཆེན་དྲི་ཡི་དུད་པས༴ ཞིང་ཆེན་བླ་བྲེའི་རྒྱན་གྱིས༴ ། ཐོད་ཕྲེང་ཞིང་དབྱུག་བྷནྡྷས༴ མདའ་གཞུ་རྒྱལ་མཚན་ཞགས་པས༴ རྡོ་རྗེ་དགྲ་སྙིང་འབར་བས༴ འཁོར་ལོ་མེ་ལོང་རལ་གྲིས༴ རྩེ་གསུམ་མདུང་ཐུང་དགྲ་སྟས༴ རིན་ཆེན་པདྨ་ལྕགས་ཀྱུས༴ ལྕགས་སྒྲོག་དྲིལ་བུ་ཕྲེང་བས༴ ནོར་རྐྱལ་ཅང་ཏིའུ་རྔེའུ་ཆུང་ཐུགས༴ གྲི་གུག་རུ་མཚོན་སྦ་ལྕག༴ ཕྱག་མཚན་ཞིང་ལྤགས་ཆས་ཀྱིས༴ ཁྱུང་དང་གཡུ་འབྲུག་རྨ་བྱས༴ སེང་གེ་གླང་ཆེན་རྟ་མཆོག༴ ཤ་རྐྱང་བོང་དྲེལ་གཡག་ལུག༴ ཁྱུ་མཆོག་སྟག་གཟིག་མ་ཧེས༴ ཅེ་སྤྱང་དོམ་དྲེད་བདུད་བྱས༴ མི་ནག་བྱ་ནག་ཁྱི་ནག་ཐུགས༴
6-28-25a
དཔལ་གྱི་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །བསྐངས་པས་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་སྩལ་དུ་གསོལ། །གསང་མཆོད་སྦྱོར་སྒྲོལ་མཆོད་པས་ཐུགས༴ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དགྱེས་སྤྲིན༴ མཁའ་མཉམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་ཐུགས༴ སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཞིང་དུ་བསྐང་། །སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ལྷ་དང་ལྷ་མོར་བསྐང་། །གཟུགས་སྣང་སྐུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་དུ་བསྐང་། །སྒྲར་སྣང་གསུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་དུ་བསྐང་། །དྲན་རིག་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་དུ་བསྐང་། །ཉོན་མོངས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་བསྐང་། །དགག་སྒྲུབ་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་བསྐང་། །ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་མ་སྐྱེས་སྟོང་པར་བསྐང་། །སྟོང་རིག་ཆོས་དབྱིངས་བདེ་ཆེན་བརྡལ་བར་བསྐང་། །བསྐངས་པས་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་སྩལ་དུ་གསོལ། །ཧོཿ དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་ལྡན་རྣམས། །བདག་ནི་སྒྲུབ་མཆོག་ངེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་བ། །གསང་ཆེན་བླ་ན་མེད་པའི་ལམ་ཞུགས་ཏེ། །རྩ་བ་ཡན་ལག་དམ་ཚིག་མནོས་པ་ལས། །འགལ་འཁྲུལ་ཉམས་ཆགས་ནོངས་པ་ཅི་མཆིས་པ། །མཐོལ་ལོ་བཤགས་སོ་དག་ཅིང་ཚངས་པ་སྩོལ། །སྲུང་མ་ཁྱེད་བསྟེན་སྒྲུབ་པར་ཁས་བླངས་ཀྱང་། །རྐྱེན་དང་ལེ་
6-28-25b
ལོས་དེ་ལྟར་རྔོ་མ་ཐོགས། །སྒྲུབ་མཆོད་བསྟེན་པའི་དམ་རྫས་མ་ཚང་དང་། །སྒྲུབ་པ་ཡུན་ཐུང་བཟླས་གྲངས་ཉུང་བ་དང་། །ཏིང་འཛིན་མ་གསལ་ལས་སྦྱོར་ཚད་མ་འཁྱོལ། །ལྷ་མཆོག་ཁྱེད་དང་ད་དུང་ཞལ་མ་མཇལ། །བདག་ནི་དང་པོའི་ལས་ཅན་གཏི་མུག་པས། །སེམས་ཉིད་དོན་གྱི་བདེན་པ་མ་མཐོང་སྟེ། །རྨད་བྱུང་གསང་བ་སྔགས་ཀྱི་བརྟུལ་ཞུགས་ལ། །ཐེ་ཚོམ་སོམ་ཉི་ཉོན་མོངས་ལོག་ལྟ་ཡིས། །དང་དུ་མ་བླང་སྨད་ཅིང་སྤང་བ་སོགས། །ཉམས་སྒྲིབ་ཉེས་ལྟུང་ཐམས་ཅད་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །བདག་གི་འགལ་འཁྲུལ་ཉམས་ཆག་ཇི་མཆིས་པ། །ཡེ་ཤེས་སྤྱན་མངའ་ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་གསལ། །སྔོན་ཚེ་དཔལ་ཆེན་འབར་བའི་སྤྱན་སྔ་རུ། །ཉམས་ཆག་བསྐངས་ཞིང་བསྟན་པ་སྲུང་ངོ་ཞེས། །ཞལ་བཞེས་གང་ལགས་དུས་འདིར་དགོངས་མཛོད་ལ། །བདག་གི་འགལ་འཁྲུལ་ཉམས་ཆག་སྦྱང་དུ་གསོལ། །དོན་དམ་མ་སྐྱེས་མཁའ་ལྟར་དག་པ་ལ། །བཤགས་དང་བཤགས་པར་བྱ་བ་མི་དམིགས་ཀྱང་། །ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མ་ཙམ་གྱི་རང་བཞིན་དུ། །འགལ་འཁྲུལ་ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །ཁྱེད་ནི་སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་ཅིར་ཡང་འཕྲུལ། །བདག་གི་འགལ་འཁྲུལ་ཉམས་ཆག་ཅི་མཆིས་པ། །
6-28-26a
བཤགས་པས་ཚངས་ཏེ་དག་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཐུགས་རྗེས་བསྐྱང་ཞིང་རེ་བ་བསྐང་དུ་གསོལ། །ཧཱུྃ། སྣང་སྲིད་མ་མོའི་རྗེ་མོ་འཁོར་བཅས་ཀྱིས། །སྔོན་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་སྤྱན་སྔ་རུ། །གསང་བ་སྔགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ཞུགས་རྣམས་ལ། །མ་ལྟར་བྱམས་ཤིང་སྲིང་ལྟར་བརྩེའོ་ཞེས། །རྡོ་རྗེའི་དམ་བཅས་དུས་འདིར་དགོངས་མཛད་དེ། །འདི་ནས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་མཆིས་ཀྱི་བར། །ལུས་དང་གྲིབ་བཞིན་མི་འབྲལ་འགྲོགས་མཛོད་ལ། །སྲུངས་སྐྱོབ་བྱིན་རློབས་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་སྩོལ། །བསྟེན་ན་སྲིན་མོའི་ཚོགས་ཀྱང་མ་ལྟར་བྱམས། །བསྐུལ་ན་བདུད་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱང་རྒྱུག་བྱེད་ན། །ཁྱེད་ནི་མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་ལྡན་འགྲོ་བའི་མགོན། །

以下是藏文的完整直译：
杂葛大红食子（满足意愿），大脂明灯之光（满足意愿），大烟供香烟（满足意愿），大地华盖装饰（满足意愿）。头骨串地杖班达（满足意愿），弓箭胜幢套索（满足意愿），金刚敌心燃烧（满足意愿），轮镜宝剑（满足意愿），三角短矛战斧（满足意愿），珍宝莲花钩子（满足意愿），铁锁铃铛珠串（满足意愿），财袋铜铃小鼓满足（意愿），弯刀矛旗鞭子（满足意愿），手印兽皮装备（满足意愿），大鹏与绿龙孔雀（满足意愿），狮子大象骏马（满足意愿），野驴骡子公牦牛绵羊（满足意愿），大牛虎豹水牛（满足意愿），狼熊棕熊魔鸟（满足意愿），黑人黑鸟黑狗满足（意愿）。
吉祥使者众满足意愿，祈愿以此酬补赐予殊胜成就。密供双运解脱供养满足（意愿），方便智慧欢喜云（满足意愿），等空菩提心满足（意愿），显有一切成佛刹满足，器情一切成天和天女满足，色相即身坛城满足，声相即语坛城满足，念知即意坛城满足，一切烦恼成大智慧满足，一切遮立成菩提心满足，一切诸法无生空性满足，空觉法界大乐周遍满足，祈愿以此酬补赐予殊胜成就。
ཧོཿ（ཧོཿ，Ho，हो:，హో:，吙，huo）
祈请垂念具智慧眼尊，我是修持殊胜瑜伽士，入于无上大密乘道，受持根本支分誓言，所有违越错失过失，发露忏悔请赐清净。虽承诺侍奉护法修持，然因缘由及懈怠未能成办，修持供养誓物不全，修持时短念诵数少，禅定不明事业未达标准，尚未面见您尊贵天尊。我为初业愚钝者，未见心性义理真谛，于妙奇密咒律行中，以疑惑烦恼邪见，不乐毁谤舍弃等，所有违誓罪堕发露忏悔。我所犯之一切违越错失，您具智慧眼明了于心。往昔大吉祥炽燃尊前，酬补违誓并承诺护持教法，请忆念当时承诺，请净化我一切违越错失。胜义无生如虚空清净中，忏悔与忏悔对境虽不执着，然于世俗如幻自性中，所有过失违越一切发露忏悔。您是幻化自性变现任何形，我所有违越错失，请以忏悔清净并赐予成就，请以大悲护佑满足所愿。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
显有本母主尊与眷属，昔日薄伽梵大吉祥尊前，对随学密咒行者，誓如母爱如姊慈爱，请忆念金刚誓言，从今至证菩提心要期间，如影随身不离相伴，请赐予守护加持一切成就。若依靠则罗刹众如母爱，若召唤则魔众亦前来奔走，您具智悲力众生怙主。


ཁྱེད་ནི་མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་ལྡན་འགྲོ་བའི་མགོན། །སྒྲུབ་མཆོག་བདག་ལ་ཐུགས་བརྩེ་ཅིས་མི་མཛད། །བེམས་པོའི་རང་བཞིན་ནོར་བུ་འབར་བ་ཡང་། །ལྷ་མིའི་རེ་འདོད་ཡིད་བཞིན་སྐོང་མཛད་ན། །ཁྱེད་ནི་བསམ་འཕེལ་ཡིད་བཞིན་ཅིས་མི་མཛད། །བདག་གི་མངོན་འདོད་རེ་བ་བསྐང་དུ་གསོལ། །རྟག་ཏུ་ཁྱེད་བསྟེན་ཁྱེད་མཆོད་ཁྱེད་སྒྲུབ་ཅིང་། །རྒྱལ་མཚན་དམ་པར་སྲུང་མ་ཁྱེད་ཕྱར་ན། །མི་མཐུན་རྒུད་པ་ཀུན་ལས་སྐྱོབ་པ་དང་། །མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་ཡིད་བཞིན་སྩལ་དུ་གསོལ། །ཞེས་མ་མོའི་བསྐང་གསོལ་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབ་ཅེས་བྱ་བ་
6-28-26b
བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཚན་ག་དང་ལྡན་པ་འདི་ནི་སྔོན་གྱི་ཡིག་རྙིང་དག་གིས་གོ་ཕྱེས་ཏེ་རྒྱལ་དབང་པདྨའི་བྲན་དུ་གྱུར་པ་དཔལ་ཟིལ་གནོན་དྲག་པོ་རྩལ་གྱི་ཡིད་ཀྱི་ཆུ་གཏེར་ཟབ་མོ་ལས་ས་ཁྱི་ནག་ཟླའི་དམར་ཕྱོགས་ཀྱི་ཚེས་བཅུར་མངོན་པར་སྣང་བ་བཀྲ་ཤིས་དགེ་ལེགས་འཕེལ་བའི་དཔལ་དུ་གྱུར་ཅིག །མངྒ་ལཾ། ། ༈
本母供养法.宝鬘
མ་མོའི་བསྐང་བ་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ་བཞུགས། ཧཱུྃ་བྷྱོ། མ་གཡེལ་མ་གཡེལ་ཐུགས་རྗེ་ཅན། །མ་གཡེལ་མ་གཡེལ་སྲུང་མའི་ཚོགས། །ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ཡུམ་གྱི་དབྱིངས། །མ་མོ་འབོད་པའི་གླུ་ལེན་ཅིང་། །སྒྲ་ནི་སྟོང་གསུམ་ཁྱབ་པར་སྒྲོགས། །བསྒྲུབ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེར་བསྒྲུབ། །བསྟེན་ནི་ཧེ་རུའི་གནས་སུ་བསྟེན། །དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་གནས་འདི་རུ། །ཤ་ཆེན་གསུར་ནི་དྲི་ཞིམ་ཞིང་། །མཾ་ས་ཆེན་པོ་རི་ལྟར་སྤུངས། །རཀྟའི་རྒྱ་མཚོ་མཚོ་ལྟར་རླབས། །རུས་པའི་ཕུང་པོ་རི་ལྟར་སྤུངས། །དྲི་ཆུ་མང་པོ་ཆུ་ལྟར་འབྲུབ། །མ་མོ་ཆེན་པོ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས། །ཕོ་ཉ་མང་པོ་སྐར་ལྟར་འཁྲུགས། །སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུའི་དཀྱིལ་འཁོར་འབྱུང་། །རྒྱུད་ལས་སོ།

以下是藏文的完整直译：
您具智悲力众生怙主，为何不以慈悲对待我胜修行者？即便无情之自性燃烧宝石，也能满足人天所愿时，您为何不如意满愿？请满足我的显愿希求。常时依止您供养您修持您，若将护法您高举为胜幢，请护佑我脱离一切违缘衰败，请赐予殊胜共同如意成就。
如是，本母酬补祈请降下成就雨云之文，具加持力者，乃依据古老文献开启，成为胜王莲花之仆吉祥胜伏猛力之意识深海中，于土狗年（藏历）黑月十日明显显现，愿成为吉祥善乐增长之荣耀。吉祥。
本母供养法·宝鬘
ཧཱུྃ་བྷྱོ（ཧཱུྃ་བྷྱོ，Hung Bhyo，हूँ भ्यो，హూం భ్యో，吽毗友，hong bei you）
勿懈怠勿懈怠具悲尊，勿懈怠勿懈怠护法众，普贤佛母法界境，唱诵呼唤本母歌，音声遍响三千界，修持于智慧明点，依止于赫鲁圣地，于此大尸陀林处，大肉烟供香气美，大肉如山堆积，鲜血大海如海波动，骨堆如山积聚，众多尿水如水奔流，大本母如云密集，众多使者如星纷乱，三百六十坛城现。续中所说。


 །ཧཱུྃ་བྷྱོ། སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཡུམ་གྱི་བྷ་ག་སྟེ། །དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་ཡུམ་གྱི་ཀློང་ནས་བསྐྱེད། །དབུས་ཀྱི་ཆེ་མཆོག་སྐུ་དང་གཉིས་སུ་མེད། །མུ་མཐར་ཁྱབ་པའི་ཐུགས་དམ་བདག་སྐོང་ན། །དབང་དང་དངོས་གྲུབ་དུས་འདིར་སྩལ་དུ་གསོལ། །ཤར་
6-28-27a
ཕྱོགས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་གཙོ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཕྱུག་མི་ཕྱེད་མ། །བསྐང་ངོ་བསྐལ་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ལྷོ་ཕྱོགས་རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་གཙོ། །རིན་ཆེན་དབྱིངས་ཕྱུག་མི་ཕྱེད་མ། །བསྐང་ངོ་བསྐལ་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ནུབ་ཕྱོགས་པདྨ་རིགས་ཀྱི་གཙོ། །པདྨ་དབྱིངས་ཕྱུག་མི་ཕྱེད་མ། །བསྐང་ངོ་བསྐལ་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །བྱང་ཕྱོགས་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་གཙོ། །ལས་ཀྱི་དབྱིངས་ཕྱུག་མི་ཕྱེད་མ། །བསྐང་ངོ་བསྐལ་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དབྱིངས་ཀྱི་མ་ཆེན་བརྒྱད་རྣམས་དང་། །ཡུལ་གྱི་མ་ཆེན་བརྒྱད་རྣམས་ཀྱང་། །བསྐང་ངོ་བསྐལ་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཞེས་རྒྱུད་བསྐང་ངོ་། །སེམས་ལས་སྤྲུལ་པའི་མ་མོ་བཅུ་གསུམ་དང་། །ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ཀྱི་རྗེ་མོ་བཅུ་བཞི་དང་། །འཇིག་རྟེན་ལས་ཀྱི་མ་མོ་ལྔ་བཅུ་གསུམ། །ཡང་གབ་མ་བཞི་སྦས་པའི་མ་བཞི་དང་། །གདོང་མོ་བཞི་དང་དུར་ཁྲོད་མ་མོ་གསུམ། །ཕུང་བྱེད་མ་གསུམ་གསང་བའི་མ་མོ་གསུམ། །ཕོ་ཉ་གསུམ་སོགས་འབུམ་ཕྲག་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས། །དཀར་སེར་དམར་ལྗང་ནག་མཐིང་སྨུག་མོ་འབུམ། །བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་སྨན་ཕྲན་བྱེ་བ་འབུམ། །ནམ་མཁའི་མཐའ་ཀླས་མུ་མཐར་ཁྱབ་པ་ཡི། །འབུམ་ཕྲག་ཡངས་པ་ཆེན་པོའི་
6-28-27b
ཌཱ་ཀི་མ། །སྣང་སྲིད་མ་མོའི་ཚོགས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དམ་རྫས་བདུད་རྩི་ཕུད་ཀྱིས་ཐུགས༴ དམར་ཆེན་རཀྟའི་རྒྱ་མཚོས༴ ཤ་རུས་བཅུད་ལྡན་གཏོར་མས༴ ཤ་སྣ་སྙིང་སྣ་ཁྲག་སྣས༴ མཐུན་པའི་དམ་རྫས་བདོག་དགུས༴ སྲོག་དབུགས་རྣམ་ཤེས་མདངས་ཀྱིས༴ སྣང་སྲིད་མདོས་སུ་བཤམས་པས༴ གཉིས་མེད་མཉམ་པ་ཆེན་པོས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་མཉམ་སྦྱོར་བས། །ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ཀྱི་མ་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །འཇིག་རྟེན་ལས་ཀྱི་མ་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དམ་ཚིག་ཤ་ཟ་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །མ་རིག་དབང་གིས་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་གིས། །མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་འཁྲུགས་པའི་རྒྱུ་དང་རྐྱེན། །དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་འགལ་འཁྲུལ་ཅི་མཆིས་པ། །མཐོལ་ལོ་བཤགས་སོ་དག་ཅིང་ཚངས་པ་སྩོལ། །བདག་ཅག་སེམས་ཅན་ལས་ཀྱིས་མནར་བ་ལ། །རེ་ལྟོས་དཔུང་གཉེན་གཞན་ན་མ་མཆིས་པས། །མ་ལྟར་བྱམས་པ་མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས། །ཐུགས་དམ་རྗེས་དགོངས་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ནད་རྣམས་མ་ལུས་མྱུར་དུ་ཞི་བ་དང་། །གདོན་རྣམས་མཐའ་དག་དུས་འདིར་གཞོམ་པར་མཛོད། །བྱད་རྣམས་ཐམས་ཅད་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཁྲོལ། །དུས་མིན་འཆི་བ་
6-28-28a
བཟློག་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དཔལ་འབྱོར་འཕེལ་བ་དང་། །སྣང་སྲིད་འཇིག་རྟེན་དབང་དུ་འདུ་བ་དང་། །གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་དྲག་པོས་ཚར་གཅོད་ཅིང་། །གང་འདོད་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མཆིས་པར་མཛོད། །རང་སེམས་གདོད་ནས་མཉམ་ཉིད་མུ་ཁ་ལེའི། །མཁའ་ཀློང་དབྱིངས་སུ་འཁོར་འདས་འུབ་ཆུབ་པའི། །མ་དང་མོ་ཡི་དོན་ཉིད་ལེགས་རྟོགས་ནས། །གདོད་མ་འབྲས་བུའི་བཙན་ས་ཟིན་པར་མཛོད། །ཅེས་པའང་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་བསྐང་བ་ལ་བསྣན་བཅས་ཞེ་ཆེན་དུ་ཤིང་ལུག་ཟླ་བ་བདུན་པའི་ཚེས་བཅུ་བཞི་ལ་༧འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེས་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །། ༈
息灾法.平等安乐
འཁྲུགས་སྐོང་ཆ་སྙོམས་བདེ་བྱེད་བཞུགས། །སྐོང་རྫས་འདུ་བྱས་བྱིན་བརླབས་བྱ། །རྔ་བརྡུང་དབྱངས་ཀྱིས་མ་མོ་འབོད། །བྷྱོཿ ལྔ་བརྒྱ་དུས་ཀྱི་ཐ་མ་ལ། །སྲིད་པའི་བདེ་སྡུག་མ་མོས་བྱེད། །སྣ་ཚོགས་ལོག་སྤྱོད་ལ་བརྟེན་ནས། །མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་འཁྲུགས་པ་ལས། །ཁ་རླངས་སྣ་ཚོགས་སྤྲིན་དུ་ཆགས། །བུད་མེད་སྣ་ཚོགས་སྟོང་ཁམས་གང་། །ནད་དང་མི་བདེ་ཆར་ལྟར་འབེབས། །ཁྱད་པར་དམར་མོའི་ཚོགས་བྱུང་བས།

以下是藏文的完整直译：
ཧཱུྃ་བྷྱོ（ཧཱུྃ་བྷྱོ，Hung Bhyo，हूँ भ्यो，హూం భ్యో，吽毗友，hong bei you）
一切显有皆为佛母秘处，三时善逝从佛母广阔中生，与中央胜尊身无二，若酬补遍及边际之誓言，请此时赐予灌顶与成就。东方金刚部族主，金刚界自在不可分离母，酬补以劫满足誓言。南方宝生部族主，珍宝界自在不可分离母，酬补以劫满足誓言。西方莲花部族主，莲花界自在不可分离母，酬补以劫满足誓言。北方事业部族主，事业界自在不可分离母，酬补以劫满足誓言。界之八大母以及，境之八大母等，酬补以劫满足誓言。
如是从续酬补。
从心幻化本母十三尊，智慧界之主母十四尊，世间事业本母五十三，又隐藏母四秘密母四，面母四与尸林本母三，毁坏母三秘密本母三，使者三等十万空行众，白黄红绿黑深紫母十万，十二持地神药女千万百万，遍满虚空极限边界，十万广大的空行母，显有本母众之誓愿酬补。以誓物甘露初供满足（誓言），以大红鲜血海洋（满足誓言），以富含肉骨精华食子（满足誓言），以各种肉各种心各种血（满足誓言），以相应誓物所有物（满足誓言），以命息识光（满足誓言），以显有陈设为祭品（满足誓言），以无二大平等满足誓言。以大乐菩提心平等双运，满足智慧界本母誓言，满足世间事业本母誓言，满足誓言食肉空行誓言。由无明力我等瑜伽士，令本母空行忿怒之因缘，誓言违犯错失所有，发露忏悔请赐清净。我等众生为业所苦，无他处归依亲友，如母慈爱本母空行众，垂念誓言赐予加持成就。愿一切疾病速疾平息，愿一切魔障此时摧毁，愿一切咒害此刻解除，请作驱逐非时死亡事业。增长寿命福德财富，显有世间摄受自在，以猛烈断除作害敌障，请赐予所欲事业果报。本心本初平等木卡勒，虚空界中轮涅合一，善解母与女之义理，请获得本初果位堡垒。
如是，此文乃基于续典中所说酬补并增补，于喜钦寺木羊年七月十四日由蒋华多杰撰写，祈愿善乐增长。
息灾法·平等安乐
聚集酬补物加持。击鼓歌声唤本母。
བྷྱོཿ（བྷྱོཿ，Bhyo，भ्यो:，భ్యో:，毗友，bei you）
五百时期末际时，轮回苦乐本母作，依靠各种邪行故，本母空行忿怒时，各种气息形成云，各种女性充满千界，病痛不适如雨降，尤其红母众出现，


 །ཁྱད་པར་དམར་མོའི་ཚོགས་བྱུང་བས། །མི་རྣམས་འདོད་ཆགས་མེ་ལྟར་འབར། །རྟག་ཏུ་བུད་མེད་སེམས་བྱེད་ཅིང་། །རང་དབང་མེད་པར་མོ་དབང་འགྲོ། །ཚིམ་པ་
6-28-28b
མེད་པར་འདོད་པས་གདུང་། །མཁའ་ལ་ཁྲག་གི་འོད་ཟེར་འབར། །ས་ལ་ཤྭ་འུད་ཆུ་གནོད་མང་། །ཀུན་ཀྱང་མ་མོའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཏེ། །ནད་ཀྱང་མ་མོ་ཁྱེད་ཀྱི་ནད། །ཁྲག་ཀྱང་མ་མོ་ཁྱེད་ཀྱི་ཁྲག །རིམས་ཀྱང་མ་མོ་ཁྱེད་ཀྱི་རིམས། །དུས་ཀྱི་འཁྲུགས་པ་སློང་བྱེད་མ། །མཚོན་གྱི་བསྐལ་པས་འཇིགས་བྱེད་མ། །བསྐལ་པའི་དུས་སྲིད་བདག་མོ་ཁྱེད། །སྤྱི་བདུད་ནད་ཀྱི་ཁ་ལོ་བསྒྱུར། །བསྐང་ངོ་ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དམ་རྫས་བདུད་རྩི་གཏོར་མ་དང་། །ཁྲག་ཆགས་བྱ་ནག་སྒོ་ང་སོགས། །རྟེན་རྫས་སྒྲུབ་རྫས་བསྐང་རྫས་ཀྱིས། །འཁྲུགས་པའི་མ་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཐུགས་དམ་བསྐངས་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ཀྱི། །ནད་ཁ་ཆོད་ལ་རིམས་ཁ་བསྒྱུར། །ཁྲམ་ཁ་ཕྱིས་ལ་ཤྭ་རྡེལ་སྤོས། །ནད་གདོན་བར་ཆད་བསྒྱུར་དུ་གསོལ། །ནད་ཁ་མི་འཚལ་མ་ཉིད་བཞེས། །རིམས་ཁ་མི་འཚལ་མ་ཉིད་བཞེས། །ཕྱི་རུ་རྐྱེན་ངན་སྣ་ཚོགས་དང་། །ནང་དུ་དུག་ལྔ་རྣམ་རྟོག་གདོན། །ཁྱད་པར་ཆགས་སྲེད་འཕེལ་བ་ཡི། །བསྐལ་སྲིད་དུས་ཀྱི་འཚུབ་འགྱུར་རྣམས། །མཁའ་ལ་སྤྲིན་དང་ཆུར་རླབས་བཞིན། །མ་ཉིད་ཞལ་གྱི་དབྱིངས་སུ་བསྟིམ། །ཕོ་བདུད་དལ་ཁ་གཡས་སུ་བསྒྱུར། །མོ་བདུད་
6-28-29a
དལ་ཁ་གཡོན་དུ་བསྒྱུར། །སྤྱི་བདུད་དལ་ཁ་མཁའ་ལ་བསྒྱུར། །ཟློག་སྒྱུར་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ། །དུས་ལ་བབ་པོ་ས་མ་ཡཿ །དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱལ་མོ་མུ་ཁ་ལེ། །སྣང་སྲིད་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ཡི། །བྷ་ག་བདེ་ཀློང་ཡངས་པ་རུ། །བསྐལ་སྲིད་དུས་ཀྱི་ཁུག་པ་ཡི། །རྐྱེན་སྣང་ཀུན་རྟོག་རང་གྲོལ་ནས། །བསྐལ་པ་ཆ་སྙོམས་འབྱུང་བ་དར། །སྐྱེ་རྒུ་བདེ་ཞིང་ལྷ་འདྲེ་བྱམས། །ཀུན་ཀྱང་ཐེག་མཆོག་ཆོས་ལ་སྤྱོད། །རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིས། །གདོད་མའི་རང་ཞལ་མཐོང་བ་དང་། །གནས་སྐབས་ཡིད་ལ་རེ་བ་ཡི། །བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །རབ་ཚེས་ས་གླང་ཟླ་བ་གསུམ་པའི་ཚེས་ཉེར་དགུ་ལ། འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཡི། བློ་མཚོ་རྐྱེན་སྣང་དྲི་བཞོན་གྱིས། །བསྐུལ་བའི་རླབས་ཀྱི་སྒྲ་དབྱངས་སོ། །མངྒ་ལཾ། ། ༈
阎罗明王供养法.雷焰
ལས་གཤིན་གསོལ་མཆོད་གནམ་ལྕགས་འབར་བ་བཞུགས། ན་མོ་ཡ་མཱནྟ་ཀཱ་ཡ། འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་བཀའ་སྲུང་འཆི་བདག་ལས་ཀྱི་གཤིན་རྗེ་ལ་གཏོར་མ་འབུལ་བར་འདོད་པས་ཤ་ཁྲག་གི་གཏོར་མ་བདུད་རྩིའི་སྐྱེམས་དང་བཅས་པ་བཤམས་ཤིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་འདི་སྐད་དོ། །ཧཱུྃ། འདི་ནས་བྱང་དུ་རི་བོའི་རྨང་། །དཔག་ཚད་བརྒྱད་ཁྲི་མར་འདས་ན། །རྒྱ་མཚོ་རླུང་གི་བར་དག་ནས། །ཐོད་པ་ལྕགས་ཀྱི་མུན་ཁུང་ན། །མི་རོས་གཏམས་པའི་
6-28-29b
གནས་ཆེན་ན། །གཤིན་རྗེ་ཡོངས་ཀྱི་དེད་དཔོན་པོ། །མ་མོ་ཀུན་གྱི་ཚོགས་རྗེ་བོ།

以下是藏文的完整直译：
尤其红母众出现，人们贪欲如火燃，常时思念女人心，不由自主为女控，无有满足被欲折磨，空中燃烧血色光，地上狐嚎水害多，一切皆是本母幻变，病亦是您本母之病，血亦是您本母之血，疫亦是您本母之疫，引发时间动乱者，令人畏惧武器劫者，劫期轮回主母您，统率瘟疫众魔轨，酬补您的心愿酬补，以誓物甘露食子和，黑鸟带血鸟蛋等，依物修物酬补物，酬补忿怒本母心愿。以酬补誓言加持力，我等瑜伽士及眷属，病口截断瘟疫口转向，欺骗口擦狐狸石移开，请转变病魔障碍。病口不愿母自取，瘟疫口不愿母自取，外在各种恶缘和，内在五毒分别魔，尤其贪爱增长之，劫世时间动荡等，如同空中云水波，融入母尊面前境，转向右方男魔慢速，转向左方女魔慢速，转向虚空共魔慢速，已到大转大扭时，已到时间萨玛雅。法界女王木卡勒，显有普贤佛母之，秘处大乐广阔中，劫世时间弯曲之，缘起妄念自解脱，兴盛平等和谐劫，众生安乐神鬼慈，一切行持最胜法，所有瑜伽修行者，见到本初自面容，以及临时所愿之，委托事业请成就。
于胜纪元土牛年三月二十九日，蒙文殊喜悦金刚，心海缘起风驱动，鼓动浪涛之音声。吉祥。
阎罗明王供养法·雷焰
ན་མོ་ཡ་མཱནྟ་ཀཱ་ཡ（ན་མོ་ཡ་མཱནྟ་ཀཱ་ཡ，Namo Yamantakaya，नमो यमान्तकाय，నమో యమాన్తకాయ，礼敬阎摩敌，na mo ya man da ka ya）
欲供养文殊阎罗敌之护法死主业阎罗，陈设肉血食子与甘露饮料并加持，如是说：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
从此向北山之基，下至八万由旬处，从海洋风之间，颅骨铁造黑暗洞，充满人尸大圣地，阎罗众之导引者，本母众之主尊者。


 །ཀླུ་བདུད་ཡོངས་ཀྱི་སྲིན་པོ་སྟེ། །གསོན་གཤིན་གཉིས་ཀྱི་ཟམ་ཁ་པ། །གསོན་པོ་སྐོས་ལ་འདེབས་པ་པོ། །ཤི་བ་ཀུན་གྱི་གཤིན་བུ་རྗེ། །ལྕགས་མཁར་བཅུ་བདུན་མངའ་བདག་པོ། །གཤིན་རྗེ་ནག་པོ་དགྲ་བོའི་གཤེད། །བདུད་པོ་མི་ཟན་སྐྱེ་འགྲོའི་བདུད། །བྱེ་བ་དགུ་རིང་སུས་མི་བཟློག །མེ་ལྕེ་གློག་གི་ཕྲེང་བ་ཅན། །ལྟོ་ན་སྲིད་པ་གསུམ་པོ་འཕྱོ། །ལག་ན་བེ་ཅོན་འཁོར་ལོ་ཐོགས། །ཟས་སུ་དམ་ཉམས་སྲོག་དབུགས་ཟ། །མ་ཧེ་ནག་པོ་ཞོན་ནས་སུ། །ཐོག་དང་སེར་བ་ཞལ་ནས་འབེབས། །ཡབ་གཅིག་འཇམ་དཔལ་བཀའ་བཞིན་དུ། །གདུང་བའི་ང་རོས་བདག་འབོད་ཀྱི། །དམར་གྱི་གཏོར་མའི་དམ་ལ་འདུ། །ཤ་ཁྲག་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །བསྟན་པ་འཇིག་པའི་དགྲ་བོ་འདི། །ཁྲམ་ལ་ཐོབས་ལ་སྟོང་ལ་རྒྱུས། །བེ་ཅོན་རྒྱོབ་ལ་འཁོར་ལོ་སྐོར། །ཁྱོད་ཀྱི་ཟས་སྐལ་འདི་ཡིན་གྱི། །ཤ་རུས་ཁྲག་ལ་ལོངས་སྤྱོད་གྱིས། །དེ་ཡི་ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་མ། །གཏུམ་མོ་དུག་ཧྲུལ་གོས་གྱོན་མ། །བདུད་མོ་ཁྲག་མིག་རལ་པ་ཅན། །སྣ་ཚོགས་ནད་ཀྱི་མངའ་བདག་མོ།

以下是藏文的完整直译：
龙魔众之罗刹者，活死二者之桥梁，给活人打钉者，一切死者之阎罗王，十七铁城之主人，黑阎罗魔敌杀者，食人魔鬼众生魔，九亿长者无人能阻，火焰闪电串珠者，腹中三界飘动，手持棒杵与轮，食用违誓生气息，骑乘黑水牛，口降雷电冰雹，唯一父文殊教敕下，我以哀切声呼唤，请集聚于红食子誓，请享此肉血食子，破坏教法此敌人，应算计追踪直至空处，挥棒猛击旋转法轮，此乃是您的食分，请享用肉骨与血。他的心意之调伏：凶猛女穿毒烂衣，魔女血目长发者，各种疾病主人母。


 །ཤ་ཁྲག་སྲོག་དབུགས་བདག་མོ་ཁྱོད། །ལས་ཀྱི་རླུང་
6-28-30a
དམར་ཞོན་ནས་ནི། །ལས་ངན་ཐོད་པར་ཁྲག་སྤྱོ་ཞིང་། །འདུ་བ་རྣམ་བཞིའི་ནད་གཏོང་མ། །དམ་རྫས་མཆོད་པ་བཞེས་ནས་ཀྱང་། །བསྟན་པ་འཇིག་པའི་དགྲ་བོ་འདིར། །ཁྲག་མདའ་བུ་ཡུག་ཆར་ལྟར་ཕོབ། །ཕྱི་རིམ་ལྕགས་མཁར་ཆེན་པོ་བཅུ་དྲུག་ནས། །སྤྲུལ་པ་ལས་ཀྱི་གཤིན་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཚོགས། །ཡ་མ་རཱ་ཛ་མྱོས་བྱེད་འབར་བ་དང་། །ཨཱརྱ་མེ་རུ་རལ་པ་ཚར་དགུ་བཞི། །སྲིན་མོ་ཤ་ཟ་སྲིན་མོ་སྟོབས་ཅན་དང་། །སྲིན་མོ་སེང་གེ་སྲིན་མོ་འབར་མ་བཞི། །ཕྱོགས་བཞིའི་ཐོད་མཁར་བཞི་ནས་འདིར་གཤེགས་ཏེ། །བདུད་རྩི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་དམར་ཆེན་དང་། །དམ་ཚིག་རྫས་ཀྱི་མཆོད་པ་བཞེས་ནས་ཀྱང་། །དམ་ཉམས་དགྲ་བགེགས་དུས་ཀྱི་ཞགས་པས་ཐོབས། །ཕྱི་རིམ་ལྕགས་མཁར་ཆེན་པོ་བཅུ་གཉིས་ན། །བདུད་འཇོམས་དམར་པོ་ཀོང་ཚེ་བྲག་འཇོམས་དང་། །མིག་དམར་མགོ་དགུ་ལྷ་མཆོག་དུད་ཁ་དང་། །ཨ་བ་གླང་མགོ་ཏེལ་པ་ཡ་བ་ཏི། །སྟག་མགོན་ནག་པོ་ཕྱ་སངས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ། །གཤིན་རྗེའི་གཟུགས་སྟོན་དབྱུག་ཐོ་ཞགས་པ་འདེབས། །སྐྱེ་འགྲོ་དབང་སྡུད་སྲིད་གསུམ་ཁྲམ་ལ་འདེབས། །ལས་ཀྱི་སྲིན་པོ་གཤིན་རྗེའི་ཆུང་མ་རྣམས། །སྲིན་མོ་ནག་མོ་སྲིན་མོ་འཕྱང་མ་དང་། །སྲིན་མོ་ལག་
6-28-30b
བརྒྱ་སྲིན་མོ་སེར་མོ་དང་། །སྲིན་མོ་ཞགས་པ་སྲིན་མོ་མིག་བརྒྱ་མ། །སྲིན་མོ་དམར་མོ་སྲིན་མོ་འབྲུག་སྒྲོགས་མ། །སྲིན་མོ་དབུགས་འཕྲོག་སྲིན་མོ་ནད་གཏོང་མ། །སྲིན་མོ་ཁྲག་འཐུང་སྲིན་མོ་སྦྱིན་སྲེག་མ། །འཇིག་རྟེན་འགྲོ་ལ་ནད་ཀྱི་ཚོགས་གཏོང་ཞིང་། །སྐྱེ་འགྲོའི་སྲོག་ལེན་ཤ་ཁྲག་མདངས་ཟ་མ། །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཀྱིས་གནོད་པ་སྣ་ཚོགས་བྱེད། །དུས་ཀྱི་ཞགས་པས་དམ་ཉམས་སྙིང་ནས་འདྲེན། །དམ་ཚིག་རྗེས་སུ་དྲན་ཞིང་དམར་ཆེན་ཁྲག་ལ་གཤེགས། །གཤེད་ཆེན་བཞི་ཡི་སྲས་མཆོག་བཅུ་གཉིས་པོ། །ཡབ་ཡུམ་བྲན་དང་སྤྲུལ་པར་བཅས་པ་རྣམས། །བདུད་རྩི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་དམར་ཆེན་རཀྟ་དང་། །དམ་ཚིག་རྫས་ཀྱི་མཆོད་པ་བཞེས་ནས་ཀྱང་། །བསྟན་པ་འཇིག་པའི་འགལ་བྱེད་དགྲ་བོ་འདི། །སྣ་ཚོགས་ནད་དང་གློ་བུར་ཆད་པ་ཡིས། །མྱུར་དུ་གཟིར་ཏེ་དུས་ཀྱི་ཞགས་པས་དྲོངས། །གཞན་ཡང་གཤིན་རྗེའི་ལས་མཁན་ནི། །ཕོ་གཤེད་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་དང་། །མོ་གཤེད་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་སྟེ། །གཤིན་རྗེ་བདུན་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྣམས། །སྲིད་པ་གསུམ་པོ་ཀུན་ཏུ་རྒྱུ། །ཤ་ཁྲག་སྲོག་དབུགས་ཟས་སུ་ཟ། །དམ་རྫས་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །སྡང་བའི་དགྲ་བོ་རྡུལ་དུ་རློགས། །གཞན་ཡང་གཤིན་རྗེའི་ཕོ་ཉར་གྱུར་པ་ཡི། །ཁྲམ་བདག་
6-28-31a
བདུད་དང་དྲེགས་པ་བཙན་གྱི་ཚོགས། །ཁྱབ་འཇུག་གཟའ་དང་ཐོག་འབེབ་ལྷ་ཡི་སྡེ། །ནད་གཏོང་མ་མོ་སྨྱོ་འབོག་རྒྱལ་པོའི་ཚོགས། །སྲོག་འཕྲོག་གནོད་སྦྱིན་གདུག་པ་ཀླུ་དང་ནི། །སྣང་སྲིད་དྲེགས་པ་མ་ལུས་འཁོར་དང་བཅས། །དམ་རྫས་ཤ་རི་ཁྲག་མཚོའི་གཏོར་མ་བཞེས། །བཅོམ་ལྡན་གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོའི་ཞབས་དྲུང་དུ། །དམ་བཅས་ཁས་བླངས་བཞིན་དུ་དྲན་མཛོད་ལ། །དམ་ཉམས་དགྲ་བགེགས་རྡུལ་དུ་བརླག་པ་དང་། །རྣལ་འབྱོར་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཨོཾ་ཡ་མ་རཱ་ཛ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་བ་ལིངྟ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ དེ་ལྟར་བྱས་པས་དགྲ་བགེགས་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་རྡུལ་དུ་རློག་པའི་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ལ་མངའ་དབང་འབྱོར་ཞིང་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་གེགས་མེད་པར་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །འདི་ནི་ཤིན་ཏུ་བཀའ་དམ་པར་བྱའོ།

以下是藏文的完整直译：
肉血命气主母您，骑乘业之红风，于恶业头盖倒血，送放四大失调病，受用誓物供养后，对此破坏教法之敌，如雨降下血箭风暴。从外围十六大铁城，化现业阎罗大众，
ཡ་མ་རཱ་ཛ（ཡ་མ་རཱ་ཛ，Yama Radza，यम राज，యమ రాజ，阎魔王，ya ma ra za）
陶醉燃烧与
ཨཱརྱ་མེ（ཨཱརྱ་མེ，Arya Me，आर्य मे，ఆర్య మే，圣火，ah er ya me）
九四长发，罗刹女食肉罗刹女力士与，罗刹女狮子罗刹女燃烧四，从四方头骨城前来，甘露菩提心大红与，受用誓言物供养后，以时间套索捕获违誓敌障。外围十二大铁城中，红降魔拱策崩石与，红眼九头圣天灰口与，阿巴牛头泰巴雅巴提，虎护黑色帕桑法王，显阎罗形挥棒套索，摄受众生设陷三界，业罗刹阎罗妻众：罗刹女黑罗刹女悬与，罗刹女百手罗刹女黄与，罗刹女套索罗刹女百眼，罗刹女红罗刹女雷声，罗刹女夺气罗刹女送病，罗刹女饮血罗刹女火供，向世间众生送放病群，夺取众生命食肉血精，以种种形相作种种害，以时间套索从心牵出违誓者。忆念誓言前来享用大红血。四大怒尊十二胜子，父母仆从及化现，甘露菩提心大红鲜血与，受用誓言物供养后，此破坏教法违逆敌，以种种疾病突然中断，迅速折磨以时间套索牵引。
此外阎罗差役有，男差三百六十与，女差三百六十者，七百二十阎罗众，游走于三界所有处，食用肉血命气食，请享用此誓物食子，将怨敌摧毁为尘土。
又有成为阎罗使者之，算术主魔与傲慢赞众，遍入行星降雷神众，送病本母狂神王众，夺命夜叉恶龙与，显有傲慢无余及眷属，请享用誓物肉山血海食子。于薄伽梵阎罗敌足下，请忆念誓约承诺，摧毁违誓敌障成尘土，成就瑜伽士所托事业。
ཨོཾ་ཡ་མ་རཱ་ཛ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་བ་ལིངྟ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔（ཨོཾ་ཡ་མ་རཱ་ཛ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་བ་ལིངྟ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔，Om Yama Radza Kala Rupa Sapariwara Maha Balingta Khahi Khahi，ॐ यम राज काल रूप सपरिवार महा बलिन्त खाहि खाहि:，ఓం యమ రాజ కాల రూప సపరివార మహా బలింత ఖాహి ఖాహి:，嗡雅玛拉扎卡拉鲁巴萨巴里瓦拉玛哈巴林塔卡嘻卡嘻，weng ya ma ra za ka la ru ba sa ba li wa la ma ha ba ling da ka xi ka xi）
如是行持，能摧毁一切敌障违缘成尘土的猛烈事业威力自在，并无障碍获得一切成就。此应极为慎重密守。


 །ཟླ་གསང་བཤན་པ་སྤུ་གྲིའི་རྒྱུད་སོགས་གཤེད་སྐོར་གྱི་རྒྱུད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་ཟིལ་གནོན་དགྱེས་པ་རྩལ་གྱིས་ལུང་དུ་བསྡེབས་པ་འདིས་བསྟན་དགྲ་ཚར་ཆོད་ཅིང་གསང་སྔགས་སྙིང་པོའི་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་ཆེན་པོ་སྲིད་ན་ནུབ་མེད་མངོན་པར་མཐོ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག །མངྒ་ལཾ། ། ༈ མགོན་དཀར་དུར་ཁྲོད་བདག་པོའི་གསོལ་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ། ཧ་ཧར་དགོད་པའི་དུར་ཁྲོད་ནས། །དཔལ་ཆེན་སྤྲུལ་པ་ཀིང་ཀ་ར། །དངོས་གྲུབ་
6-28-31b
རྣམ་གཉིས་གཏེར་གྱི་བདག །དུར་ཁྲོད་བདག་པོ་ཡབ་ཡུམ་ནི། །ཟླ་བའི་མདོག་ཅན་ཀེང་རུས་གཟུགས། །རིན་ཆེན་ཐོད་པའི་རྒྱན་ཆ་ཅན། །གཡས་ན་རྡོ་རྗེའི་དབྱུག་པ་ཕྱར། །གཡོན་པས་བྷནྡྷ་ཁྲག་བཀང་བསྣམས། །དར་གྱི་སྟོད་གཡོགས་ཤམ་ཐབས་ཅན། །རོ་ཡི་སྟེང་ན་གར་བྱེད་ཅིང་། །རབ་ཏུ་བརྗིད་ཅིང་འཇིགས་པའི་གཟུགས། །སྤྲུལ་པས་ས་གཞི་བར་སྣང་གང་། །མེ་དཔུང་འབར་ཞིང་རླུང་ནག་འཚུབ། །གསོལ་བ་བཏབ་ན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ན་ཡིད་བཞིན་བསྒྲུབ། །རྦད་ན་དགྲ་ཇག་ཆོམ་རྐུན་བརླག །རྣལ་འབྱོར་བདག་གིས་རྩེ་གཅིག་ཏུ། །མཆོད་དོ་བསྟོད་དོ་ལས་ལ་བཞེངས། །རི་ལྟར་སྤུངས་པའི་དམར་གཏོར་དང་། །སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས་པའི་འདོད་ཡོན་ཚོགས། །མཚོ་ལྟར་བསྐྱིལ་བའི་རཀྟ་བཅས། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་དམ་ཚིག་འདི། །དུར་ཁྲོད་བདག་པོ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས། །དགྱེས་བཞེས་བརྩེ་བའི་ཐུགས་ཀྱིས་དགོངས། །དཀོར་ཆ་སྲུངས་ལ་ཇག་རྐུན་སྒྲོལ། །ཚེ་བསྲིང་དཔལ་བསྐྱེད་འབྱོར་པ་སྤེལ། །བསམ་པ་བསྒྲུབ་ལ་རེ་བ་སྐོང་། །བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད། །ཨོཾ་ཀུ་མ་ཀུ་མ་ཁུམ་ཡབ། ཐིས་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡུམ། ཨོཾ་མ་མ་ར་ལི་པྲ་མ་ཡེ་ཛཿཛཿམ་ཧཱ་ཥྨ་ཤ་ན་ཨ་དྷི་པ་ཏི་ཨི་དཾ་བ་ལིང་ཏ་ཉྫ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། སརྦ་ཀརྨ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་ཧོཿ སྙིང་པོ་བཟླ་
6-28-32a
འདོད་ན་ཡབ་ཡུམ་ཐུགས་ཀར་ཀྵི་ཡིག་བསྒོམ། བདག་གི་ཐུགས་ནས་འབར་བའི་འོད་འཕྲོས་ཏེ་སྲོག་གི་སྙིང་པོར་རེག །ཇི་ལྟར་བཀའ་བསྒོས་བསྒྲུབ་པར་བསམ། །ཀྵི་ཞེས་དྲག་ཏུ་བཟླས་པས་བསྙེན། །སྒྲུབ་པའི་སྙིང་པོ་གོང་གི་ཀུ་མ་མ་མ་གཉིས་ཅི་རིགས་བཟླ། ཇག་རྐུན་བཅིངས་ན་སྒྲུབ་སྔགས་མཐར། སརྦ་ཤ་ཏྲུན་ཙཽ་ར་ཙཀྵུ་མུ་ཁམ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཕཊཿ ནོར་ལོངས་སྤྱོད་འཕེལ་འདོད་ན། སརྦ་བ་སུ་སིདྡྷི་སྡུས་སྡུས་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཧོཿལས་ལ་རྦད་ན་ཁྲོ་གཏུམ་ཁྲོས་པའི་གར་གྱིས་ནམ་མཁའ་བཀངས་ནས་དགྲ་བགེགས་བརླག་པར་བསམ། སྔགས་མཐར། ཨེ་ཧུར་ཐུམ་བྲེང་ཤག་རྒྱུག་རྒྱུག་ཡཱ་ཡཱཿ ཞེས་གཏོར་མ་མེ་ཐུན་བཅས་འཕང་ངོ་། །འདི་ནི་གཏེར་གཞུང་ལས་བཏུས་ཏེ་མི་ཕམ་པས་ལྕགས་ཁྱི་དབྱུག་ཟླའི་ཚེས་ཉེར་བརྒྱད་ལ་བཀོད་པ་མངྒ་ལཾ། ། ༈ ནོར་ལྷའི་གསོལ་མཆོད་འདོད་དགུའི་གནས། །རིན་ཆེན་བུམ་པ་བཟང་པོ་བཞུགས། །འབྱོར་ཚད་གཏོར་མ་བཤམས་ནས་ནི། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་འདི་ལྟར་འབུལ། །ཀྱེཿ བྱང་ཕྱོགས་སྐྱོང་བའི་རྒྱལ་ཆེན་རྣམ་ཐོས་སྲས། །ནོར་གྱི་བདག་པོ་ཨཱརྱ་ཛམྦྷ་ལ། །དབུལ་བ་སེལ་བའི་ལྷ་མོ་ནོར་རྒྱུན་མ། །ཀུ་བེ་ར་སོགས་ཕོ་ཉ་ཆེན་པོ་བརྒྱད། །ཕ་ལྷ་མ་ལྷ་ཁྱིམ་ལྷ་ཞིང་ལྷ་དང་། །ཕྱུགས་ལྷ་ཐབ་ལྷ་དགྲ་ལྷ་ལ་སོགས་པ། །ལྷ་ཀླུ་གནོད་སྦྱིན་སྡེ་བརྒྱད་གཏེར་གྱི་བདག །མདོར་ན་འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་པ་ཡི། །རབ་
6-28-32b
འབྱམས་ནོར་ལྷའི་ཚོགས་རྣམས་མ་ལུས་པས། །དངོས་བཤམས་ཡིད་སྤྲུལ་ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན། །དམ་རྫས་གཏོར་མ་ཕུལ་བ་འདི་བཞེས་ནས། །ཡང་ན། རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་ཚེ་རབས་ཐམས་ཅད་དུ། །བདག་དང་རྒྱུ་འབྱོར་ཡོན་གྱི་བདག་པོ་ལ། །བསོད་ནམས་ནོར་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྩལ་དུ་གསོལ། །འཛམ་གླིང་གཏེར་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྩལ་དུ་གསོལ། །ནོར་ལྷ་ཆེན་པོ་ཁྱེད་རྣམས་ནི། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་གྲགས་དང་ལྡན། །སྡེ་བོ་ཆེ་ལ་སྟོབས་པོ་ཆེ། །ཕ་རོལ་དཔུང་ནི་འཇོམས་པར་བྱེད། །གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་དྲག་ཤུལ་ཆེ། །

以下是藏文的完整直译：
月密屠夫剃刀续等怒尊部的续典金刚语句，由胜伏喜悦力汇编为教言，愿此断除教法敌，使密咒精髓教法大胜幢，在世间不衰显赫增盛。吉祥。
白护法尸林主供养：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
哈哈大笑的尸林中，大吉祥化身亲近者，二种成就宝藏主，尸林主尊父母身，月色白骨身形相，珍宝头骨饰物者，右手挥舞金刚杵，左持盛满血头盖，身披丝绸上衣裙，尸体之上起舞动，极为威严可畏形，化现遍满地与空，火堆燃烧黑风扰，祈请赐予诸成就，委托事业如意成，若调伏则破坏敌盗贼，我这瑜伽士一心专注，供养赞颂请起事业，如山堆积的红食子，如云密布的妙欲集，如海汇聚的血液祭，吉祥赫以下是藏文的完整直译：
月密屠夫剃刀续等怒尊类续之金刚语，由胜伏喜悦力汇集为教言，愿此摧灭教法之敌，并使密咒精髓教法大胜幢在世间不衰而高耸。吉祥。
白护法尸林主供养法：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
哈哈大笑尸林中，大吉祥化现亲迦拉，二种成就宝藏主，尸林主尊父母身，月色骷髅之形体，珍宝头盖饰品者，右手高举金刚杵，左手持拿盛血颅盖，身披丝绸裙衣者，于尸体上起舞时，极为威猛可怖身，化现遍满地虚空，火焰燃烧黑风卷，若祈祷则赐成就，若委托事业如意成，若驱使则毁敌盗贼。瑜伽士我以专注，供养赞颂请起事业。如山堆积红食子，如云聚集欲妙供，如海汇集鲜血祭，此大吉祥赫鲁嘎誓，尸林主尊父母众，请欢喜受用慈悲垂念，守护财物解脱盗贼，延寿增盛繁荣富足，成就意愿满足希求，请成就所托事业。
ཨོཾ་ཀུ་མ་ཀུ་མ་ཁུམ་ཡབ། ཐིས་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡུམ།（ཨོཾ་ཀུ་མ་ཀུ་མ་ཁུམ་ཡབ། ཐིས་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡུམ།，Om Ku Ma Ku Ma Khum Yab Thi Soha Yum，ॐ कु म कु म खुम् यब् थि: स्वाहा: युम्，ఓం కు మ కు మ ఖుం యబ్ థిః స్వాహాః యుమ్，嗡库玛库玛空亚巴提斯娑哈伊木，weng ku ma ku ma kong ya ba ti si suo ha yi mu）
ཨོཾ་མ་མ་ར་ལི་པྲ་མ་ཡེ་ཛཿཛཿམ་ཧཱ་ཥྨ་ཤ་ན་ཨ་དྷི་པ་ཏི་ཨི་དཾ་བ་ལིང་ཏ་ཉྫ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། སརྦ་ཀརྨ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་ཧོཿ（ཨོཾ་མ་མ་ར་ལི་པྲ་མ་ཡེ་ཛཿཛཿམ་ཧཱ་ཥྨ་ཤ་ན་ཨ་དྷི་པ་ཏི་ཨི་དཾ་བ་ལིང་ཏ་ཉྫ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། སརྦ་ཀརྨ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་ཧོཿ，Om Ma Ma Ra Li Pra Ma Ye Dza Dza Maha Shmashana Adhipati Idam Balingta Ndza Khahi Khahi Sarwa Karma Kuru Kuru Ho，ॐ म म र लि प्र म ये ज: ज: महा ष्मशन अधिपति इदम् बलिङ्त ञ्ज खाहि खाहि। सर्व कर्म कुरु कुरु हो:，ఓం మ మ ర లి ప్ర మ యే జః జః మహా ష్మశన అధిపతి ఇదం బలింత ఞ్జ ఖాహి ఖాహి। సర్వ కర్మ కురు కురు హోః，嗡玛玛拉利波拉玛耶札札玛哈希玛夏那阿迪巴提伊当巴林塔匝卡嘻卡嘻萨尔瓦卡尔玛库鲁库鲁吙，weng ma ma la li bo la ma ye za za ma ha xi ma sha na a di ba di yi dang ba lin ta za ka xi ka xi sa er wa ka er ma ku lu ku lu ho）
若欲念诵心咒，观想父母心间ཀྵི字，从我心放光触及其命心咒，想其将如命令完成。猛烈念诵ཀྵི（ཀྵི，Kshi，क्षि，క్షి，讫希，ke xi）为修习。成就咒语念诵上述库玛玛玛二者任一。若欲缚束盗贼，成就咒末加：
སརྦ་ཤ་ཏྲུན་ཙཽ་ར་ཙཀྵུ་མུ་ཁམ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཕཊཿ（སརྦ་ཤ་ཏྲུན་ཙཽ་ར་ཙཀྵུ་མུ་ཁམ་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཕཊཿ，Sarwa Shatrun Tsor Tsakhu Mukham Bhanda Bhanda Phat，सर्व शत्रुन् चौर चक्षु मुखम् भन्ध भन्ध फट:，సర్వ శత్రున్ చౌర చక్షు ముఖమ్ భన్ధ భన్ధ ఫట్:，萨尔瓦夏准措尔扎库木康班达班达帕，sa er wa sha zhun cuo er za ku mu kang ban da ban da pa）
若欲增长财富，则：
སརྦ་བ་སུ་སིདྡྷི་སྡུས་སྡུས་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཧོཿ（སརྦ་བ་སུ་སིདྡྷི་སྡུས་སྡུས་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཧོཿ，Sarwa Basu Siddhi Dü Dü Pushtim Kuru Ho，सर्व बसु सिद्धि स्दुस् स्दुस् पुष्टिं कुरु हो:，సర్వ బసు సిద్ధి స్దుస్ స్దుస్ పుష్టిం కురు హోః，萨尔瓦巴苏悉地独独布希丁库鲁吙，sa er wa ba su xi di du du bu xi ding ku lu ho）
若作驱使之业，观想以愤怒猛舞充满虚空摧毁敌障。咒末加：
ཨེ་ཧུར་ཐུམ་བྲེང་ཤག་རྒྱུག་རྒྱུག་ཡཱ་ཡཱཿ（ཨེ་ཧུར་ཐུམ་བྲེང་ཤག་རྒྱུག་རྒྱུག་ཡཱ་ཡཱཿ，E Hur Thum Dreng Shag Gyug Gyug Ya Ya，ए हुर् थुम् ब्रेङ् शग् ग्युग् ग्युग् याः याः，ఏ హుర్ థుమ్ బ్రేఙ్ శగ్ గ్యుగ్ గ్యుగ్ యాః యాః，诶胡尔吞崩沙基基雅雅，e hu er tun beng sha ji ji ya ya）
如是抛掷食子及火物。此乃摘录自伏藏原文，由麦彭于铁狗杖月二十八日撰写，吉祥。
财神供养·如意宝瓶
摆设丰富食子后，加持后如此供奉。
ཀྱེཿ（ཀྱེཿ，Kye，क्ये:，క్యేః，给，ji）
北方护持大王毗沙门，财神尊主圣财神，除贫女神财源母，库比拉等八大使者，父神母神家神田神与，畜神灶神敌神等，天龙药叉八部伏藏主，总之世间出世间，浩瀚财神众无余，实设意幻普贤供云，请享用此誓物食子。
或者：
祈愿我瑜伽士于一切生世，我与施主资具主人等，祈赐予福德财富成就，祈赐予赡部洲伏藏成就。伟大财神您等是，世间护持有盛名，大众之中大力者，能够摧毁他方军，他不可胜极猛烈，


 །གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་དྲག་ཤུལ་ཆེ། །རྫུ་འཕྲུལ་ལྡན་ཅིང་གྲགས་དང་ལྡན། །མི་དང་ལྷ་ནི་སྐྱོང་བར་བྱེད། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་དེ་དག་ལ། །སྒོ་གསུམ་གུས་པ་ཆེན་པོ་ཡིས། །མཆོད་ཅིང་བསྟོད་དེ་ཕྱག་ཀྱང་འཚལ། །རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཡི། །མི་ནད་ནོར་གྱི་གོད་ཁ་བཟློག་པར་མཛོད། །དགྲ་དང་བགེགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང་། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་སྩོལ། །མདོ་ཡི་ལུང་བཞིན་མི་ཕམ་པས། །ཁྱིམ་བདག་ཆོས་ཀྱི་ལྡུམ་པར་བྲིས། །གང་འདོད་དེ་ལ་ཕྱྭ་གཡང་རྒྱུན། །འཛད་མེད་ནམ་མཁའ་མཛོད་དུ་རྒྱས། ། ༈
纳福法门
གཡང་སྐྱབས་བཞུགས་སོ།

以下是藏文的完整直译：
他不可胜极猛烈，具有神通享盛名，保护人类和天神，对此等大尊众，以三门大恭敬，供奉赞颂亦顶礼。愿我等瑜伽士及随众，人病财损皆消除，战胜敌人及诸障，赐予一切圆满成就。按照经典米庞巴，于居士法苑中撰写，所求一切福运流，无尽如同虚空藏。
纳福法门
;
Human: 这些是用于人类学和语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： །ལྔ་བདོའི་རྐང་ལྡན་གཡང་རྟགས་སུམ་ཅུ་བརྒྱད། །སྤྱི་གཙུག་ཡོངས་སུ་གང་བར་ཐིམ། །སྐུ་གསུམ་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཚུལ། །གདོད་ནས་རྫོགས་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །གདོད་ནས་ཕྱྭ་རང་ཆས་སུ་ཡོད་ལགས་ཀྱང་། །རང་གི་མ་རྟོགས་མུན་པའི་ཤུགས། །རྩ་རླུང་ཐིག་ལེའི་རྟེན་འབྲེལ་གྱིས། །འབྲུ་སྣའི་ཚོགས་ལ་གཡང་གི་རྟགས། །ཉི་མའི་འོད་ཀྱི་འབྲུ་སྣ་ནས། །ལྷ་མི་ཟས་ཀྱི་སྣུམ་བཅུད་ལ། །ཕྱྭ་དང་གཡང་དུ་ཤར་བ་ཡིས། །དབང་ཐང་ཆེན་པོའི་སྟོབས་ཀྱིས་འདུས། །མ་རིག་དུག་གསུམ་ཕུང་པོའི་ལས། །མི་འདོད་སྡུག་བསྔལ་ནད་ཀྱི་ཆར། །རྣམ་ཤེས་སེམས་ཀྱི་ཀློང་དུ་བབས། །ཉོན་མོངས་དུག་གི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས། །རབ་རིབ་འཁྲུལ་བར་གྱུར་པའི་ཚེ། །གཡང་གི་བཀྲ་ཤིས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི། །ཆོ་ག་འདི་འདྲ་བཤམས་པ་ཡིན། །དེ་ཕྱིར་ཕྱྭ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །མ་ཡེངས་རྩེ་གཅིག་གཟིགས་སུ་གསོལ། ། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཞེས་སོགས་ཡོད་ཚེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས། མེད་ན། སྐྱབས་སེམས་དང་ཚད་མེད་བཞི་བསྒོམ་ལ། ཧྲཱི༔ ལོངས་སྤྱོད་སྲོག་གི་ཡོ་བྱད་ལ། །ཕྱི་དང་ནང་གི་ལྷ་གཡང་ཆགས། །དེ་ཡི་སྤྱན་འདྲེན་ལེགས་བཞག་ནས། །ཁམས་གསུམ་འཇིག་རྟེན་དབང་དུ་བསྡུ། །ཏད་ཡ་ཐཱ། ཨོཾ་ཨ་ཀརྵ་ཡ་ཧྲཱི་སྭཱཧཱ།;
འདིར་ཕུད་ཀྱི་ཆང་བུ་བཞི་བསང་སྦྱང་བྱས་ལ། ཧཱུྃ། ལྷ་གཡང་ཁུག་ལ་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག །ཟག་མེད་དོན་གྱི་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག །ནོར་གྱི་གཡང་དང་འབྲུ་ཡི་གཡང་། །དར་གྱི་གཡང་དང་མཐུ་ཡི་གཡང་། །ཇ་ཡི་གཡང་དང་གསེར་གྱི་གཡང་། །ཕྱྭ་གཡང་ཆེན་པོ་ད་རུང་ཁུག །དབང་ཐང་རྒྱས་པའི་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག །ཚེ་རིང་ནད་མེད་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག །རྫས་བརྒྱད་མཆོད་པའི་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག །དབང་ཐང་རྒྱས་པའི་ཕྱྭ་གཡང་ཁུག །ཏད་ཡ་ཐཱ། ཨོཾ་ཧེ་ཧེ་ཧོ་ཧོ་ཧྲཱི་ཧཱུྃ་སྭཱཧཱ།;


 །གཡང་སྐྱབས་བྱེད་ན་གཞི་སྟེང་གཡང་རྫས་གང་རུང་བཤམས་ལ། ཀྱེ། དཀོན་མཆོག་བདེན་པའི་བྱིན་རླབས་དང་། །ཁྲོ་
6-28-33a
བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་མཐུས། །བགེགས་དང་མི་ཤིས་མཚན་མ་རྣམས། །ཡོངས་སུ་ཞི་བ་ཉིད་གྱུར་ཅིག །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ལ། །ཕྱག་འཚལ་སྐྱབས་གསོལ་ཤིས་གྱུར་ཅིག །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་བཀྲ་ཤིས་རྣམས། །དེང་འདིར་འབྱུང་ཞིང་འབབ་གྱུར་ཅིག །གསེར་གྱི་ས་གཞིའི་སྟེང་དུ་ནི། །གཡང་གཞི་དཀར་པོ་དྲི་མེད་བཏིང་། །གཡང་ནས་སྔོན་མོ་བཅལ་དུ་བཀྲམ། །འདོད་འཇོ་དུང་གི་བ་དཀར་དང་། །རིན་ཆེན་མར་གྱི་ལུག་གུ་བཅས། །བཀྲ་ཤིས་རྫས་བརྒྱད་རྟགས་བརྒྱད་དང་། །རྒྱལ་སྲིད་རིན་ཆེན་སྣ་བདུན་དང་། །མདའ་དར་མེ་ལོང་མར་ཁུའི་མཚོ། །འབྲང་རྒྱས་ཞལ་དཀར་ལ་སོགས་པ། །ཕྱྭ་ཆ་གཡང་རྫས་བཀྲམས་ནས་སུ། །དར་དཀར་གཡབ་ཅིང་སྤྱན་འདྲེན་ན། །ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས། །ཆོས་རྣམས་ཀུན་ལ་མངའ་མཛད་པ། །ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་སྲས་དང་བཅས། །བཀྲ་ཤིས་སྐྱིད་རྟག་གནས་འདིར་བྱོན། །ཐུགས་རྗེའི་བྱིན་རླབས་ཆེན་པོ་ཡིས། །ཕྱྭ་དང་གཡང་དུ་སྐྱབས་སུ་གསོལ། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས། །ཡུམ་ཆེན་ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །རིགས་ལྔའི་རྒྱལ་བ་འཁོར་དང་བཅས། །གཙུག་ཏོར་རྒྱལ་མོ་རྣམ་པ་ལྔ། །རབ་འབྱམས་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ། །བདེ་ལྡན་སྐྱིད་
6-28-33b
པའི་གནས་འདི་རུ། །དར་དཀར་གཡབ་ཅིང་སྤྱན་འདྲེན་ན། །འཁོར་དང་བཅས་པ་འདིར་བྱོན་ལ། །བདག་ཅག་ཚེ་གཡང་སྐྱབས་སུ་གསོལ། །དཔལ་ལྡན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡི། །བཀའ་ཉན་རེ་བ་སྐོང་བའི་ལྷ། །གནོད་སྦྱིན་སུམ་ཁྲི་དྲུག་སྟོང་དང་། །ཁྱད་པར་ནོར་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་ནི། །དགོས་འདོད་ཆར་འབེབས་རྣམ་ཐོས་སྲས། །ཡུམ་ཆེན་ལྷ་མོ་ནོར་རྒྱུན་མ། །སྲས་མཆོག་ཨརྱ་ཛམ་བྷ་ལ། །བཀའ་ཉན་གནོད་སྦྱིན་ཡབ་ཡུམ་བརྒྱད། །ནོར་ལྷ་བྱེ་བའི་འཁོར་དང་བཅས། །དར་དཀར་གཡབ་ཅིང་སྤྱན་འདྲེན་ན། །བཀྲ་ཤིས་སྐྱིད་པའི་གནས་འདི་རུ། །འཁོར་དང་བཅས་པ་འདིར་བྱོན་ལ། །རྟ་གླང་རིན་ཆེན་གོས་དང་འབྲུ། །ཁྲུས་ཀྱི་རྫིང་བུ་ལ་སོགས་པ། །རིན་ཆེན་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ། །འདོད་ཡོན་ལྔ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་དང་། །བླ་ན་མེད་པ་ཆེན་པོའི་ནོར། །ཇི་འདོད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡི། །དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་བདག་ལ་སྩོལ། །ལྷ་ཡི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་དང་། །མི་ཡི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་སྟེ། །ཀླུ་རྒྱལ་རིན་ཆེན་ཝ་རུ་ཎ། །སྒོ་བཞི་སྐྱོང་བའི་གཡང་ལྷ་དང་། །རྟ་ལྷ་ཨརྱ་རེ་མནྟ། །ཕྱུགས་ལྷ་བེའུ་རྣམ་པར་རྒྱལ། །ནོར་སྲུང་པརྞ་ཤ་བ་རི། །ཕ་ལྷ་མ་ལྷ་དཀར་མོ་དང་། །ཁྱིམ་ལྷ་གེ་ཐུང་སྒོ་སྐྱོང་གཉིས། །ཞིང་ལྷ་ཕ་ཝང་ཡབ་ཡུམ་དང་། །ཕྱུགས་ལྷ་ཉེར་
6-28-34a
བུ་འཁོར་དང་བཅས། །ཐབ་ལྷ་རོག་པོ་ལ་སོགས་པ། །དར་དཀར་གཡབ་ཅིང་སྤྱན་འདྲེན་ན། །འཁོར་དང་བཅས་པ་མ་ལུས་ཀུན། །བདེ་ལྡན་སྐྱིད་པའི་གནས་འདིར་བྱོན། །ཕྱེ་མར་མདའ་དར་རིན་ཆེན་དང་། །གསེར་སྐྱེམས་སིལ་སྙན་དཀར་མངར་སྨན། །དམ་རྫས་གཏོར་མ་ལ་སོགས་པ། །མཐུན་པའི་རྫས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ། །དེ་རིང་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ལ། །མི་ཡི་ཚེ་དང་ནོར་གྱི་གཡང་། །ཟས་ཀྱི་བཅུད་དང་གོས་ཀྱི་མདངས། །རྟ་ཕྱུགས་སྲོག་ཆགས་ཀུན་གྱི་དཔལ། །བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཕུན་ཚོགས་པའི། །ཕྱྭ་དང་གཡང་དུ་སྐྱབས་སུ་གསོལ། །རིན་ཆེན་ཕྱྭ་ཆ་གཡང་རྫས་ལ། །རྟག་ཏུ་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ། །རིན་ཆེན་རྐྱལ་པ་རྒྱས་ཤིང་འཕེལ། །སྒྱུ་མའི་བང་མཛོད་ནམ་མཁའ་མཉམ། །ཀཪྴ་པ་ཎི་བརྒྱ་སྟོང་ཕྲག །ཉིན་རེ་བཞིན་དུ་གནང་བར་མཛོད། །མི་རྣམས་ཀུན་གྱི་ཕྱྭ་ལོངས་ལ། །ཕྱུགས་རྣམས་ཀུན་གྱི་གཡང་ཁུགས་སོ།

以下是藏文的完整直译：
若行纳福法，在基础上摆设任何福物，
ཀྱེ（ཀྱེ，Kye，क्ये，క్యే，嘿，ji）
依靠三宝真实加持和，忿怒甘露旋转力量，一切障碍不吉祥相，愿悉皆得以平息。向佛法僧众，顶礼皈依愿吉祥。外内密之吉祥，愿今此处降临。于金色大地之上，铺设白色无垢福基，铺撒蓝色青稞作量，如意白色海螺牛，珍宝酥油小羊与，八吉祥物八瑞相和，七宝轮王七宝与，箭幡明镜酥油湖，盛满白食等物品，陈列福物吉祥物，挥动白绸作迎请。法王世尊薄伽梵，于诸法中得自在，十方诸佛及佛子，吉祥快乐处请降临。以大慈悲加持力，请作福泽护佑者。从法界宫殿中，大母般若波罗蜜，五部如来眷属众，五种佛顶胜母尊，浩瀚本尊三根本，此欢乐吉祥住处，挥动白绸作迎请，请偕眷属降临此，护佑我等寿命福。手持金刚具吉祥，闻命满愿诸天神，三万六千夜叉众，尤其财神之王者，降下所需毗沙门，大母天女财源母，胜子圣财神，听命夜叉父母八，偕同亿万财神众，挥动白绸作迎请，于此吉祥快乐处，请偕眷属降临此。马牛珍宝衣与谷，沐浴水池等等，请赐予我珍宝成就。受用五妙欲以及，无上大宝藏，随愿圆满具足之，请赐予我大成就。天之君主帝释与，人中转轮王，龙王珍宝婆楼那，守护四门福神和，马神圣莱曼塔，畜神小牛胜利，护财巴那夏巴利，父神白女母神和，家神克通护门二，田神蝙蝠父母和，畜神尼日及眷属，灶神黑色等等，挥动白绸作迎请，一切眷属悉无余，请降临此乐善处。面粉酥油箭幡宝，黄金饮品乐器白甜药，誓物食子等等，献上顺缘物之供养。今天于我等及眷属，人寿与财福运，食物精华衣光彩，马畜一切生命辉，吉祥如意圆满之，请作福泽护佑者。于珍宝福物福器，恳请常时坚固住。愿珍宝囊增长，幻化宝藏如虚空，百千万枚嘎夏巴尼，请每日赐予我等。纳收一切人之福，招引一切畜之运。


 །ར་བར་གཡང་འཕེལ་ཕྱུགས་ཀྱིས་གང་། །ཁྱིམ་ལ་གཡང་འཕེལ་མི་ཡིས་གང་། །བང་མཛོད་གཡང་འཕེལ་འབྲུ་ཡིས་གང་། །སྣོད་བཅུད་གཡང་འཕེལ་དཔལ་གྱིས་གང་། །ཕྱུགས་གཡང་ཚེ་གཡང་ནོར་གཡང་སོགས། །འཁོར་འདས་ལམ་གྱི་དཔལ་ཡོན་ཀུན། །བཀྲ་ཤིས་
6-28-34b
གནས་འདིར་གཡང་ལ་འདུས། །ཇི་བསམ་དོན་ཀུན་འགྲུབ་པར་མཛོད། །དེ་རིང་ཧུ་ཡེ་ཧུ་ལྡན་ནོ། །དེ་རིང་ཕྱྭ་ཡེ་ཕྱྭ་ལྡན་ནོ། །རྒན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་སྲིངས་ལ། །གཞོན་པ་རྣམས་ཀྱི་དཔལ་སྐྱེད་ཅིག །དཀོན་མཆོག་བདེན་པའི་བྱིན་བརླབ་ཀྱིས། །བཀྲ་ཤིས་ཕྱྭ་གཡང་བརྟན་པར་ཤོག །དེ་ལྟར་བྱས་པས་གཡང་སྐྱབས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ས་མ་ཡ། ཞེས་པའང་ཤིང་སྤྲེལ་ཟླ་བ་བརྒྱད་པའི་ཚེས་བཅུ་བདུན་ལ་ཁྱིམ་བདག་དྷརྨཱའི་མིང་ཅན་གྱི་ལྡུམ་པར་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པས་གསེར་འོད་གཡང་སྐྱབས་ཀྱི་དགོངས་དོན་བཞིན་དུ་སྦྱར་བ་སྟེ་གཡང་འགུགས་རྒྱས་པ་སོགས་མ་གྲུབ་ན་མཆོད་པ་གང་རུང་ལ་བརྟེན་ནས་འདི་བཏོན་པས་ཕྱྭ་གཡང་ཉམས་པ་སོར་ཆུད་ཅིང་འདོད་དགུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ། ། ༈
药护法娘舅九部供养简轨.如意宝
སྨན་སྲུང་ཞང་བློན་སྡེ་དགུའི་གསོལ་བསྡུས་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་བཞུགས། ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ རིགས་འདུས་རྒྱལ་བ་སྨན་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །པདྨ་འབྱུང་གནས་གུ་ཎ་དབྱེར་མེད་ཀྱི། །སྤྱན་སྔར་བཀའ་སྲུང་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་དང་། །འཇིག་རྟེན་དྲེགས་པའི་ལྷ་འདྲེ་མ་ལུས་འདུས། །ཁྱད་པར་གནོད་སྦྱིན་རྡོ་རྗེ་བདུད་འདུལ་དང་། །ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་གཟའ་བདུད་རཱ་ཧུ་ལ། །ལྷ་མོ་ཅེ་སྤྱང་ཤན་པ་དམར་ནག་དང་། །དམ་ཅན་སྲོག་གི་སྤུ་གྲི་ཁྲག་རལ་ཅན། །བདུད་མོ་རོ་ཟན་ལས་མཁན་ཧབ་སེ་དང་། །ལྷ་སྨན་ཡེ་ཤེས་ཁྱེའུ་ཆུང་སེར་སྐྱ་མཆེད། །སྨན་རྒྱལ་རིག་
6-28-35a
འཛིན་སྲུང་མའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས། །རང་རང་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་ཕུལ་ནས་ཀྱང་། །རྡོ་རྗེ་འདའ་ཀའི་མནའ་ཆུ་བླུད་པའི་ཚེ། །དམ་ལས་མི་འདའ་རྡོ་རྗེའི་ཆད་བཞིན་དུ། །ཐུགས་དམ་མ་གཡེལ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །དམ་རྫས་བདུད་རྩི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །རྣམ་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་ཡིད་ལ་རེ་བའི་དོན། །ཐོགས་མེད་སྐད་ཅིག་ཡུད་ལ་འགྲུབ་པ་དང་། །བསྟན་འགྲོར་ཕན་པའི་མཐུ་རྩལ་རབ་བསྐྱེད་ཅིང་། །བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཅེས་པའང་གཡུ་ཐོག་སྙིང་ཐིག་གི་ཆད་ཐོ་ལ་ཁ་བསྒྱུར་ཏེ་མི་ཕམ་པས་སྦྱར་བ་དགེའོ་མངྒ་ལཾ། ། ༈ སྒྲོལ་གིང་དམར་པོ་ཡ་མ་མ་རུ་ཙེའི་གཏོར་འབུལ་ནི། ཧཱུྃ། སྒྲོལ་གིང་སྲོག་བདག་མ་རུ་ཙེ། །ཤ་མེད་སྒེག་ཅིང་ཀེང་རུས་འཆང་། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་དམར། །ཐོད་ཕྲེང་དོ་ཤལ་སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱན། །བེ་ཅོན་གཡས་ལ་ཞགས་པ་གཡོན། །ཡི་དྭགས་ཕོ་མོའི་སྟེང་ན་བཞུགས། །གཡོན་ན་ཁྲོ་གཉེར་འབྱུང་རོ་ལངས་མ། །ཁམ་ནག་རལ་པ་གྱེན་དུ་ལངས། །རལ་གྲི་གཡས་ལ་ཐོད་ཁྲག་གཡོན། །ཧ་ལ་ཧ་ལའི་སྒྲ་འབྱིན་མ། །ཏི་རའི་ཚོགས་དང་བཅས་པའོ།

以下是藏文的完整直译：
畜圈福增畜充满，家中福增人充满，仓库福增谷充满，器情福增盛充满，畜福寿福财福等，轮涅道之一切庄严，吉祥此处福运聚，愿成就一切所愿。今日胡耶胡圆满，今日帕耶帕圆满，愿延长老者寿，愿增长少者辉。三宝真实加持力，愿吉祥福运坚固住。如是行持成为最胜纳福法。萨玛雅。此乃于木猴年八月十七日，于居士达玛名者花园中，文殊欢喜依据《金光纳福》之密意而编，若不能行广大招福仪轨等，依于任何供品诵此，可令损坏的福运恢复并令如意圆满增盛。
药护法娘舅九部供养简轨·如意宝
ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ（ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ，Hung Hri，हूँ ह्री:，హూం హ్రీః，吽舍，hong xi）
种性汇集佛陀药王金刚持，莲花生大士功德无别之，面前教法护法誓众海，世间傲慢天魔悉集聚。尤其夜叉金刚降魔与，
ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི（ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི，E Ka Dza Ti，ए क जा टि，ఏ క జా టి，一髻母，e ka za ti）
行星魔罗睺罗，天女切庞屠夫赤黑与，誓守生命剃刀持血刀，魔女食尸役使哈色与，天药智慧童子色迦兄弟。药王持明护法众等，各自献上生命心要后，金刚死誓灌饮盟誓水，如金刚训不违誓言，莫忘誓愿成办委托事。请享用此誓物甘露食子，四种事业所愿诸目的，无碍刹那顷刻成就与，增长利益教众大力并，成就一切委托之事业。此为依于优托宁体的清单并作修改而由麦彭撰写，善哉吉祥。
卓陵红雅玛玛日则食子供：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
卓陵命主玛日则，无肉骷髅骨架持，一面二臂身色红，头骨花鬘蛇作饰，右持铁杵左持索，坐于男女饿鬼上。左有忿眉现尸妇，深黑发髻向上竖，右持宝剑左持血颅，发出哈拉哈拉声，伴随提拉众而住。
[提拉，音译词，指一种鬼类]


 །ཧཱུྃ། ནམ་མཁའ་ཡངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །གཤིན་རྗེ་དམར་པོ་རལ་པ་ཅན། །རུ་དྲ་མྱུར་དུ་བསྒྲལ་
6-28-35b
བའི་ཕྱིར། །སྒྲུབ་པའི་གནས་འདིར་དམ་ལ་ཤོག །ཧཱུྃ། སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བས་ལུང་ཕོག་ལྟར། །ཚེ་སྲོག་བདག་པོ་མ་རུ་ཙེ། །སྒྲོལ་གིང་བྱ་བར་དམ་བཅས་པས། །འཁོར་དང་བཅས་པ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས། །དམ་རྫས་བདུད་རྩི་འདི་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། །དགྲ་བགེགས་ཤ་ཁྲག་འདི་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། །ཨོཾ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཀུ་མཱ་ར་ཡ་མཱནྟ་ཀ་མ་རུ་ཙེ་པ་ཏ་ཡེ་ཧཱུྃ། ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིནྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། རྣལ་འབྱོར་ཅན་གྱི་རྟོག་པ་གཞོམ་པའི་ཕྱིར། །མ་རུ་ཙེ་ནི་གར་མཁན་མཆོག་ཉིད་དེ། །གར་མཁན་མཆོག་ཉིད་རྒྱལ་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས། །རྣམ་ཐོས་སྲས་ཉིད་ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀཿ ཁྱོད་ལ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་ཅིང་བསྟོད། །རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་ཕོ་ལྷར་མངའ་གསོལ་ན། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་གཉན་པོ་ཁྱེད་ཀྱིས་སྲུངས། །དཀོན་མཆོག་བླ་མའི་དབུ་འཕང་ཁྱེད་ཀྱིས་བསྟོད། །སྔགས་འཆང་བདག་གི་བསམས་པ་ཁྱེད་ཀྱིས་སྒྲུབས། །གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་ཁྱེད་ཀྱིས་སྒྲོལ། །ཚེ་དཔལ་འབྱོར་པ་མཐུ་སྟོབས་ནུས་པ་སྤེལ། །ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྲིན་ལས་དང་། །ཆེ་བཙན་འགྲན་ཟླ་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཞེས་གཤིན་རྗེ་དམར་པོ་མ་རུ་ཙེའི་རྒྱུད་ཀྱི་དགོངས་པ་བཞིན་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པས་ཀཿཐོག་རྡོ་རྗེ་གདན་དུ་བཀོད་པ་དགེ་ལེགས་སུ་གྱུར་ཅིག །
6-28-36a
༈
紫黑夜叉祈请文.威严大乐歌
གནོད་སྦྱིན་ཤན་པ་དམར་ནག་གི་མངའ་གསོལ་དབང་དྲག་བདེ་ཆེན་རོལ་མོ་བཞུགས་སོ། །ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ རྒྱལ་བ་ཡོངས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་དྲག་པོའི་དཔལ། །རྒྱལ་བསྟན་སྲུང་བའི་བྱེད་པོར་ཡོངས་ཤར་བ། །ག༷ནོད་སྦྱིན༷་དྲེགས་པའི་རྒྱལ་པོ་མ༷་རུ༷་ཙེ༷། །དབང་དྲག་ལས་ཀྱི་ཕོ་ཉར་མངའ་གསོལ་ལོ། །སྐུ་མདོག་དམ༷ར་ན༷ག་འཇིགས་རུང་སྲིན་པོའི་གཟུགས། །ཟ་བྱེད་བསྐལ་པ་དུས་མཐའི་མེ་ལྟ་བུ། །འབར་བའི་སྡང་མིག་གློག་སྟོང་བཞིན་དུ་འཁྱུགས། །དྲེགས་ལྡན་ཡོངས་ཀྱི་རྗེ་བོར་མངའ་གསོལ་ལོ། །རབ་འཇིགས་མེ་རླུང་འཁྲུགས་པའི་ཀློང་དཀྱིལ་ན། །དགྱེས་པའི་གད་རྒྱངས་འབྲུག་སྟོང་ལྟར་སྒྲོགས་ཤིང་། །འབར་བའི་གར་དགུས་སྡིག་ཅན་སྙིང་ཁྲག་རོལ། །དམ་ཉམས་ཡོངས་ཀྱི་ཤན་པར་མངའ་གསོལ་ལོ། །སྒྲོལ་བའི་གིང་ཆེན་དཔའ་བོའི་མཚན་གྱིས་ཀྱང་། །ས་གསུམ་གདུག་པའི་དོན་སྙིང་ལྐོག་མར་འབྱིན། །བདུད་སྡེའི་རུ་མཚོན་ཅིག་ཆར་བསྙིལ་མཛད་པ། །ཆེ་བཙན་སྟོབས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་མངའ་གསོལ་ལོ། །ཕྱག་གཡས་འབར་བའི་རལ་གྲི་མཁའ་ལ་གདེངས། །ཁམས་གསུམ་ཡུད་ཀྱིས་འགུག་པའི་སྙིང་ཞགས་གཡོན། །དུར་ཁྲོད་ཆས་རྫོགས་མེ་ཁྱུང་རླུང་གཤོག་ཆིབས། །བདུད་འདུལ་དཔའ་བོ་མཆོག་ཏུ་མངའ་གསོལ་ལོ། །སྲིད་གསུམ་ས་ལེར་གཟིགས་
6-28-36b
པའི་ཡེ་ཤེས་སྤྱན། །དམ་ལྡན་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་རྟག་ཏུ་གཟིགས། །དངོས་གྲུབ་འདོད་དགུའི་གྲུ་ཆར་འབེབས་པ་ཡི། །ཕྲིན་ལས་ལྷ་མགོན་མཆོག་ཏུ་མངའ་གསོལ་ལོ། །རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་ཐ་ཚིག་སྙིང་ལ་འཆང་། །ཐེག་མཆོག་སྙིང་པོའི་བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་སྐྱོང་། །ལས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་ཐོགས་པ་མེད་པར་སྒྲུབ། །རྣལ་འབྱོར་ཡོངས་ཀྱི་མགོན་དུ་མངའ་གསོལ་ལོ།

以下是藏文的完整直译：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
从广阔虚空坛城中，红色阎罗披长发，为速解脱鲁德拉故，请降临此修行处受誓。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
如昔佛陀所授记，寿命之主玛日则，誓为卓陵度亡者，汝等及眷属众，请享用此誓物甘露卡让卡嘻，请享用此敌障肉血卡让卡嘻。
ཨོཾ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཀུ་མཱ་ར་ཡ་མཱནྟ་ཀ་མ་རུ་ཙེ་པ་ཏ་ཡེ་ཧཱུྃ། ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིནྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི།（ཨོཾ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཀུ་མཱ་ར་ཡ་མཱནྟ་ཀ་མ་རུ་ཙེ་པ་ཏ་ཡེ་ཧཱུྃ། ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིནྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི།，Om Manjushri Kumara Yamantaka Marutse Pataye Hung Sapariwara Edam Balinta Kha Kha Khahi Khahi，ॐ मञ्जुश्री कुमार यमान्तक मरुचे पतये हूँ। सपरिवार एदम् बलिन्त ख ख खाहि खाहि।，ఓం మఞ్జుశ్రీ కుమార యమాన్తక మరుచే పతయే హూం। సపరివార ఏదమ్ బలిన్త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి।，嗡曼殊室利库玛拉雅曼塔卡玛日则巴塔耶吽 萨巴里瓦拉诶当巴林塔卡卡卡嘻卡嘻，weng man zhu shi li ku ma la ya man ta ka ma ri ze ba ta ye hong sa ba li wa la ei dang ba lin ta ka ka ka xi ka xi）
为摧毁瑜伽士分别念，玛日则是舞者尊，舞者尊即王毗沙门，毗沙门即业吽噶嘎，恭敬顶礼供养赞叹您。瑜伽士我祈请为男神，请您守护严厉佛教法，请您赞颂三宝上师高，请您成就我此持咒者心，请您解脱一切害敌障，增长寿福财力与能力，赐予一切方向胜利事业，与无可匹敌伟大成就。此乃依据阎罗红玛日则续典意趣，文殊欢喜于噶陀金刚座撰著，祈愿吉祥。
紫黑夜叉祈请文·威严大乐歌
ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ（ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ，Hung Hri，हूँ ह्री:，హూం హ్రీః，吽舍，hong xi）
一切佛陀猛烈事业辉，显现为护佛教法行者，夜叉傲慢王者玛日则，祈请为猛力事业使者。身色紫红可怖罗刹身，如同吞噬劫末大火焰，愤怒火眼闪如千电光，祈请为一切傲慢之主尊。极为恐怖火风激荡中，欢喜笑声如千雷霹雳，以九种舞享罪者心血，祈请为违誓者屠夫尊。卓陵大洲勇士之名号，三界恶者心肝喉中取，一时击倒魔众之军旗，祈请为伟大有力之王。右手高举燃烧之宝剑，左持刹那摄三界心索，尸林装饰骑火鹏风翼，祈请为无上降魔勇士尊。三界一目了然智慧眼，恒时看顾具誓修行者，降下希求成就雨如筏，祈请为事业天尊最胜者。持明传承约言持于心，守护大乘精髓教传承，无碍成办四种事业业，祈请为一切瑜伽士护尊。


 །དབྱིངས་ལས་རང་བྱུང་སྟོབས་ལྡན་དཔའ་བོའི་སྐུ། །སྣང་སྲིད་དྲེགས་པའི་རྗེ་བོར་ཡོངས་ཤར་བ། །རང་སེམས་གདོད་མའི་གཤིས་སུ་རོ་གཅིག་ཀྱང་། །རྣམ་རོལ་འགགས་པ་མེད་པའི་རྩལ་སྣང་དུ། །སྣང་སྲིད་ཡོ་བྱད་རྒྱན་གྱི་རོལ་མོ་ཡིས། །ཐུགས་དམ་དགྱེས་བསྐང་མངའ་གསོལ་གཟེངས་བསྟོད་ན། །བྱང་ཆུབ་བར་དུ་འབྲལ་མེད་དགྱེས་སྐྱོངས་ཤིང་། །གང་འདོད་ཕྲིན་ལས་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པར་མཛོད། །གསང་སྔགས་སྙིང་པོའི་བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་གྱི། །དབུ་འཕང་རྒྱལ་མཚན་སྲིད་རྩེར་མཐོ་བ་དང་། །ངོ་མཚར་སྙན་པའི་བ་དན་བསྒྲེང་བཞིན་དུ། །ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཅེས་པའང་རིག་འཛིན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་འཇིགས་མེད་གཞན་ཕན་མཆོག་གི་གསུང་བསྐུལ་ངོར་༧འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེས་སྒྲུབ་གནས་པདྨ་བདེ་ལྡན་གླིང་དུ་ཁྲག་འཐུང་རྣམ་པར་རོལ་བའི་ཚེས་ཉེར་དགུ་ལ་སྤེལ་བ་དགེ་ལེགས་སུ་
6-28-37a
གྱུར་ཅིག །མངྒ་ལཾ། ། ༈
神变忿怒三尊等眷属供养法
ཆོ་འཕྲུལ་དྲག་པོ་ལྷ་གསུམ་ཕོ་ཉར་བཅས་པའི་གཏོར་འབུལ་བཞུགས་སོ། །ཤ་ཁྲག་གཏོར་མ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། ཧཱུྃ། ཡབ་གཅིག་གཟའ་བདུད་ཆེན་པོ་རཱ་ཧུ་ལ། །ནག་པོ་དབུ་དགུ་སྡང་མིག་མཆེ་བ་གཙིགས། །ཕྱག་བཞི་དང་པོ་ཆུ་སྲིན་སྦྲུལ་ཞགས་དང་། །འོག་མ་གཉིས་ཀྱིས་རྭ་ཡི་མདའ་གཞུ་བསྣམས། །མགོ་ལུས་མིག་གང་སྐུ་སྨད་སྦྲུལ་མཇུག་འཁྱིལ། །གཟའ་བརྒྱད་འགྱེད་ཅིང་སྡེ་བརྒྱད་བྲན་དུ་བཀོལ། །དམ་རྫས་བ་ལིང་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་ལ། །སྡིག་ཅན་དགྲ་ལ་ལྟས་ངན་ཕུང་ཐབས་ཐོངས། །ཡུམ་གཅིག་མ་བདུད་ཆེན་མོ་རེ་མ་ཏི། །ནག་མོ་སྤྱན་གསུམ་གཡུ་ཡི་སྨིན་མ་ཅན། །ཟངས་ཀྱི་མཆེ་གཙིགས་རལ་པ་ཁམ་ནག་འཕྱོ། །མི་ལྤགས་གཡང་གཞི་ཐོད་ཕྲེང་སྐུ་ལ་གསོལ། །རལ་གྲི་ནད་རྐྱལ་བསྣམས་ཞིང་དྲིལ་རྟ་ཆིབས། །ཤ་ཟ་མ་མོའི་འཁོར་བཅས་ཀུན་དུ་རྒྱུ། །དམ་རྫས་བ་ལིང་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་ལ། །དགྲ་ལ་ལྟས་ངན་ཆོ་འཕྲུལ་ནད་ཡམས་ཐོངས། །སྲས་མཆོག་སྐྱེས་བུ་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་ནི། །དམར་ནག་ཞལ་གདངས་ལྗགས་འདྲིལ་མཆེ་བ་གཙིགས། །རྡོ་རྗེ་གསོར་ཞིང་སྤྲེའུའི་རྒྱལ་མཚན་ཕྱར། །དར་ནག་བེར་གསོལ་སག་ཏིའི་ལྷྭམ་མནབས་པ། །སེང་གེ་བཅིབས་ཤིང་འཇིགས་
6-28-37b
པའི་ཆོ་འཕྲུལ་འགྱེད། །དྲེགས་བྱེད་ལྟས་ངན་འབུམ་གྱི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར། །དམ་རྫས་བ་ལིང་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་ལ། །སྡང་བའི་དགྲ་ལ་འཇིགས་རུང་ཆོ་འཕྲུལ་ཐོངས། །བཀའ་ཉན་ལས་བྱེད་ཕོ་ཉ་དྲག་རྩལ་ཅན། །ཨ་ཙར་དམར་ནག་ལྟས་ངན་རྒྱལ་མོར་བཅས། །འཇིགས་རུང་ཆོ་འཕྲུལ་བདག་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ལ། །དམ་རྫས་སྨན་རག་གཏོར་མ་ལ་སོགས་པ། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་རབ་འབྱམས་འབུལ། །རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་བསམ་ངན་སྦྱོར་བ་རྩུབ། །ནོར་འཕྲོག་གཤེ་སྐུར་དུག་བྱད་ངན་སྦྱོར་ཤོམ། །མདོར་ན་འཚེ་ཞིང་སྡང་བའི་དགྲ་བགེགས་ལ། །སྣ་ཚོགས་འཇིགས་སུ་རུང་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་ནི། །ལྟས་ངན་ཐན་གྱི་ཡོ་ལང་འཁྲུགས་པ་ཡིས། །དཔའ་བཀོང་ཟིལ་གྱིས་ནོན་ལ་བྲན་དུ་བཀོལ། །བདག་གི་རེ་བའི་འབྲས་བུ་མཐར་དབྱུང་མཛོད། །ཨོཾ་ར་ཏྲི་རུ་ཏྲི་རེ་མ་ཏྲི་བྷ་ཧོ་ར་ལིང་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་བ་ལིང་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཉེར་དགུ་སོགས་སུ་གཏོར་མ་ཕུལ་ལ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བས་དགྲ་བགེགས་སྡིག་ཅན་ལ་དྲག་པོའི་ཆོ་འཕྲུལ་མངོན་དུ་འབྱིན་པར་གདོན་མི་ཟའོ། །རབ་ཚེས་ལྕགས་སྟག་ཟླ་བ་གསུམ་པའི་ཚེས་བཅུ་བཞི་ལ་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེས་བསྡེབས་པ་མངྒ་ལཾ། ། ༈
大自在天权钩祈请文
ལྷ་ཆེན་གསོལ་བྱང་དབང་གི་ལྕགས་ཀྱུ་བཞུགས་སོ།

以下是藏文的完整直译：
从法界自生具力勇士身，显现为显有傲慢之主尊，虽与自心本初本性一味，无碍游舞力现中，以显有受用饰品乐器，满足心愿祈请称扬时，愿直至菩提不离喜护持，如意成就所愿诸事业。密咒精髓教法与持教，高擎头顶胜幢世顶端，如扬奇妙美名之幢旗，请作一切方向胜利事。此为应持明化身具瓦吉美根潘秋之嘱托，文殊欢喜金刚于修行处莲花乐园，于血饮游舞二十九日撰写，愿成吉祥。吉祥。
神变忿怒三尊等眷属供养法
加持肉血食子后：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
唯一父大行星魔罗睺罗，黑色九头瞋目呲獠牙，四臂首持海兽蛇套索，下二手持角制箭与弓，身躯满布头面眼，身下部分盘绕蛇尾，制服八行星役使八部众，请受用此誓物食子供，向罪恶敌发起凶兆灾难。唯一母大魔女雷玛提，黑女三眼绿松石眉者，咬住铜制獠牙漆黑发散，身披人皮垫具头骨鬘，持剑病袋骑乘铃马，食肉母魔眷属游四方，请受用此誓物食子供，向敌发起凶兆神变瘟疫。胜子男子金刚善者，紫红口张舌卷呲獠牙，挥舞金刚举猴王旗，身披黑绸靴着萨格提，骑乘狮子发出恐怖神变，傲慢凶兆十万眷众环绕，请受用此誓物食子供，向怨敌发起恐怖神变。听命行事使者猛力者，阿扎紫红及凶兆王母，恐怖神变主尊诸天众，誓物药酒食子等，献上外内密无量供养。对我瑜伽士心怀恶意恶行粗暴，偷财辱骂毒咒恶术谋划，总之损害怨恨敌障者，各种恐怖神变降，以凶兆旱灾动乱，勇气摧伏折服役使，请完成我愿望之果。
ཨོཾ་ར་ཏྲི་རུ་ཏྲི་རེ་མ་ཏྲི་བྷ་ཧོ་ར་ལིང་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་བ་ལིང་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི（ཨོཾ་ར་ཏྲི་རུ་ཏྲི་རེ་མ་ཏྲི་བྷ་ཧོ་ར་ལིང་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་བ་ལིང་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，Om Ratri Rutri Rematri Bhaho Raling Sapariwara Maha Balingta Kha Kha Khahi Khahi，ॐ रत्रि रुत्रि रेमत्रि भहो रलिङ् सपरिवार महा बलिङ्त ख ख खाहि खाहि，ఓం రత్రి రుత్రి రేమత్రి భహో రలింగ్ సపరివార మహా బలింగ్త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，嗡拉特日如特日雷玛特日巴火拉林萨巴里瓦拉玛哈巴林塔卡卡卡嘻卡嘻，weng la te ri ru te ri lei ma te ri ba huo la ling sa ba li wa la ma ha ba ling ta ka ka ka xi ka xi）
于二十九日等时供献食子委托事业，必定对敌障罪者显现猛烈神变。丙寅年三月十四日，文殊金刚编撰，吉祥。
大自在天权钩祈请文


 །ཧྲཱིཿ རྒྱལ་ཀུན་སོ་སོར་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐུ། །
6-28-38a
སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཐུགས་རྗེའི་སྒྱུ་འཕྲུལ་ལས། །ལེགས་ཤར་སྲིད་པའི་དབང་ཕྱུག་ལྷ་ཆེན་པོ། །ཨུ་མ་ཡུམ་དང་རིགས་བཞིའི་ཌཱ་ཀི་དང་། །སྣང་སྲིད་དྲེགས་ལྡན་མཐུ་ཆེན་ཚོགས་དང་བཅས། །བདེ་ཆེན་འོད་དམར་འཁྲུགས་པའི་ཀློང་ནས་བཞེངས། །བརྟན་གཡོའི་དྭངས་བཅུད་གཡོ་ཞིང་སྡུད་པ་ཡི། །རྗེས་ཆགས་དབང་གི་ཕྱག་རྒྱར་སྣང་མཛོད་ལ། །གུས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་ལེགས་པར་བཤམས་པ་ཡི། །ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་སྣང་སྲིད་འདོད་དགུའི་གཏེར། །དམ་རྫས་བདུད་རྩི་སྨན་རག་གཏོར་མ་བཅས། །བདེ་ཆེན་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན། །དགྱེས་པར་བཞེས་ནས་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་ལ། །དགྱེས་སྤྱན་ཨུཏྤལ་དམར་པོའི་ཟུར་མིག་གིས། །རྟག་ཏུ་སྐྱོངས་ཤིང་ཡིད་ལ་འདོད་པའི་དོན། །འབད་མེད་ཡིད་བཞིན་གྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སྐྱེ་རྒུའི་ཡིད་དང་བརྟན་གཡོའི་དྭངས་བཅུད་དང་། །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ། །ཁབ་ལེན་རྡོ་ཡིས་ལྕགས་བཞིན་ཐོགས་མེད་ཁུག །རབ་འབྱམས་དབང་གི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་དེ་བེ་ཤྭ་ར་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིངྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ས་གླང་ཆོ་འཕྲུལ་ཟླ་བ་ཡི། །དཀར་ཕྱོགས་ཡིད་ཀྱི་ཚེས་གྲངས་ལ། །རྒྱལ་དང་ཕུར་བུའི་འགྲུབ་
6-28-38b
སྦྱོར་དུས། །འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེས་སྤེལ། །དགེའོ། །མངྒ་ལཾ། ། ༈ གཟའ་བདུད་རྒྱུག་བྱང་མེ་འབར་མ་ནི། ཧཱུྃ། མཁའ་མཉམ་དྲག་པོ་ཨེ་ཡི་ཞིང་ཁམས་ནས། །དྲག་པོའི་ལས་ལ་བཞེངས་པའི་མགོན་པོ་ནི། །སྐུ་མདོག་དུད་ཁ་དབུ་དགུ་ཕྱག་བཞི་པ། །སྤྱན་སྟོང་སྡང་མིག་བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར་འབར། །ཆུ་སྲིན་རྒྱལ་མཚན་ཞགས་པ་མདའ་གཞུ་འཛིན། །འཇིགས་པའི་གད་རྒྱངས་རི་རབ་བསྙིལ་མཛད་ཅིང་། །གདུག་པའི་དུག་རླངས་མེ་རི་དམར་ནག་འབར། །སྡེ་བརྒྱད་དྲེགས་པའི་ཚྭ་ཚྭ་སྐར་ལྟར་འཕྲོ། །ལྟོ་ཞལ་འཇིགས་རུང་སྲིད་གསུམ་ཟས་སུ་ཟ། །གནམ་ས་བར་སྣང་རི་གླིང་ཀུན་ཏུ་རྒྱུ། །གང་ལ་རྦད་ན་ཐོག་ལྟར་མྱུར་དུ་རྒྱུག །དོ་ནུབ་བསྐུལ་བའི་ལས་ལ་མ་གཡེལ་ཅིག །བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མའི་དམ་ཚིག་དགོངས་མཛོད་ལ། །དམ་རྫས་ཤ་ཁྲག་རུས་པའི་གཏོར་མ་བཞེས། །བསྐུལ་ལོ་རྦད་དོ་དྲེགས་པ་མཐུ་བོ་ཆེ། །བདག་ལ་སྡང་བའི་གནོད་བྱེད་དགྲ་བོ་འདི། །འཇིགས་རུང་ཆོ་འཕྲུལ་དྲག་པོས་དཔའ་བཀོང་ལ། །སོད་ཅིག་སྒྲོལ་ཅིག་བདུན་རྒྱུད་རྩ་བ་ཕྱུང་། །རྟགས་དང་མཚན་མ་གཉན་པོ་མངོན་དུ་སྟོན། །རྣལ་འབྱོར་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །རཱ་ཧུ་ལ་ཤ་ཏྲུཾ་མཱ་ར་ཡ་བ་ལིངྟ་ཁཱ་ཧི། ལྕགས་ཡོས་ཟླ་བ་བཞི་པའི་
6-28-39a
ཚེས་བཞི་ལ་བན་སྨྱོན་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད་རྩལ་གྱིས་སྨྱོན་ངག་ཧོར་བྱུང་མའོ། །མངྒ་ལཾ། ། ༈
护法供养法.任运成就
དམ་ཅན་གསོལ་ཁ་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབས་བཞུགས་སོ།

以下是藏文的完整直译：
ཧྲཱིཿ（ཧྲཱིཿ，Hrih，ह्री:，హ్రీః，舍，xi）
诸佛各别证悟智慧身，观世音自在悲心幻化中，善现世间自在大天神，乌玛佛母四部空行母，显有傲慢大力众俱临，从大乐红光激荡界中起。动静精华摇动摄取之，爱欲权势手印显赐时，以恭敬心意善加陈设之，外内密供显有如意藏，誓物甘露药酒食子等，大乐普贤供养云，欢喜享用后愿于我等瑜伽士，以红莲欢喜眼角眼，恒时护佑并实现心愿，无需勤作如意赐成就。众生意愿与动静精华，殊胜共同一切诸成就，如磁石吸铁无碍摄引来，愿成就无量权力事业。
ཨོཾ་མ་ཧཱ་དེ་བེ་ཤྭ་ར་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིངྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི（ཨོཾ་མ་ཧཱ་དེ་བེ་ཤྭ་ར་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིངྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，Om Maha Debeishvara Sapariwara Edam Balingta Kha Kha Khahi Khahi，ॐ महा देबेश्वर सपरिवार एदम् बलिङ्त ख ख खाहि खाहि，ఓం మహా దేబేశ్వర సపరివార ఏదమ్ బలింగ్త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，嗡玛哈德贝希瓦拉萨巴里瓦拉诶当巴林塔卡卡卡嘻卡嘻，weng ma ha de bei xi wa la sa ba li wa la ei dang ba lin ta ka ka ka xi ka xi）
于土牛神变月，白分意之日数，吉星木星成就合时，文殊欢喜金刚撰写，善哉。吉祥。
行星魔鬼奔行火焰咒：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
等同虚空猛烈诶部刹土中，为猛烈事业起身之怙主，身色烟灰九头四手尊，千


 །མཆོད་རྫས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་ཕྱག་རྡོར་བཀའ་ཉན་དམ་ཚིག་ཅན༔ དབྱིངས་ཉིད་དོན་དམ་ངང་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང་༔ སྨོན་ལམ་ཐ་ཚིག་ཡལ་བར་མི་འདོར་ཕྱིར༔ འཇིག་རྟེན་ས་ལ་བཞུགས་ནས་ཕྲིན་ལས་མཛད༔ རྒྱལ་བ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་བསྟན་པ་ལ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང་བར་ཞལ་བཞེས་པའི༔ ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་ཁྱོད༔ འཁོར་བཅས་མ་ལུས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕོ་བྲང་ཡིད་འོང་མཛེས་པའི་གཞལ་ཡས་འདིར༔ དགྲ་བགེགས་ཤ་ཁྲག་ར་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་དང་༔ རྣལ་འབྱོར་དམ་ཚིག་ལྡན་པའི་གནས་འདི་རུ༔ དགྱེས་ཤིང་བརྟན་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ བཅོམ་ལྡན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་བདག༔ མ་ལུས་འདུལ་མཛད་ཁྲོ་རྒྱལ་ཀུན་གྱི་གཙོ༔ དེ་ཡི་བཀའ་སྲུང་བཀའ་ཡི་བྱ་ར་མཛད༔ བསྟན་པའི་དགྲ་འདུལ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་དངོས་འབྱོར་ཡིད་ཀྱིས་སྤྲུལ༔ དམ་རྫས་རྨད་བྱུང་གཏོར་མའི་མཆོད་པ་དང་༔ བ་སུ་ཏ་དང་ནང་ཁྲོལ་རྣམ་པ་ལྔ༔ ཛ་གད་ཕུད་དང་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏཿ
6-28-39b
ར་ཡི་དབང་པོ་དོན་སྙིང་རྣམ་ལྔ་དང་༔ དམ་ཉམས་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བའི་རཀྟ་དང་༔ མཐུན་པའི་དམ་རྫས་རྟེན་རྫས་མང་པོ་ཡིས༔ དམ་ཅན་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་ཁྱོད་མཆོད་དོ༔ མ་ལུས་འཁོར་ཚོགས་རྒྱ་མཚོ་དང་བཅས་པའི༔ ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་རབ་ཏུ་བསྐངས་གྱུར་ནས༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་དོན༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཏྲི་བཛྲ་སཱ་དྷུ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིངྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧིཿ འདི་ནི་ཟབ་གཏེར་རྙིང་མ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་བཏུས་པའི་ཕྱིར་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཚན་ཁ་ཁྱད་པར་འཕགས་པར་གྲུབ་བོ། །འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེས་བསྡེབས་པ་མངྒ་ལཾ། ། ༈
大财神护法祈请文.招财铁钩
ཚོང་ལྷ་ཆེན་པོ་དམ་ཅན་གྱི་གསོལ་བྱང་ནོར་འགུགས་ལྕགས་ཀྱུ་བཞུགས་སོ། །གཏོར་མ་སྐྱེམས་ཕུད་སོགས་མཆོད་པ་ཅི་འབྱོར་བཤམས་ལ་འབྲུ་གསུམ་གྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས། ཧཱུྃ། ནུབ་ཕྱོགས་གཙང་གི་འོ་ཡུག་ན། །དམ་ཅན་ཨ་ཇོ་ཆེན་པོ་བཞུགས། །རྒྱ་བོད་མདོ་གཙང་ཀུན་གྱི་བདག །ཚོང་དཔོན་ཆེན་པོ་མཐུ་རྩལ་ཅན། །མཆེད་འཁོར་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུས་བསྐོར། །སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་འདིར་གཤེགས་ནས། །དམ་རྫས་གཏོར་མ་སྐྱེམས་ཕུད་སོགས། །འདོད་ཡོན་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་བཞེས། །རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་ཚོང་ལ་མཁས། །ཚོང་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆང་བ་ཁྲོལ། །མི་ལས་ཆོད་ལ་
6-28-40a
བདག་ལ་བྱིན། །བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཨོཾ་བཛྲ་སཱ་དྷུ་ས་མ་ཡཿ བཛྲ་ལི་ལ་མ་ཀིང་ཀ་ར་མ་ཧཱ་བ་ལིངྟ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། བ་སུ་ན་ན་ཁ་དྷེ་སརྦ་སིདྡྷི་སྡུས་སྡུས་ཛཿཛཿ ཞེས་པ་ལྕགས་གླང་སྨིན་ཟླའི་ཉེར་གསུམ་ལ་མི་ཕམ་པས་སྤེལ་བ་དགེའོ་མངྒ་ལཾ། ། ༈
赤咒师游世供养法.风火集
ཨ་ཙ་ར་དམར་པོ་ཁྲོམ་རྒྱུག་གི་བསྐང་བ་མེ་རླུང་འཁྱིལ་པ་བཞུགས་སོ། །ཤ་ཁྲག་གི་གཏོར་མ་སོགས་བསྐང་རྫས་འདུས་བྱས་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་འདི་སྐད་དོ།

以下是藏文的完整直译：
加持供品后：
ཧཱུྃ༔（ཧཱུྃ༔，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
世尊金刚手听命持誓者，虽从法界胜义境不动，为不弃誓言愿力故，住于世间地上行事业，于释迦牟尼佛教法，誓愿护持佛陀教法之，护法守卫金刚善尊你，祈请偕眷属悉至此处。于此悦意美丽宫殿中，以敌障肉血山羊受用与，瑜伽士具誓此处中，祈请欢喜安住之姿居。世尊金刚手密密主，无余调伏忿怒王之主，作为彼之教守护守护教法者，降伏教法之敌向您顶礼赞。外内密三实供意幻变，誓物希有食子供养和，净血与五种内脏，
ཛ་གད（ཛ་གད，Dza Gad，ज गद，జ గద，酸奶上层之精华，zha ga de）
初供与五甘露，山羊之王五内脏和，除掉违誓敌障之鲜血和，众多顺缘誓物所依物，以此供养誓守金刚善，连同无余眷众海，极大满足严格誓言后，瑜伽士我所求愿望，委托事业如意成就吧。
ཏྲི་བཛྲ་སཱ་དྷུ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིངྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧིཿ（ཏྲི་བཛྲ་སཱ་དྷུ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིངྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧིཿ，Tri Badzra Sadhu Sapariwara Edam Balingta Kha Kha Khahi Khahi，त्रि बज्र साधु सपरिवार एदम् बलिङ्त ख ख खाहि खाहि:，త్రి బజ్ర సాధు సపరివార ఏదమ్ బలింగ్త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి:，三金刚善眷属此食子请食请食，tri ba za sa du sa ba li wa la ei dang ba lin ta ka ka ka xi ka xi）
此乃精选深藏古译之金刚语，故加持力极其殊胜。文殊金刚编撰，吉祥。
大财神护法祈请文·招财铁钩
布置食子酒供等供品，以三字加持：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
在西方藏地奥域中，誓守阿觉大尊住，藏汉多藏一切之主，大商主具大力者，被三百六十弟兄眷围绕，祈请刹那降临此地，请享誓物食子酒供等，妙欲甘露之供品。金刚善商贸精通，开启商人们财运，超越常人赐予我，请成就委托之事业。
ཨོཾ་བཛྲ་སཱ་དྷུ་ས་མ་ཡཿ བཛྲ་ལི་ལ་མ་ཀིང་ཀ་ར་མ་ཧཱ་བ་ལིངྟ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། བ་སུ་ན་ན་ཁ་དྷེ་སརྦ་སིདྡྷི་སྡུས་སྡུས་ཛཿཛཿ（ཨོཾ་བཛྲ་སཱ་དྷུ་ས་མ་ཡཿ བཛྲ་ལི་ལ་མ་ཀིང་ཀ་ར་མ་ཧཱ་བ་ལིངྟ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། བ་སུ་ན་ན་ཁ་དྷེ་སརྦ་སིདྡྷི་སྡུས་སྡུས་ཛཿཛཿ，Om Badzra Sadhu Samaya Badzra Lila Makingkara Maha Balingta Khahi Khahi Basuna Na Khadhe Sarva Siddhi Dudu Dza Dza，ॐ बज्र साधु समय: बज्र लिल मकिङ्कर महा बलिङ्त खाहि खाहि। बसुन न खधे सर्व सिद्धि दुस् दुस् ज: ज:，ఓం బజ్ర సాధు సమయః బజ్ర లిల మకింగ్కర మహా బలింగ్త ఖాహి ఖాహి। బసున న ఖధే సర్వ సిద్ధి దుస్ దుస్ జః జః，嗡金刚善誓言金刚游戏奴仆大食子请食请食财富受用一切成就集聚集聚降临降临，weng ba za sa du sa ma ya ba za li la ma jin ka la ma ha ba lin ta ka xi ka xi ba su na na ka die sa wa si di du si du si za za）
此为铁牛年九月二十三日米庞撰写，善哉吉祥。
赤咒师游世供养法·风火集
将肉血食子等供养物聚集并加持后念诵：


 །ཧཱུྃ༔ ནུབ་ཕྱོགས་ནམ་མཁའི་ཀློང་ཡངས་ནས༔ ཟངས་མཁར་དམར་པོའི་ནང་ཤེད་ན༔ རླུང་ནག་འཁྲུགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ མི་བཟད་སྟོབས་ཆེན་མཐུ་བོ་ཆེ༔ ལས་བྱེད་ཨ་ཙར་སྲིན་པོའི་གཟུགས༔ སྲོག་གི་ཤན་པ་དམར་པོ་ཁྱོད༔ རྒྱ་གར་རྒྱ་ནག་ཧོར་གྱི་ཡུལ༔ བལ་བོད་འཇང་མོན་ལ་སོགས་པ༔ གནས་མཆོག་དམ་པ་གར་བཞུགས་ཀྱང་༔ མ་ཐོགས་མྱུར་དུ་འདིར་གཤེགས་ཤིག༔ དགེ་བསྙེན་ནག་པོ་ཆེན་པོ་དང་༔ ཡུམ་གཅིག་ལྟས་ངན་རྒྱལ་མོ་ཆེ༔ ཕོ་ཉ་དར་འཛིན་ཆེན་པོ་བརྒྱད༔ ལྟས་ངན་ཐན་གྱི་དམག་ཚོགས་དང་༔ ཟ་བྱེད་གཅན་གཟན་མང་པོའི་ཚོགས༔ མ་ལུས་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས༔ རླུང་གི་གཤོག་འབྱར་གློག་གི་བང་ལྡན་པས༔ གནས་འདིར་རྔམས་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་མྱུར་
6-28-40b
དུ་གཤེགས༔ དགྲ་བོའི་ཤ་ཁྲག་རུས་ལ་རོལ་བྱེད་ཅིང་༔ ལྕགས་མཁར་ནང་དུ་དགྲ་བགེགས་གདན་ལ་བཞུགས༔ ཁྱེད་ལ་དགྱེས་པའི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ མཛེས་གཟུགས་སྒྲ་སྙན་དྲི་ཞིམ་རོ་མངར་དང་༔ རེག་འཇམ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་སྤྲིན་གྱི་ཚོགས༔ དགྲ་བོའི་དབང་རྟེན་ལིང་ག་ཤ་ཁྲག་རུས༔ དབང་པོ་རྣམ་ལྔ་ནང་གྲོལ་བཅས་པ་ཡི༔ ཤ་ཁྲག་དམར་གྱི་གཏོར་མ་རྒྱན་ལྡན་འདིས༔ དམ་ཅན་སྐྱེས་བུ་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་དང་༔ འཇིགས་བྱེད་ཨ་ཙར་དམར་པོ་མི་བཟད་པཿལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ལྟས་ངན་དམག་ཚོགས་བརྔན༔ མཆོད་ཅིང་བསྟོད་དོ་དྲེགས་པ་ཐུགས་དམ་ཅན༔ མིང་གཟུགས་རིས་སུ་བྲིས་པའི་དགྲ་བོ་རྣམས༔ མ་ཤོར་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་བསད་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ༔ ནུབ་ཕྱོགས་བསེ་མཁར་དམར་པོའི་ནང་ཤེད་ན༔ འཇིགས་བྱེད་ཨ་ཙར་དམར་པོ་སྲོག་གི་གཤེད༔ ལྷ་ཆེན་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་སྐུ་ལས་སྤྲུལ༔ མུ་སྟེགས་སྟག་མགོ་ཅན་གྱི་གསུང་གི་སྤྲུལ༔ སྒྲོལ་བྱེད་དམ་ཅན་ཐུགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་སྟེ༔ མུ་སྟེགས་གུ་ལང་ནག་པོའི་ཡོན་ཏན་སྤྲུལ༔ གཟའ་ཆེན་རཱ་ཧུ་ལ་ཡི་ཕྲིན་ལས་སྤྲུལ༔ ཨ་ཙར་དམར་པོ་ཆེན་པོ་འཇིགས་པའི་གཟུགས༔ སྒྲོལ་གིང་ཤན་པ་དམར་ནག་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ གནས་
6-28-41a
མཆོག་དམ་པ་འདི་རུ་བཞུགས་ནས་ཀྱང་༔ རྔ་གཤང་གླིང་བུའི་སྒྲ་ཡིས་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ དྲི་ཞིམ་སྤོས་ཀྱི་དུད་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ རོ་མཆོག་བརྒྱ་ལྡན་སྐྱེམས་ཀྱིས་ཐུགས༴ ཤ་ཁྲག་དམར་གྱི་གཏོར་མས༴ ཛ་གད་པཱུ་ཙ་ཕུད་ཀྱིས༴ སྣ་ཚོགས་དམ་རྫས་མཆོད་པས༴ གསེར་གྱི་ར་སྐྱེས་སེར་པོས༴ ལྕགས་ཀྱི་བྱ་ཁྲ་འཕུར་ཤེས༴ དགྲ་བགེགས་དབང་རྟེན་ལིང་གས༴ བམ་ཆེན་གསར་རྙིང་ཚོགས་ཀྱིས༴ ཚིལ་ཆེན་གསུར་གྱི་དུད་པས༴ དགྲ་བོའི་ཁོང་ཁྲག་དྲོན་མོས༴ དགྲ་བགེགས་དབང་པོ་རྣམ་ལྔས༴ དགྲ་བགེགས་དོན་སྙིང་རྣམ་ལྔས༴ དགྲ་བོའི་ཡུལ་མཁར་ཞིང་གིས་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་སྤྲིན་རབ་འབྱམས་ཀྱིས༔ འཇིགས་བྱེད་ཨ་ཙར་དམར་པོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ སྤུ་གྲི་གློག་ཞགས་ཅན་གྱི་ཐུགས༴ ཁྲག་འཐུང་ཤ་ཟན་དམར་པོའི༴ སྲོག་ཟན་མདངས་འཕྲོག་དམར་པོའི༴ ཁྱོད་ཀྱི་བཀའ་ཉན་འཁོར་གྱི་ལས་བྱེད་པ༔ དམ་ཅན་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ ཧཱུྃ༔ མ་གཡེལ་མ་གཡེལ་དམ་ཅན་དྲེགས་པའི་ཚོགས༔ སློབ་དཔོན་པདྨའི་བཀའ་ལས་མ་འདའ་བར༔ དོ་ནུབ་ཡིད་ལ་བརྣག་པའི་དགྲ་བོ་ལ༔ ཐན་དང་ལྟས་ངན་ཆོ་འཕྲུལ་མི་བཟད་ཐོངས༔ སྲོག་ཆོད་སྙིང་ཕྱུངས་
6-28-41b
ཤ་རུས་ཞལ་དུ་བཞེས༔ ཕྲིན་ལས་སྦྲུལ་པ་མོན་པ་ནག་པོའི་ཚོགས༔ སྙིང་རྗེ་མེད་པར་གསོད་གཅོད་ལས་ལ་བརྩོན༔ མཚན་མོའི་དུས་སུ་དགྲ་བོའི་བླ་རྐུན་འགྱེད༔ མོན་པ་ནག་པོ་མཚོན་ཆ་ཐོགས་པ་འབུམ༔ རྐང་ལག་ལྕགས་ཀྱི་རྐང་གདུབ་སི་ལི་ལི༔ མོན་སྐད་ཧ་ལའི་སྒྲ་སྒྲོགས་ཟངས་སེ་ཟང་༔ མོན་བུ་སྤྱི་བཅིངས་ཤག་ཏི་ཐོགས་པ་འབུམ༔ མོན་མོ་ནག་མོ་གླུ་གར་རྩེ་བ་སྟོང་༔དགྲ་བོའི་བླ་ལ་ཧབ་ཐོབ་འུ་རུ་རུ༔ ལྟས་ངན་སྣ་ཚོགས་ཆོ་འཕྲུལ་ཤ་ར་ར༔ དོ་ནུབ་བདག་གི་དགྲ་བོ་མ་ཤོར་ཅིག༔ ཁྱོད་ནི་མཐུ་རྩལ་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་སྟེ༔ སྣང་སྲིད་དྲེགས་པ་ཡོངས་ཀྱི་རྣོ་སོ་བ༔ གནམ་ལྕགས་ཐོག་ལྟར་མྱུར་བའི་ཕྲིན་ལས་ཅན༔

以下是藏文的完整直译：
ཧཱུྃ༔（ཧཱུྃ༔，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
从西方广阔虚空中，红铜城堡内部中，黑风激荡坛城中，无法忍受大力勇者，行事赤咒师罗刹形，生命屠夫红色你，印度中国蒙古地，尼泊尔藏地姜门等，无论住于何圣处，无阻碍速来此地。黑大居士与，唯一母恶兆大王母，八大使者持幡者，恶兆旱灾军众与，吞食猛兽众多聚，无余眷属等，以风翼电速具足者，请速来此处威猛力。享用敌人肉血骨，铁城内以敌障为垫而安坐，向您献上喜悦供品：美形悦音香味甜味与，触柔欲尘云集众，敌人控制物依托灵体肉血骨，五种感官内脏等，肉血红色装饰食子，供养誓守勇士金刚善与，可怖赤咒师红不可忍，犒赏天魔八部恶兆军众。供养赞颂傲慢持誓者，请立刻杀死所有以名相描绘之敌，勿令逃脱。
ཧཱུྃ༔（ཧཱུྃ༔，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
西方红色皮革城堡内，可怖赤咒师红色生命凶煞，从大天自在天身化现，异教虎头者语言化现，度脱誓守意化现，异教古朗黑功德化现，大行星罗睺罗事业化现，大赤咒师红色可怖身，请降临卓陵屠夫紫红。住于此殊胜圣地后，以鼓钹笛声满足誓言，以香味熏烟满足誓言，以百种最佳味酒满足誓言，以肉血红色食子满足誓言，以
ཛ་གད（ཛ་གད，Dza Gad，ज गद，జ గద，酸奶上层之精华，zha ga de）
初供满足誓言，以各种誓物供品满足誓言，以黄色金犏牛满足誓言，以能飞铁鹰满足誓言，以敌障控制物依托满足誓言，以新旧尸鬼众满足誓言，以大脂香烟满足誓言，以敌人温热心血满足誓言，以敌障五种感官满足誓言，以敌障五种内脏满足誓言，以敌人地城田地满足誓言，以外内密无量供云，满足可怖赤咒师红誓言，满足持剃刀电索者誓言，满足饮血食肉红者誓言，满足食命夺彩红者誓言，你的听命眷属诸行者，满足誓守使者众誓言。
ཧཱུྃ༔（ཧཱུྃ༔，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
莫放逸莫放逸誓守傲慢众，不违背上师莲师教敕而，今夜对所憎恨之敌人，降下旱灾恶兆可怖神变，斩断生命取出心脏享用肉骨。事业化现黑蛮众，无悲无情勤于杀戮事，夜晚时分偷盗敌人魂魄，黑蛮持武器十万众，脚臂铁镯声响当当，蛮语哈喇声响乱响，蛮子头束持标枪十万，黑蛮女舞歌嬉戏千人，敌人魂魄抢夺喧闹声，各种恶兆神变纷飞降，今夜勿让我敌逃脱。你具有大力神通力，一切显有傲慢之锋刃，如天铁霹雳速捷事业者，
;


 གནམ་ལྕགས་ཐོག་ལྟར་མྱུར་བའི་ཕྲིན་ལས་ཅན༔ དོ་ནུབ་བསྐུལ་བའི་ལས་ལ་མ་གཡེལ་ཅིག༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་ལྟོས་པར་བཅས་པ་དང་༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་གཉན་པོ་སྲུང་དུ་གསོལ༔ ཞི་དང་རྒྱས་དང་དབང་དང་དྲག་པོའི་དོན༔ ཇི་ལྟར་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ རིག་འཛིན་པདྨའི་རྡོ་རྗེའི་གསུང་། །ཕ་རྒན་རྙིང་མའི་ཆོས་མཛོད་ནས། །གདུག་པ་ལྕགས་སྟག་ཟླ་༡༠ཚེས་༢༡ལ། །འཇུ་སྨྱོན་གྱིས་བཏུས་ཟབ་གསང་རྒྱ༔ མངྒ་ལཾ། ། ༈ འཕྲལ་དུ་ཆོ་འཕྲུལ་བཏང་འདོད་ན། །ཐུན་གཏོར་ཤ་ཁྲག་བརྒྱན་པ་བཤམས། །དགྲ་བགེགས་འགུག་བསྟིམ་སྲུང་མར་ཕུལ། །བསྟོད་
6-28-42a
ཅིང་ཕྲིན་ལས་དྲག་ཏུ་བསྐུལ། །དེ་ཡི་ཟླ་ལ་ཟངས་ཀྱི་ཐེབ། །ཆུས་བཀང་ནང་དུ་མི་ལ་སྤྲེལ་ཞོན་གཟུགས་བཞག །རང་ཉིད་ཡི་དམ་ཐུགས་འོད་ནི། །ཚ་ལ་རྩུབ་པས་དྲེགས་བྱེད་བསྐུལ། །སྤྲུལ་པ་སྣ་ཚོགས་ཆོ་འཕྲུལ་གྱིས། །སྲོད་ལ་སེར་ཆེན་གཡོས་པ་ལྟར། །དགྲ་ཡུལ་ཐན་གྱིས་ཡོ་ལང་འཁྲུགས། །དཔའ་བཀོང་ཟིལ་གྱིས་མནན་པར་རང་ལ་གུས་འདུད་དབང་གྱུར་བསམ། །ཧཱུྃ་མུ་ལེ་མུ་ལེ་ཤིག་ཤིག་ཟིང་ཟིང་སྭཱ་ཧཱ། བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཾ་ཨེ་ཛ་བྷྱོཿར་ཏྲི་རུ་ཏྲི་རེ་མ་ཏྲི་བྷ་ཧོ་ར་ལིང་སྲི་ཀ་མུ་ཁ་ཏྲི་ཤང་ཀུ་རུ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛཿབཛྲ་རཀྴ་རཱ་ཧུ་ལ་མ་ར་ཙ་ཤ་ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན་དགྲ་བོ་ཆེ་གེ་མོ་ལ་མྱུར་དུ་རྒྱུག་རྒྱུག༔ ཧེ་ཙ་དུན་ཕོབ་བྷྱོ༔ ཆོ་འཕྲུལ་དྲག་པོ་ཐོངས་ཤིག༔ བརྒྱ་རེ་བཟླས་ལ་གང་འདོད་དམོད། །གཏོར་མ་དགྲ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་འཕང་། །འཕྲལ་དུ་རྣོ་མྱུར་མངོན་གྲུབ་མ། །རྒྱ་རོང་དྲག་སྔགས་དབེན་གནས་སུ། །ཟབ་གཏེར་དགོངས་པའི་བཅུད་བསྡུས་པ། །ཟིལ་གནོན་དགྱེས་པའི་སྙིང་ལ་ཤར། །བནྡེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་ཆ་ཡིན། །རང་ལས་གཞན་ལ་མ་ཤོར་རྒྱ། ། ༈
修摄取精髓供养护法.甘露雨
བཅུད་ལེན་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་བཀའ་སྲུང་མཆོད་ཐབས་བདུད་རྩིའི་ཆར་འབེབས་བཞུགས་སོ། །གཏོར་མ་དང་སྐྱེམས་ཕུད། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསངས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་འདོད་ཡོན་མི་ཟད་པའི་གཏེར་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། ཧཱུྃ། སྔོན་ཚེ་ཀུན་བཟང་ཧེ་རུ་ཀའི། །སྤྱན་
6-28-42b
སྔར་རྡོ་རྗེའི་ཐ་ཚིག་ཅན། །ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་གྲུབ་པའི་གཙོ། །ཚངས་དང་དབང་པོ་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་། །ལྷ་ཀླུ་གནོད་སྦྱིན་རིག་སྔགས་འཆང་། །གནས་དང་ཡུལ་དང་ཞིང་སྐྱོང་བའི། །འཆི་མེད་དཔའ་བོ་ཌཱ་ཀི་མ། །བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་ལྷ་མོ་སོགས། །ར་ས་ཡཱ་ནའི་སྲུང་མ་རྣམས། །བཀའ་དང་དམ་ཚིག་ཇི་བཞིན་དུ། །འདིར་གཤེགས་དམ་རྫས་མཆོད་པ་བཞེས། །བཅུད་ལེན་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་མཛོད་ཅིག །ཁྱད་པར་རྒྱལ་ཀུན་འདུས་པའི་རྗེ། །འཆི་མེད་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་སོགས། །རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་བཀའ་སྐྱོང་བ། །འཆི་མེད་དབང་པོར་གྱུར་པ་ཡི། །ཚེ་འཛིན་མགོན་པོ་ཚེའི་ལྷ་མོ། །ཡབ་ཡུམ་ལྕམ་དྲལ་བཀའ་སྡོད་དང་། །ཚེ་ལ་དབང་མཛད་མཐུ་རྩལ་ཅན། །སྡེ་དཔོན་དྲེགས་པ་ཆེན་པོའི་ཚོགས། །སྤྲུལ་དང་ཕོ་ཉར་བཅས་རྣམས་དང་། །དཀར་ཕྱོགས་སྐྱོང་བའི་དགེ་བསྙེན་རིགས། །ལྷ་ཀླུ་བརྟན་མ་ཟོ་དོར་སོགས། །ཚེ་སྤེལ་བཅུད་ལེན་སྩོལ་བ་རྣམས། །འགོ་བའི་ལྷ་མགོན་གཉན་པོ་བཅས། །སྒྲུབ་མཆོག་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་སྤེལ་ཞིང་། །ཟབ་མོའི་ཆོས་ཀྱི་གཉེར་འཛིན་པ། །གཏེར་སྲུང་ཚོགས་རྣམས་གནས་འདིར་བྱོན། །མཉེས་མཆོད་འདོད་ཡོན་གཏོར་མ་དང་། །མཐུན་པའི་དམ་རྫས་ཚོགས་ཀྱིས་མཆོད། །ཉམས་ཆགས་འགལ་འཁྲུལ་
6-28-43a
ཅི་མཆིས་བཤགས། །ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་དགྱེས་པར་བསྐང་། །རྒྱལ་བ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པ་ཡི། །བཀའ་དང་དམ་ལས་མ་འདའ་བར། །བརྒྱུད་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་གིས། །བདུད་རྩི་བཅུད་ལེན་སྒྲུབ་པ་ལ། །མི་མཐུན་བར་ཆད་སྲུང་བ་དང་། །མཐུན་པའི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་རྩོལ། །རྡོ་རྗེའི་ཚེ་དང་ལང་ཚོ་ལ། །དབང་འབྱོར་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཤྲི་བཛྲ་དྷརྨཱ་པཱ་ལ་ནི་དྷི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧིཿཞེས་མཆོད་དོ།

以下是藏文的完整直译：
如天铁霹雳速捷事业者，今夜所嘱事勿懈怠，我等瑜伽士及所依靠者，请护佑庄严佛陀教法。平息增长怀柔猛烈事，请成就一切委托事业。持明莲花金刚语，老父宁玛法藏中，凶恶铁虎十月廿一日，觉麦疯僧摘编深秘密。吉祥。
若欲立即施放神变，备供含肉血装饰食子，召入敌障后供护法，赞颂并猛烈祈请事业。与此同时，准备铜碗，盛水放入骑猴人像。自身观想本尊心光，炽热粗猛召唤傲慢者。以各种化现神变，犹如夜间大冰雹降，敌区旱灾动乱兴，勇气摧伏折服后向自己恭敬顶礼受控制。
ཧཱུྃ་མུ་ལེ་མུ་ལེ་ཤིག་ཤིག་ཟིང་ཟིང་སྭཱ་ཧཱ། བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཾ་ཨེ་ཛ་བྷྱོཿར་ཏྲི་རུ་ཏྲི་རེ་མ་ཏྲི་བྷ་ཧོ་ར་ལིང་སྲི་ཀ་མུ་ཁ་ཏྲི་ཤང་ཀུ་རུ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛཿབཛྲ་རཀྴ་རཱ་ཧུ་ལ་མ་ར་ཙ་ཤ་ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན（ཧཱུྃ་མུ་ལེ་མུ་ལེ་ཤིག་ཤིག་ཟིང་ཟིང་སྭཱ་ཧཱ། བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཾ་ཨེ་ཛ་བྷྱོཿར་ཏྲི་རུ་ཏྲི་རེ་མ་ཏྲི་བྷ་ཧོ་ར་ལིང་སྲི་ཀ་མུ་ཁ་ཏྲི་ཤང་ཀུ་རུ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛཿབཛྲ་རཀྴ་རཱ་ཧུ་ལ་མ་ར་ཙ་ཤ་ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན，Hung Mule Mule Shig Shig Zing Zing Svaha Badzra Sarva Dushtam Edza Bhyo Ratri Rutri Rematri Bhaho Raling Srika Mukha Tri Shangkuru Samaya Dza Dza Badzra Raksha Rahula Maratsa Sha Ayama Durutsa Shana，हूँ मुले मुले शिग शिग जिङ् जिङ् स्वाहा। बज्र सर्व दुष्टम् एज भ्यो: रत्रि रुत्रि रेमत्रि भहो रलिङ् स्रिक मुख त्रि शङ्कुरु समय ज ज: बज्र रक्ष राहुल मरच श अयम दुरुच शन，హూం ములే ములే శిగ్ శిగ్ జింగ్ జింగ్ స్వాహా। బజ్ర సర్వ దుష్టమ్ ఏజ భ్యోః రత్రి రుత్రి రేమత్రి భహో రలింగ్ స్రిక ముఖ త్రి శంకురు సమయ జ జః బజ్ర రక్ష రాహుల మరచ శ అయమ దురుచ శన，吽姆列姆列息息仄仄梭哈金刚一切恶行动起赐予夜间鲁特日雷玛特日巴火拉林斯日卡面三叉刺誓言降诵金刚守护罗睺罗玛拉扎这位阿雅玛杜鲁扎，hong mu lie mu lie xi xi zing zing suo ha jin gang yi qie e xing dong qi ci yu ye jian lu te ri lei ma te ri ba huo la lin si ri ka mian san cha ci shi yan jiang song jin gang shou hu luo hou la ma la zha zhe wei a ya ma du lu zha）
向敌人某某人速奔速奔，火快降下吧，放射猛烈神变！念诵百遍后随意诅咒，将食子抛向敌方方向。快速锐利即刻成就咒，于嘉戎猛咒修行地，精选深藏意趣精华，现于折服欢喜之心中。是众比丘之法器，勿泄露于他人密封。
修摄取精髓供养护法·甘露雨
准备食子与酒供，以"让洋康"（火风空）清净，以"嗡阿吽"加持成为无尽欲妙宝藏后：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
昔日普贤贺噜嘎，面前持有金刚誓，天与仙人成就主，梵天帝释世间护，天龙夜叉持明咒，守护地境与刹土，不死勇士空行母，甘露药神女天等，护持炼金之守卫，如教如誓请，降临此处享用誓物供。请助成就精华摄取。特别诸佛集聚主，不死莲花髑髅鬘等，持明传承教护者，成为不死之主尊，持寿怙主寿天女，父母配偶听命者，掌控寿命具大力，部首大傲慢众，连同化身使者与，白方守护居士类，天龙坚母分品等，增寿赐予精华者，前导天尊厉害与，增长殊胜修行者寿，守持甚深法要者，宝藏守卫众莅临此处，以悦意欲妙食子与，如法誓物供品献，忏悔破损违逆过错，满足严厉誓愿心。诸佛持明传承之，不违背教法与誓言，传承持有我等瑜伽士，修持甘露精华时，守护排除一切障，赐予一切顺缘成就。金刚寿命与青春，获得掌控成就事业。
ཤྲི་བཛྲ་དྷརྨཱ་པཱ་ལ་ནི་དྷི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧིཿ（ཤྲི་བཛྲ་དྷརྨཱ་པཱ་ལ་ནི་དྷི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧིཿ，Shri Badzra Dharmapala Nidhi Pati Sapariwara Edam Balimta Kha Kha Khahi Khahi，श्री बज्र धर्मपाल निधि पति सपरिवार एदम् बलिंत ख ख खाहि खाहि:，శ్రి బజ్ర ధర్మాపాల నిధి పతి సపరివార ఏదమ్ బలిమ్త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహిః，吉祥金刚法护藏主眷属此食子请食请食，shi ba za da ma ba la ni di ba ti sa ba li wa la ei dang ba lin ta ka ka ka xi ka xi）
如是供养。


 །འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེས་སྤེལ་པ་མངྒ་ལཾ། ། ༈
药妖五兄供养法.事业如愿
སྨན་བཙུན་མཆེད་ལྔའི་གསོལ་མཆོད་ཕྲིན་ལས་འདོད་འཇོ་བཞུགས། ཧྲཱིཿ ཀུན་ཁྱབ་བདེ་བ་དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་ཆེན་ལྔ། །མ་དག་ཞིང་དུ་སྦྲུལ་སྐུ་སྨན་མོའི་ཚུལ། །སྣོད་བཅུད་གཡང་འཛིན་བཀྲ་ཤིས་ཚེ་ཡི་ལྷ། །རིག་འཛིན་ཡོངས་ཀྱི་བཀའ་སྐྱོང་མཐུ་མོ་ཆེ། །རྒྱལ་དབང་པདྨའི་ཐ་ཚིག་གཉེར་འཛིན་པའི། །རྡོ་རྗེ་གཡུ་སྒྲོན་བཀྲ་ཤིས་ཚེ་རིང་མ། །མཆེད་ལྔའི་ཚུལ་སྟོན་འབུམ་ཕྲག་མཁའ་འགྲོས་བསྐོར། །འོད་གསལ་འཆི་མེད་སྤྲུལ་པའི་ཕོ་བྲང་མཆོག །གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་འདུ་བའི་དགའ་ཚལ་ནས། །རྫུ་འཕྲུལ་སྟོབས་ཀྱིས་མྱུར་བར་འདིར་གཤེགས་ལ། །ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་སྤྲིན། །
6-28-43b
དགྱེས་དགུར་བཞེས་ལ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །སྲིད་ཞིའི་མཛེས་སྡུག་བསྡུས་པའི་སྙིང་པོ་བཞིན། །མཚུངས་མེད་ལང་ཚོའི་གཟི་འབར་མངོན་དགའི་སྐུ། །དགྱེས་ཞལ་ཟླ་བ་འཛུམ་པའི་འོད་དཀར་གྱིས། །སྒྲུབ་མཆོག་འདོད་རྒུར་སྐྱོངས་ཤིག་ཌཱ་ཀཱི་མ། །བརྟན་གཡོའི་དྭངས་བཅུད་དབང་མེད་འཕྲོག་པ་ཡི། །བྱིན་རླབས་ཉི་མ་འབུམ་གྱི་གཟི་ལྡན་མ། །བདེ་ཆེན་ཌཱ་ཀཱིའི་གཙོ་མོ་ཐུགས་དམ་ཅན། །སྒྲུབ་མཆོག་བདག་ལ་རྟག་ཏུ་གྲོགས་མཛོད་ཅིག །སྲིད་ཞིའི་ཕྱྭ་གཡང་ནོར་བུའི་སྤྲིན་བསྡུས་ལ། །ཡིད་འོང་དབང་གི་གློག་ཕྲེང་འབུམ་འཁྱུག་ཅིང་། །གྲགས་སྙན་དབྱར་གྱི་རྔ་གསང་རྟག་སྒྲོགས་ལ། །འཆི་མེད་ཚེ་དཔལ་བདུད་རྩིའི་ཆར་པ་ཕོབ། །གསང་ཆེན་བསྟན་པ་ཕྱོགས་བཅུར་རྒྱས་པ་དང་། །བསྟན་འཛིན་རྣམས་ཀྱི་དབུ་འཕང་སྲིད་རྩེར་བསྟོད། །རྣམ་གཉིས་དངོས་གྲུབ་ཡིད་ལ་རེ་བ་ཀུན། །འབད་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཞེས་པའང་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པས་རྒྱལ་ཟླའི་དམར་ཕྱོགས་ཚེས་ལ་ཤར་མར་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ། མངྒ་ལཾ། ། ༈
药妖五母纳福铁钩法
སྨན་བཙུན་མཁའ་འགྲོ་མཆེད་ལྔའི་གཡང་འགུགས་དབང་གི་ལྕགས་ཀྱུ་བཞུགས། ཧཱུྃ། མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབ། །ནམ་མཁའ་ས་ཆུ་མེ་རླུང་ཁྱབ་པ་ཡི། །འབྱུང་
6-28-44a
བའི་བཅུད་འཛིན་སྐྱེ་རྒུའི་གཡང་སྤེལ་མ། །སྣང་སྲིད་བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེའི་མཁའ་ཀློང་ནས། །ཚེ་དང་ནོར་གྱི་ཆར་འབེབས་མགྱོགས་མ་ལྔ། །སྨན་བཙུན་གཞོན་ནུའི་ཚུལ་འཆང་ཡིད་དུ་འོང་། །སྒེག་ཅིང་ལྟ་ན་སྡུག་པའི་ལང་ཚོ་ཅན། །སྣ་ཚོགས་ནོར་བུའི་རྒྱན་མཛེས་རོལ་ཞིང་བརྩེ། །འཁོར་དང་བཀའ་ཉན་སྤྲུལ་པས་སྲིད་གསུམ་ཁྱབ། །རིན་ཆེན་གཞོང་པ་ནོར་གྱིས་བཀངས་པ་འཛིན། །སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་འདོད་དགུའི་འབྱོར་པ་སྤེལ། །དམ་རྫས་བདུད་རྩི་འབར་བ་འདི་བཞེས་ལ། །སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་ཕྱྭ་གཡང་ལོངས་སྤྱོད་ཁུག །སྣང་སྲིད་དབང་བསྡུས་སྐྱེ་རྒུའི་སྙིང་བསྒུལ་ལ། །འཛད་མེད་ལོངས་སྤྱོད་ནོར་གྱི་ཆར་པ་ཕོབ། །མ་འགྱང་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ལས་མཛོད་ཅིག །རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་དགོས་པའི་དུས་བྱུང་ཚེ། །གསང་བ་ནོར་སྦྱིན་ལྷ་མོ་དབྱིངས་ནས་བསྐུལ། །གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་རྣམས་ཀྱིས་བཀའ་བསྒོས་བཞིན། །ཆོས་ལྡན་སྒྲུབ་པའི་མཐུན་རྐྱེན་ཆར་བཞིན་ཕོབ། །དགྱེས་པའི་འཛུམ་ཞལ་ཟླ་ལྟར་ངོམ་ནས་སུ། །དབུལ་བའི་རྒྱུན་ཆོད་ཚེ་གཡང་གྲགས་པ་སྤེལ། །བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་དབུ་འཕང་བསྟོད་པ་དང་། །ཇི་ལྟར་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །འཇམ་དཔལ་མིང་གིས་མི་ཟད་པའི་ལོའི་མགོ་
6-28-44b
ཟླའི་དཀར་ཕྱོགས་ཚེས་དགུ་ལ་ཤར་མར་བྲིས་པ་དགེའོ།

以下是藏文的完整直译：
文殊金刚撰写，吉祥。
药妖五兄供养法·事业如愿
ཧྲཱིཿ（ཧྲཱིཿ，Hrih，ह्री:，హ్రీః，舍，xi）
遍满乐界大母五，不净刹中幻身药女相，器情摄福吉祥寿命天，持明一切教护大力母，王者莲师誓言持有者，金刚绿灯吉祥长寿女，五姊妹形十万空行围，光明不死化身殊胜宫，成就持明会聚喜园中，以神变力速降此处，外内密供大乐甘露云，尽享欢喜成办委托事。如同摄取轮涅美妙精，无比青春光耀喜悦身，欢喜容颜月亮微笑白光，护佑殊胜修行者所愿空行女。无力掠夺动静精华之，加持具足百千日光辉，大乐空行主尊具誓者，殊胜修行我前恒作友。摄集轮涅命运财宝云，舞动悦意权势十万电，常响美名夏季雷鼓声，降下不死寿富甘露雨。密乘大教十方广大与，持教诸尊头冠擎顶端，二种成就心中一切愿，无需勤作任运成就祈。此为文殊欢喜于王月红分日初写成，愿善增长。吉祥。
药妖五母纳福铁钩法
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
空行女誓言时已至，遍满虚空地水火风，持取精华增福有情母，从显有大乐明点虚空中，降下寿财雨速者五尊，药妖少女相貌悦人心，妩媚悦目青春具，各种宝饰美丽游戏爱，眷属听命化身遍三界，持执宝器盛满财富者，为修行者增长一切富，请享此熊熊燃烧甘露誓物，摄取三界福运受用来，摄集显有震动有情心，降下无尽受用财富雨，莫迟现在立即行事。瑜伽士我需要之时，从法界召请秘密施财女神，如成就持明诸尊之教令，如雨降下具法修行顺缘。展现欢喜微笑如月面，断除贫穷增长寿福名，赞扬教法持教尊贵与，成就一切委托之事业。文殊之名于无尽年正月白分九日初书写，善哉。
;


 ། ༈
胜持螺龙母祈请法.妙宝瓶
ཀླུ་མོ་དུང་སྐྱོང་མའི་མཆོད་ཐབས་དཔལ་གྱི་བུམ་བཟང་བཞུགས། གཏོར་མ་དཀར་ཟླུམ་ཀླུ་སྨན་རིན་ཆེན་དཀར་མངར་སོགས་ཀླུ་ལ་འོས་པའི་རྫས་གཙང་མ་ཨ་ཀ་རོས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། ཧཱུྃ། ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་མོ་དུང་སྐྱོང་མ། །ངེས་དོན་ས་བརྒྱད་རེ་མ་ཏི། །རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཚུལ་འཆང་བའི། །གཙུག་ན་རིན་ཆེན་བུ་མོ་ནི། །ཤིན་ཏུ་ཡིད་འོང་གཞོན་ཚུལ་ཅན། །རབ་དཀར་ཟླ་བ་ཞུན་མའི་མདངས། །ལྷ་རྫས་དར་དང་རིན་ཆེན་བརྒྱན། །པད་ཟླའི་སྟེང་ན་བཞེངས་ཚུལ་བཞུགས། །དཔག་བསམ་ཤིང་ལ་སྐུ་རྒྱབ་བརྟེན། །བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོའི་དབུས་ན་བཞུགས། །གཡས་ན་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་དང་། །གཡོན་ན་གཏེར་གྱི་བུམ་པ་འཛིན། །འཁོར་དུ་ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི་ནི། །བུ་མོ་གཞོན་ནུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར། །ཡིད་འོང་བྲོ་གར་ཁྲིགས་སེ་ཁྲིག །ཀླུ་གཡང་དམུ་ཞག་མེ་རེ་རེ། །བདུད་རྩིའི་ཆར་བ་སི་ལི་ལི། །དགྱེས་པའི་གད་མོ་ལྷངས་སེ་ལྷང་། །རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་བཀའ་བཞིན་དུ། །བརྩེ་བའི་ཐུགས་ཀྱིས་གནས་འདིར་བྱོན། །དགྱེས་པའི་ཞལ་རས་རྟག་སྟོན་ལ། །སྒྲུབ་མཆོག་བདག་དང་དམ་བསྲེའོ། །ཁྱེད་ལ་མཐུན་པའི་དམ་རྫས་ནི། །དཀར་མངར་བདུད་རྩིའི་ཞལ་ཟས་དང་། །དར་
6-28-45a
སྣ་སྨན་སྣ་འབྲུ་སྣའི་ཚོགས། །རིན་ཆེན་རི་བོ་བདུད་རྩིའི་ཆུ། །དཔག་བསམ་ཤིང་གི་སྐྱེད་མོས་ཚལ། །ནོར་བུ་བུམ་བཟང་གཏེར་གྱི་མཛོད། །རྟ་ཕྱུགས་རི་དྭགས་གཅན་གཟན་སོགས། །སྲིད་པར་ཡོད་དགུའི་སྲོག་ཆགས་རིགས། །འཕུར་ལྡེམ་འཕྱོ་འཛུལ་འདོད་དགུར་བསྒྱུར། །ཡིད་འོང་རྩེ་བྲོ་འདོད་ཡོན་བྲོ། །ཕྱྭ་གཡང་སྦྲིན་ལས་བདེ་ཆར་འབེབ། ས་གསུམ་དགའ་བའི་དཔལ་ལྡན་པའི། །ངོ་མཚར་བཀོད་པ་འབྱམས་ཀླས་པ། །བདེ་ཆེན་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཡི། །མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་མུ་མེད་པ། །ལྷ་མོ་ཁྱོད་ལ་གུས་པས་འབུལ། །ཚེ་དང་ནོར་གྱི་རྒྱུན་འབེབ་ཅིང་། །དཔལ་དང་གྲགས་པའི་མཆོག་སྩོལ་མ། །བདེ་ཆེན་གསང་བའི་ལྷ་མོ་ལ། །རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་བསྟོད་ཅིང་འདུད། །དེང་ནས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར། །ལྷ་མོ་ཁྱོད་དང་མི་འབྲལ་ཞིང་། །རྟག་ཏུ་དགྱེས་པས་མགོན་མཛད་དེ། །འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་སྩོལ། །རི་རབ་གསེར་རི་རོལ་མཚོ་དང་། །ཕྱོགས་བཞིའི་རྒྱ་མཚོའི་ཁོར་ཡུག་གི། ཀླུ་ཡི་ཚོགས་ལ་དབང་སྒྱུར་མ། །མཐུ་ཆེན་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་སྐྱོངས་ཤིག །ནད་དང་གདོན་དང་འཇིགས་པ་སོགས། །རྒུད་པ་མ་ལུས་ཀུན་སོལ་ལ། །ཚེ་དང་ནོར་དང་དཔལ་དང་གཡང་། །སྐལ་
6-28-45b
བཟང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་སྤེལ། །སྲིད་གསུམ་བདག་མོ་ཁྱོད་ཀྱི་མཐུས། །ལྷ་གཡང་ཆར་ལྟར་དབབ་ཏུ་གསོལ། །རྨ་གཡང་ན་བུན་བཞིན་དུ་གཏིབས། །ཀླུ་གཡང་རྒྱ་མཚོ་བཞིན་དུ་བསྐྱིལ། །འཛད་མེད་ནོར་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཀུན། །འདིར་ཁུག་འདིང་བསྡུས་འདིར་བསྟིམ་ལ། །ཡིད་ལ་རེ་བ་མ་ལུས་པ། །ཡོངས་སུ་འགྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ལྷ་མོའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་མྃ་དཀར་པོ་ལ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ནཱ་གི་ནཱི་ཤཾ་ཁ་པཱ་ལ་ར་ཛྙཱི་ནཱ་ན་ཁ་དྷེ་སྭཱ་ཧཱ། སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ། ཞེས་ཤིན་ཏུ་ཟབ་སྟེ་ས་ཕག་སྣྲོན་ཟླའི་ཉེར་བཞི་དལ་འགྲོ་ནམ་གྲུ་རྩེ་བའི་དུས་སུ་རྫ་རྡོ་རྗེ་འཕན་ཕྱུག་གི་རི་ཞོལ་དུ་མཉྫུ་ཤྲཱི་བཛྲ་གྱིས་བཀོད་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ། ། ༈ ཀླུ་མོའི་གསོལ་བསྡུས་ནི། ཧཱུྃ། དཔལ་ལྡན་ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་མོ་དུང་སྐྱོང་མ། །ཀླུ་མོ་འབུམ་གྱི་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཡིས། །དམ་རྫས་བདུད་རྩི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །འཛད་མེད་ལོངས་སྤྱོད་ནོར་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ནཱ་གི་ནཱི་ཤཱཾ་ཁ་པཱ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བ་ལིངྟ་ཁཱ་ཧི། ཞེས་པའང་དྷཱི་མིང་པས་སོ།

以下是藏文的完整直译：
胜持螺龙母祈请法·妙宝瓶
准备白色圆形食子、龙药宝贵白甜等龙族适宜之清净物品，以"阿卡若"加持后：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
龙之王母胜持螺，胜义八地雷玛提，持各种各样形相之，顶饰珍宝少女乃，极为悦意少女相，洁白月亮熔化光，天衣锦缎珍宝饰，莲月之上站立住。如意树边身靠依，甘露海洋中央住，右持如意宝珠与，左持宝藏宝瓶握。眷属八大龙王之，十万少女围绕聚，悦意舞蹈井然排，龙福脂油闪闪亮，甘露细雨沙沙降，欢喜笑声朗朗起。依照持明传承教，以慈爱心降临此，恒常显现欢喜颜，与殊胜修行我结誓。向您奉献顺缘誓物：白甜甘露食物与，各种丝绸药物谷物众，珍宝山丘甘露水，如意树木游乐园，宝珠妙瓶宝藏库，马牛鹿兽猛兽等，有情一切众生类，飞翔摆动跳入变化如意，悦意游戏欲乐舞，赐福运降下乐雨。具足三界喜悦富贵之，不可思议庄严无边际，大乐普贤之，无尽供养云团，敬奉女天您。降下寿命财富源，赐予殊胜荣耀名，大乐秘密女天前，一切方面赞颂礼。从今直至菩提心，女天与您不分离，恒常欢喜作怙主，赐予一切所欲成就。须弥金山游乐海，四方海洋围绕之，能调伏一切龙众，大力您请护佑我。疾病鬼怪恐惧等，除尽一切衰败后，寿命财富荣耀福，增长殊胜圆满善缘。三界主母凭您力，请降神福如雨降，羊福如云团密布，龙福如海洋环绕。无尽财富诸成就，请招揽摄取融入此，心中所愿无余尽，祈请圆满成就之。
女天心间月上白色 མྃ（མྃ，Mam，मं，మం，芒，mang）字：
ཨོཾ་མ་ཧཱ་ནཱ་གི་ནཱི་ཤཾ་ཁ་པཱ་ལ་ར་ཛྙཱི་ནཱ་ན་ཁ་དྷེ་སྭཱ་ཧཱ། སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ（ཨོཾ་མ་ཧཱ་ནཱ་གི་ནཱི་ཤཾ་ཁ་པཱ་ལ་ར་ཛྙཱི་ནཱ་ན་ཁ་དྷེ་སྭཱ་ཧཱ། སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ，Om Maha Nagini Shangkha Pala Radzni Nana Khadhe Svaha Sarva Siddhi Phala Hung，ॐ महा नागिनी शंख पाल रज्ञी नान खधे स्वाहा। सर्व सिद्धि फल हूँ，ఓం మహా నాగిని శంఖ పాల రజ్ఞీ నాన ఖధే స్వాహా। సర్వ సిద్ధి ఫల హూం，嗡大龙女螺持护王食用梭哈一切成就果吽，weng ma ha na ji ni shang ka pa la la ri na na ka die suo ha sa wa si di fa la hong）
此为甚深法，于土猪星宿月二十四日缓行战舟启航时分，在匝多金刚庞绰山脚下文殊金刚撰写，愿善增上。
龙母祈请简略仪轨：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
具德龙之王母胜持螺，与十万龙女眷属等，请享用此誓物甘露食子，赐予无尽受用财富成就。
ནཱ་གི་ནཱི་ཤཱཾ་ཁ་པཱ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བ་ལིངྟ་ཁཱ་ཧི（ནཱ་གི་ནཱི་ཤཱཾ་ཁ་པཱ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བ་ལིངྟ་ཁཱ་ཧི，Nagini Shangkha Pala Sapariwara Balingta Khahi，नागिनी शांख पाल सपरिवार बलिङ्त खाहि，నాగిని శాంఖ పాల సపరివార బలింగ్త ఖాహి，龙女螺持护眷属食子享用，na ji ni shang ka pa la sa ba li wa la ba lin ta ka xi）
此亦为具慧之名者所撰。


 །མངྒ་ལཾ། ། ༈ རྒྱལ་གསོལ་ནི། ཧྲཱིཿ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཆོས་སྐུ་པདྨའི་གདུང་། །ཆོས་རྗེ་འོད་དཔག་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་ཆོས། །སྤྱན་རས་གཟིགས་སྤྲུལ་ཧྲཱིཿལས་རྔམ་ཆེན་སྐུ། །རྟ་མགྲིན་རྟ་སྐད་བཞད་ལ་ཕྱག་འཚལ་
6-28-46a
ལོ། །དབང་ཆེན་རོལ་པ་དབྱིངས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ལས། །སྲོག་བདག་ཚངས་པ་འོད་ཀྱི་སྐྱེས་བུ་ནི། །ལི་བྱིན་ཧ་ར་སྐུ་ལྔ་དྲེགས་པའི་དཔུང་། །དགུང་སྔོན་དབྱིངས་དང་གཙུག་ལག་ཆོས་འཁོར་ནས། །དགྱེས་པར་འདིར་བྱོན་དམ་རྫས་བ་ལིང་ཏ། །འདོད་དགུ་ཡིད་བཞིན་འཆར་བའི་མཆོད་པ་དང་། །བདུད་རྩི་སྨན་དང་དམར་ཆེན་རཀྟའི་མཚོ། །ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་གཏེར། །གུས་པས་འབུལ་ལོ་དགྱེས་པར་བཞེས་ནས་ཀྱང་། །དབང་ཆེན་ཁྲོ་བོ་པདྨ་རྒྱལ་པོ་སོགས། །བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མའི་སྤྱན་སྔར་ཞལ་བཞེས་པའི། །རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གཉན་པོ་ཉེར་དགོངས་ལ། །རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་ལས་བཞི་ལྷུན་གྲུབ་ཅིང་། །གསང་ཆེན་བསྟན་པའི་རྒྱལ་རྔ་ཕྱོགས་བཅུར་སྒྲོགས། །ཐེག་མཆོག་ལམ་གྱི་མཐུན་རྐྱེན་ཚུལ་བཞིན་སྒྲུབས། །མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་ཡིད་བཞིན་གྲུབ་པར་མཛོད། །ཞེས་པའང་རབ་ཚེས་ཆུ་རྟ་ཟླ་བ་བཅུ་གཅིག་པའི་ཚེས་ཉེར་བཞིའི་ཉིན་ཕྱེད་ཀྱི་དུས་རྟེན་འབྲེལ་མཆོག་ཏུ་དག་པར་གང་ཤར་དུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་མཆོག་ཏུ་འཕེལ་ལོ། ། ༈
相随法门集
རྗེས་འབྲེལ་སྣ་ཚོགས་སྐོར་བཞུགས་སོ། །དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་གསོལ་ཁ་བསྡུས་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ སྲིད་པ་གསུམ་ལ་དབང་བསྒྱུར་ཞིང་༔ འཇིག་རྟེན་ཁམས་ལ་མངའ་མཛད་པའི༔ རྣམ་འགྱུར་ཁྲོ་གཏུམ་དྲག་
6-28-46b
ཤུལ་ཅན༔ དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་ད་ཚུར་བྱོན༔ གཤིན་རྗེ་བདུད་དང་མ་མོ་བཙན༔ དམུ་དང་རྒྱལ་པོ་ཐེའུ་བྲང་དང་༔ གཟའ་དང་གནོད་སྦྱིན་སྲིན་པོ་ཀླུ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བ་མཆོག་དང་ནི༔ སྤྲུལ་པ་སྣང་སྲིད་སྡེ་བརྒྱད་པོ༔ སྲིད་པ་གསུམ་ལ་དབང་བྱེད་ཅིང་༔ བར་སྣང་ཁམས་ལ་རྩལ་འབྱིན་པའི༔ དྲེགས་པ་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱིས༔ དམ་ཉམས་དགྲ་བོའི་ཤ་དང་ཁྲག༔ སྨན་རག་གཏོར་མ་གསེར་སྐྱེམས་བཅས༔ མཐུན་པའི་དམ་རྫས་འདི་བཞེས་ལ༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན་མ་ཧཱ་བ་ལིངྟ་ཁཱ་ཧི༔ སྙིང་གཟེར་ནག་པོའི་གཞུང་ལས་བཏུས་པ་དྷཱི་མིང་པས་སོ། །མངྒ་ལཾ། ། ༈ ཞིང་སྐྱོང་སེང་གེའི་གདོང་ཅན་གྱི་གསོལ་བྱང་ནི། ཧཱུྃ། རྒྱལ་ཀུན་མཐུ་སྟོབས་རྩལ་འཆང་བ། །ཧཱུྃ་ལས་སྐྱེས་པའི་མགོན་པོ་ནི། །སེང་གེའི་ཞལ་ཅན་ཕྱག་གཉིས་པ། །དར་མདུང་ཐོད་ཁྲག་དམར་གཏོར་འཛིན། །རྟ་ནག་རླུང་གི་ཤུགས་ཅན་ཆིབས། །ཡུམ་ཆེན་དཔལ་འབར་མ་ལ་སོགས། །སྣང་སྲིད་དྲེགས་པ་བརྒྱ་མཚོས་སྐོར། །ཞིང་ཀུན་རྒྱུ་ཞིང་བསྟན་པ་སྐྱོངས། །འདིར་གཤེགས་དམ་རྫས་གཏོར་མ་བཞེས། །ཐོགས་མེད་ཕྲིན་ལས་འབར་བ་ཡིས། །དབང་དྲག་ལས་ཀྱི་རྟགས་མཚན་ངོམས། །བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་
6-28-47a
མཛོད། །ཨོཾ་བཛྲ་སུ་སིདྡྷི་སེང་ཧ་མུ་ཁ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིངྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཞེས་ལྕགས་ཡོས་ཟླ་བ་དང་པོའི་ཚེས་ཉེར་བརྒྱད་ལ་མི་ཕམ་པས་བྲིས་པ་དགེ ༈
炽龙妖七兄供养法
ཀླུ་བཙན་འབར་བ་སྤུན་བདུན་གྱི་གསོལ་བྱང་བཞུགས་སོ།

以下是藏文的完整直译：
吉祥。
王祈请：
ཧྲཱིཿ（ཧྲཱིཿ，Hrih，ह्री:，హ్రీః，舍，xi）
诸佛法身莲花种，法王无量光金刚法，观世音化现舍字威猛身，马头马声啸叫前顶礼。大力游舞法界神变中，命主梵天光明化生者，李宾哈拉五身傲慢军，从蓝天法界与经论法轮中，欢喜降临此地誓物食子，如愿显现一切所欲供品与，甘露药与大红血海，外内秘密智慧甘露藏，恭敬供养请欢喜享用后，大力忿怒莲花王等，三传承上师面前所承诺，金刚严誓请切记，瑜伽士我四事业任运成，弘扬密乘教法鼓声十方响，如法成就大乘道之顺缘，请赐殊胜共同如意成就。
此亦于木马年十一月二十四日正午时分，极为清净之缘起中所显而写，愿善增上。
相随法门集
傲慢八部简略祈请：
ཧཱུྃ༔（ཧཱུྃ༔，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
统治三有世间与，掌控世间界域者，形相忿怒猛暴者，傲慢八部速降临。阎罗魔与母天札，阻魔王天伯禅与，行星药叉罗刹龙，外内秘密胜妙与，化现显有八部众，统治三有世间与，于空界中显威力，傲慢天魔八部众，请享违誓敌人肉与血，药酒食子金酒等，顺缘誓物此受用，请成就委托之事业。
ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན་མ་ཧཱ་བ་ལིངྟ་ཁཱ་ཧི༔（ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན་མ་ཧཱ་བ་ལིངྟ་ཁཱ་ཧི༔，A Ya Ma Duru Tsa Shana Maha Balingta Khahi，अ य म दुरु च श न महा बलिङ्त खाहि:，అ య మ దురు చ శ న మహా బలింగ్త ఖాహి:，阿雅玛杜鲁札夏那大食子请食，a ya ma du lu zha sha na ma ha ba lin ta ka xi）
摘自《黑刺心》教法，具慧之名者撰。吉祥。
境护狮面祈请文：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
持诸佛威力力量，从吽字所生怙主，狮子面具双手尊，持绸缎矛头血红食子，骑乘黑马具风速，大母荣燃母等，显有傲慢百海围，游历诸界护佑教法，请降临此享用誓物食子，以无碍炽燃事业，展现权猛事相征兆，请成就委托之事业。
ཨོཾ་བཛྲ་སུ་སིདྡྷི་སེང་ཧ་མུ་ཁ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིངྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི（ཨོཾ་བཛྲ་སུ་སིདྡྷི་སེང་ཧ་མུ་ཁ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིངྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，Om Badzra Susiddhi Sengha Mukha Sapariwara Edam Balingta Kha Kha Khahi Khahi，ॐ बज्र सु सिद्धि सेङ्ह मुख सपरिवार एदम् बलिङ्त ख ख खाहि खाहि，ఓం బజ్ర సు సిద్ధి సేంహ ముఖ సపరివార ఏదమ్ బలింగ్త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，嗡金刚善成就狮子面眷属此食子请食请食，weng ba za su si di seng ha mu ka sa ba li wa la ei dang ba lin ta ka ka ka xi ka xi）
于铁兔年一月二十八日，弥旁撰写，善哉。
炽龙妖七兄供养法


 །ཧྲཱིཿ ལྗོན་ཤིང་བྲག་རིས་གཏམས་པའི་ཕོ་བྲང་ན། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང་བའི་མཐུ་རྩལ་ཅན། །བཙན་རྒོད་འབར་བ་མ་རུང་མཆེད་དེ་བདུན། །ཕྱི་ལྟར་ཀླུ་བཙན་དྲག་པོ་ཀུན་དུ་རྒྱུ། །ནང་ལྟར་རཱ་ཙ་དགེ་བསྙེན་ཚུལ་དུ་སྟོན། །གསང་བ་ནོར་བདག་གནོད་སྦྱིན་ཆ་ལུགས་ཅན། །སྣ་ཚོགས་རྫུ་འཕྲུལ་འདོད་དགུའི་རོལ་པ་ཡིས། །དམ་ལྡན་སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་གྲོགས་མཛད་པ། །རིག་འཛིན་པདྨའི་བཀའ་ཉན་གཏེར་གྱི་བདག །མ་ལུས་འཁོར་དང་བཅས་པ་འདིར་བྱོན་ལ། །དམ་རྫས་བདུད་རྩིའི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ནས། །རྣལ་འབྱོར་བདག་གིས་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཨོཾ་ནཱ་ག་ཙནྟྲི་ཙ་ར་ར་ཏྲི་ཀིང་ཀ་ར་ཡཀྴ་ཡཀྴ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨེ་དཾ་བ་ལིངྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། རྣམ་རྒྱལ་ཆུ་སྦྲུལ་ཟླ་བ་བདུན་པའི་ཚེས་བཅུ་བཞི་ལ་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པས་བྲིས་པ་མངྒ་ལཾ། ། ༈ གསོལ་བསྡུས་སྐོར་བཞུགས་སོ། །
供养简轨
ཧཱུྃ། མཆོག་གསུམ་བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མ་རྒྱུད་དྲུག་གི། ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་གནས་གསུམ་མཁའ་འགྲོ་མ། །མ་མགོན་
6-28-47b
གཟའ་རྡོར་སྡེ་གསུམ་སྲུང་མའི་ཚོགས། །གསོལ་བསང་ཡིན་ན་བསང་ངོ་མཆོད་དོ་ཞེས་ཁ་བསྒྱུར་བ་འོག་མ་ཀུན་ལ་འགྲེའོ། །ལོ་མཆོད་དོ་བསམ་དོན་ལྷུན་གྲུབ་མཛོད། །རྩ་གསུམ་སྤྱི་ཡི་གསོལ་བསྡུས་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེས་སྤེལ་བའོ། ། ༈ ཧཱུྃ། ལྷ་ཆེན་དཔལ་འབར་ལེགས་ལྡན་ཚོགས་ཀྱི་བདག །གུར་ཞལ་བེར་ཆེན་ཕྱག་བཞི་ཕྱག་དྲུག་སོགས། །ཕོ་རྒྱུད་མགོན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ལ། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་དགྲ་བགེགས་རྡུལ་དུ་རློག །མགོན་པོ་སྤྱི་ཡི་གསོལ་བསྡུས་མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ བྷྱོ། རལ་གཅིག་སྲིད་རྒྱལ་རེ་ཏི་དམག་ཟོར་མ། །གཡུ་སྒྲོན་བརྟན་མ་སྲོག་སྒྲུབ་ནག་མོ་སོགས། །སྣང་སྲིད་མོ་རྒྱུད་ལྷ་མོའི་ཚོགས་རྣམས་ལ། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་རྣལ་འབྱོར་བུ་བཞིན་སྐྱོང་། །ལྷ་མོ་སྤྱི་ཡི་གསོལ་བསྡུས་མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུ་དྲེགས་ཆེན་བཅོ་བརྒྱད་དང་། །དཔལ་མགོན་དོན་ལྔ་དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་སོགས། །བཀའ་དང་གཏེར་སྲུང་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་སྤེལ། །བཀའ་གཏེར་སྲུང་མའི་གསོལ་བསྡུས་མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ བསྭོ། དགྲ་བླ་བཅུ་གསུམ་མཆེད་གསུམ་དྲ་མ་བརྒྱད། །སེང་ཁྱུང་འབྲུག་སྟག་ཐུགས་ཀར་ཅང་སེ་སོགས། །སྣང་སྲིད་དགྲ་བླ་ཝེར་མའི་ཚོགས་རྣམས་ལ། །གསོལ་ལོ་མཆོད་
6-28-48a
དོ་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་མཛོད། །དགྲ་བླའི་གསོལ་བསྡུས་མི་ཕམ་བས་སོ། །༈ ཧྲཱིཿ རྣམ་སྲས་ཛཾ་ལྷ་ནོར་བདག་ཕོ་མོ་བརྒྱད། །ལྷ་ཀླུ་གནོད་སྦྱིན་མཁའ་འགྲོ་ལ་སོགས་པའི། །རབ་འབྱམས་ནོར་ལྷ་གཏེར་བདག་མ་ལུས་ལ། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་འདོད་དགུའི་ཆར་རྒྱུན་ཕོབ། །ནོར་ལྷའི་གསོལ་བསྡུས་མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཨོཾ། ཚངས་དང་དབང་ཕྱུག་ཁྱབ་འཇུག་བརྒྱ་བྱིན་དང་། །རྒྱལ་ཆེན་བཞི་སོགས་དཀར་པོའི་ཕྱོགས་འཛིན་པ། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བའི་ལྷ་མགོན་མ་ལུས་ལ། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་མཛོད། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བའི་གསོལ་བསྡུས་མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་སྤར་སྨེ་གཟའ་སྐར་དང་། །འབྱུང་ལྔ་སྣོད་བཅུད་ཕྱོགས་དུས་གནས་དང་རྒྱུ། །གཙུག་ལག་སྲིད་པ་རྒྱུད་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ཀུན། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་ཞི་དང་དགེ་ལེགས་སྩོལ། །གཙུག་ལག་རྒྱུད་ཀྱི་ལྷའི་གསོལ་བསྡུས་མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། འགོ་བའི་ལྷ་ལྔ་སྐྱོབ་པའི་ལྷ་དགུ་དང་། །རང་དང་ཕ་མེས་སློབ་དཔོན་རྒྱུད་ཀྱི་ལྷ། །འགོ་བའི་ལྷ་མགོན་གཉན་པོ་མ་ལུས་ལ། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་མགོན་སྐྱབས་སྟོང་གྲོགས་མཛོད། །འགོ་བའི་ལྷ་ཡི་གསོལ་བསྡུས་མི་ཕམ་པས་སོ།

以下是藏文的完整直译：
ཧྲཱིཿ（ཧྲཱིཿ，Hrih，ह्री:，హ్రీః，舍，xi）
树木岩石环绕的宫殿中，护持佛法具大力者，凶暴炽燃七兄弟，外相龙妖猛烈遍游行，内相喇札居士形相现，秘密财主药叉装束者，各种神变如意游舞中，作为持戒修行者之友，持明莲师听命藏主，偕同一切眷属降临此，享用此誓物甘露食子后，请为瑜伽士我成办委托事业。
ཨོཾ་ནཱ་ག་ཙནྟྲི་ཙ་ར་ར་ཏྲི་ཀིང་ཀ་ར་ཡཀྴ་ཡཀྴ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨེ་དཾ་བ་ལིངྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི（ཨོཾ་ནཱ་ག་ཙནྟྲི་ཙ་ར་ར་ཏྲི་ཀིང་ཀ་ར་ཡཀྴ་ཡཀྴ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨེ་དཾ་བ་ལིངྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，Om Naga Tsantri Tsara Ratri Kingkara Yaksha Yaksha Sarva Samaya Edam Balingta Kha Kha Khahi Khahi，ॐ नाग चन्त्रि चर रत्रि किङ्कर यक्ष यक्ष सर्व समय एदम् बलिङ्त ख ख खाहि खाहि，ఓం నాగ చంత్రి చర రత్రి కింగ్కర యక్ష యక్ష సర్వ సమయ ఏదమ్ బలింగ్త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，嗡龙妖旅行夜间随从药叉药叉一切誓言此食子请食请食，weng na jia zan tri za la la tri jin ka la ya sa ya sa sa wa sa ma ya ei dang ba lin ta ka ka ka xi ka xi）
胜利水蛇年七月十四日文殊欢喜所写，吉祥。
供养简轨
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
三宝三传上师六种续部，本尊天众三处空行女，母怙行金三类护法众，供净烟时说"净化供养"等词替换下文皆通用。供养祈请任运成就所愿。三根本总的简略祈请文殊金刚所增。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
大天荣燃具善众主，帐面大衣四臂六臂等，男性护法天众一切前，祈请供养将敌障碎为尘。护法总的简略祈请弥旁所撰。
བྷྱོ（བྷྱོ，Bhyo，भ्यो，భ్యో，标，biao）
单髻三界王雷帝战刀母，绿灯坚母命成黑母等，显有女性天女众等前，祈请供养如子护持瑜伽士。天女总的简略祈请弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
三十部首十八大傲慢与，吉祥怙主五旨傲慢八部等，教藏守护誓守海洋众，祈请供养弘扬教法与持教。教藏守护简略祈请弥旁所撰。
བསྭོ（བསྭོ，Baso，बस्वो，బస్వో，索，suo）
十三战神三兄弟八达玛，狮鹏龙虎心宝仓瑟等，显有战神威尔玛众等前，祈请供养赐予战胜一切方。战神简略祈请弥旁所撰。
ཧྲཱིཿ（ཧྲཱིཿ，Hrih，ह्री:，హ్రీః，舍，xi）
财神赞拉财主男女八，天龙药叉空行等，浩瀚财神藏主无余前，祈请供养降下如意雨泽流。财神简略祈请弥旁所撰。
ཨོཾ（ཨོཾ，Om，ॐ，ఓం，嗡，weng）
梵天自在遍入帝释与，四大天王等白方守护者，世间守护天尊无余前，祈请供养赐予吉祥善乐事。世间守护简略祈请弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
年月日时六十甲子星宿与，五行器情方位时处缘，宗教世间续部天众一切，祈请供养赐予平和与吉祥。宗教续部天简略祈请弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
五类前导神九类守护神与，自己祖先上师传承神，前导天尊严肃无余前，祈请供养作护救千友。前导神简略祈请弥旁所撰。


 ། ༈ ཀྱཻ། མགུལ་ལྷ་བཅུ་གསུམ་དགེ་བསྙེན་ཉེར་གཅིག་དང་། །བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་རི་ཏི་ཐང་
6-28-48b
རྨ་གསུམ་མཚོ་གྲགས་པའི་བཞི་སོགས། །གངས་ཅན་ཡུལ་སྐྱོང་ཟོ་དོར་ཐམས་ཅད་ལ། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་སྲུང་སྐྱོབ་འདོད་དོན་སྒྲུབས། །གཞི་བདག་གསོལ་བསྡུས་མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ སྤྱི་གསོལ་རྣམས་ཀྱི་སྐབས་སོ། །ཧཱུྃ། དཔལ་མགོན་ཚོགས་བདག་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །ཕྱོགས་བཅུ་སྡེ་བརྒྱད་འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་དང་། །ཚེ་རྫི་ཤུགས་མགོན་དགྲ་བླ་ལྷ་དམག་བཅས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཚོགས་བདག་གསོལ་བསྡུས་མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་བསྟན་སྲུང་ཚུལ། །ལྷ་ཆེན་དཔལ་འབར་མ་ནིང་མཆེད་གསུམ་ཉིད། །བཀའ་ཉན་སྣང་སྲིད་དྲེགས་པའི་ཚོགས་དང་བཅས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་བསྟན་སྲུང་མཐུ་བོ་ཆེ། །ལེགས་ལྡན་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ཡབ་དང་ཡུམ། །བཀའ་འཁོར་བྲན་གཡོག་སྤྲུལ་པའི་ཚོགས་དང་བཅས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཨ་ཛི་ཏས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་ཡེ་ཤེས་ཁྲོས་པའི་རྩལ། །དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱལ་མོ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་མ། །ཡེ་ཤེས་ལས་དང་འཇིག་རྟེན་མ་མོའི་ཚོགས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཨ་ཛི་ཏས་སོ། ། ༈ བྷྱོ། མ་
6-28-49a
ཅིག་དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་རེ་མ་ཏི། །ཁོལ་མོ་ཡང་ཁོལ་བཀའ་ཉན་མངགས་གཞུག་སྡེ། །འབུམ་ཕྲག་ཡངས་པའི་མཁའ་འགྲོའི་འཁོར་བཅས་ལ། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཨ་ཛི་ཏས་སོ། ། ༈ ཧྲཱིཿ གནས་ཡུལ་དུར་ཁྲོད་ཀུན་གྱི་བདག་མོ་ནི། །ཞིང་སྐྱོང་མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་ངན་ནེ་མ། །རྫུ་འཕྲུལ་མཐུ་ལྡན་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཞིང་སྐྱོང་སྨན་བཙུན་མཆེད་ལྔའི་གསོལ་ཁ་ནི། ཧྲཱིཿ དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་ཆེན་ལྷན་སྐྱེས་ཌཱ་ཀི་ལྔ། །ཞིང་སྐྱོང་སྨན་བཙུན་མཆེད་ལྔའི་ཚུལ་སྟོན་པ། །འབུམ་ཕྲག་མཁའ་འགྲོའི་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཨོཾ་བཛྲ་པྲ་མོ་ཧ་བཾ་ཧ་རི་ནི་ས་མ་མ་ཌཱ་ཀཱི་ནཱི་བ་ལིངྟ་ཁཱ་ཧི། ཆུ་འབྲུག་ཟླ་བ་གཅིག་པའི་ཚེས་བཅུ་གསུམ་ལ་གྲངས་བསོག་དགོས་ཚེ་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པས་བྲིས་པའོ། ། ༈ ཀྱེ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གི། བཀའ་ཉན་གངས་ཅན་ཡུལ་སྐྱོང་མཐུ་མོ་ཆེ། །བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་ཡང་འཁོར་འབུམ་སྡེ་བཅས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མ་མ་ཌཱ་ཀི་ནི་མ་ཧཱ་པཱུ་ཙ་ཁཱ་ཧི། འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པས་བྲིས་པའོ། ། ༈ བཻཿ དཔལ་ལྡན་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་
6-28-49b
རྣམ་ཐོས་སྲས། །ཛཾ་བྷ་ལ་དང་གནོད་སྦྱིན་གཏེར་བདག་བརྒྱད། །ཡབ་ཡུམ་བྲན་འཁོར་ནོར་ལྷ་རབ་འབྱམས་ཚོགས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་དཔལ་འབྱོར་འདོད་དགུ་སྒྲུབས། །རྣམ་སྲས་གསོལ་བསྡུས་མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། འཇམ་དཔལ་སྲོག་གི་བདག་པོ་མ་རུ་ཙེ། །ཚངས་པ་དཀར་པོ་ནག་པོ་ལྕགས་རལ་ཅན། །དྷ་ཤ་གྷྲཱྀ་བ་ཡམ་ཤུད་དམར་པོ་ལ། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་དགྲ་བགེགས་ཆམ་ལ་ཕོབ། །གཤེད་ཆེན་དམར་པོ་ལྷལྔའི་གསོལ་བསྡུས་མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧྲཱིཿ སྲིད་གསུམ་དབང་མཛད་དབང་གི་ལྷ་ཆེན་པོ། །དབང་ཕྱུག་ཡབ་ཡུམ་གསང་བའི་ཌཱ་ཀི་བཞི། །བཀའ་སྡོད་དྲེགས་པའི་ལྷ་ཆེན་འཁོར་དང་བཅས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་དབང་གི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབས། །མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། གིང་༤ བདུད་༤ རྩིས་༤ ཤན་༤ འཆི་བདག་ཡབ་ཡུམ་དང་། །གཤེད་བཞི་ཕྱོགས་སྐྱོང་༡༢ སྟག་ཞོན་མཐུ་ཆེན་བཞི། །འཇམ་དཔལ་ཟིལ་གནོན་བཀའ་གཏེར་སྲུང་མ་རྣམས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མི་ཕམ་པས་སོ།

以下是藏文的完整直译：
ཀྱཻ（ཀྱཻ，Kyai，क्यै，క్యై，启，qi）
颈神十三、居士二十一与，十二坚母、雷帝、平原、伤痕三、湖名四等，雪域守护左多尔一切前，祈请供养守护实现所愿。地主简略祈请弥旁所撰。
总祈请各段之处：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
吉祥怙主众主父母身语意，十方八部世间怙主与，寿织力怙战神神军等，祈请供养成办委托事业。众主简略祈请弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
大胜贺鲁嘎尊护法相，大天荣燃阴阳三兄弟，连同听命显有傲慢众，祈请供养成办委托事业。弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
三时佛陀护法大勇者，具善大黑尊父与母，连同听命随从化身众，祈请供养成办委托事业。阿吉达所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
普贤母智慧忿怒力，法界王母独髻母，智慧事业与世间母天众，祈请供养成办委托事业。阿吉达所撰。
བྷྱོ（བྷྱོ，Bhyo，भ्यो，భ్యో，标，biao）
唯一尊贵天女雷玛提，婢女复婢听命使遣众，广大百千空行眷属前，祈请供养成办委托事业。阿吉达所撰。
ཧྲཱིཿ（ཧྲཱིཿ，Hrih，ह्री:，హ్రీః，舍，xi）
一切处所墓地之主母，境护空行自在恩内母，具足神通威力眷属等，祈请供养成办委托事业。弥旁所撰。
境护药妖五姊妹祈请：
ཧྲཱིཿ（ཧྲཱིཿ，Hrih，ह्री:，హ్రీః，舍，xi）
法界大母俱生空行五，境护药妖五姊妹形相现，百千空行眷属相伴者，祈请供养成办委托事业。
ཨོཾ་བཛྲ་པྲ་མོ་ཧ་བཾ་ཧ་རི་ནི་ས་མ་མ་ཌཱ་ཀཱི་ནཱི་བ་ལིངྟ་ཁཱ་ཧི（ཨོཾ་བཛྲ་པྲ་མོ་ཧ་བཾ་ཧ་རི་ནི་ས་མ་མ་ཌཱ་ཀཱི་ནཱི་བ་ལིངྟ་ཁཱ་ཧི，Om Badzra Pramoha Bam Hari Nisa Mama Dakini Balingta Khahi，ॐ बज्र प्रमोह बं हरि निस मम डाकीनी बलिङ्त खाहि，ఓం బజ్ర ప్రమోహ బం హరి నిస మామ డాకిని బలింగ్త ఖాహి，嗡金刚迷幻班哈利尼萨妈妈空行女食子享用，weng ba za ba mo ha bang ha li ni sa ma ma da ji ni ba lin ta ka xi）
水龙年一月十三日，当需积累数量时，文殊欢喜所写。
ཀྱེ（ཀྱེ，Kye，क्ये，క్యే，启，qi）
大师莲花髑髅鬘之，听命雪域守护大力母，十二坚母眷属百千众，祈请供养成办委托事业。
མ་མ་ཌཱ་ཀི་ནི་མ་ཧཱ་པཱུ་ཙ་ཁཱ་ཧི（མ་མ་ཌཱ་ཀི་ནི་མ་ཧཱ་པཱུ་ཙ་ཁཱ་ཧི，Mama Dakini Maha Putsa Khahi，मम डाकिनि महा पूच खाहि，మామ డాకిని మహా పూచ ఖాహి，妈妈空行女大食子享用，ma ma da ji ni ma ha bu za ka xi）
文殊欢喜所写。
བཻཿ（བཻཿ，Baih，बै:，బైః，拜，bai）
具德大王多闻子，赞巴拉与八药叉藏主，父母仆眷浩瀚财神众，祈请供养成就富裕如意。多闻子简略祈请弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
文殊命主玛鲁泽，白梵与黑梵铁剃刀者，达夏格利巴炎修红尊前，祈请供养击倒敌障。大行刑红尊五神简略祈请弥旁所撰。
ཧྲཱིཿ（ཧྲཱིཿ，Hrih，ह्री:，హ్రీః，舍，xi）
三界调伏权势大天尊，自在父母与四秘密空行，听命傲慢大天眷属等，祈请供养成办权势事业。弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
四洲四魔四算四屠者死主父母与，四行刑十二方护四虎乘大力，文殊折服教藏护法众，祈请供养成办委托事业。弥旁所撰。


 ། ༈ ཧྲཱིཿ ཁམ་༦ རྒྱ་དམུས་༣༢ ལོང་ཁྱི་༨ སྦྱང་ཕོ་ཉ་༤འབྲུག ༤ །གིང་ལྔ་གཟའ་གདོང་བེག་ཙེ་ལྕམ་སྲིང་སོགས། །དབང་ཆེན་པདྨ་གསུང་གི་བཀའ་སྡོད་རྣམས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། དགེ་བསྙེན་མཁའ་
6-28-50a
རི་ཇོ་བོ་ཀླུ་བདུད་དང་། །སྙོན་ཁ་ཤེལ་གིང་ལྷ་བཙན་ལྡང་ལྷ་སོགས། །གསང་བདག་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་གཏེར་སྲུང་རྣམས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། འཇིག་རྟེན་དྲེགས་པ་ཡོངས་ལ་དབང་བསྒྱུར་ཞིང་། །སྣ་ཚོགས་ལས་མཛད་དབང་ཕྱུག་ཉེར་བརྒྱད་སོགས། །ཡང་དག་ཐུགས་ཀྱི་བཀའ་སྲུང་མ་ལུས་རྣམས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། དུར་ཁྲོད་སྤྱང་བརྒྱད་ཚངས་སོགས་གྲུབ་པ་དང་། །སྨན་གྱི་ལྷ་མོ་བདུད་རྩི་བཅུད་ལེན་བདག །ཆེ་མཆོག་བདུད་རྩིའི་བཀའ་སྲུང་ཐམས་ཅད་ལ། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། ཤྭ་ན་༤ བདག་༤ ཉིད་ས་བདག་བསེ་མོ་བཞི། །སྐྱེས་བུ་བསེ་ལྕགས་དུང་བར། གིང་ཆེན་བཅུ་གཉིས་འབྱུང་སེར་སོགས། །དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་བཀའ་སྡོད་རྣམས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མི་ཕམ་པས་སོ། །ཧཱུྃ། ཡང་གབ་མ་བཞི་སྦས་མ་གདོང་མོ་བཞི། །དུར་༣ ཁྲོད་ཕུང་༣བྱེད་གསང་༣ མ་ཕོ་ཉ་གསུམ། །མངོན་རྫོགས་མ་མོའི་བཀའ་སྲུང་མ་ལུས་ལ། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། རྡོ་རྗེ་རིན་
6-28-50b
ཆེན་པདྨ་ལས་ཀྱི་རིགས། །དཔའ་བོ་གིང་བཞི་མཁའ་འགྲོ་བཞི་ལ་སོགས། །རིག་འཛིན་བླ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀའ་སྡོད་རྣམས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། གིང་བདུད་གཟའ་བཙན་ཀླུ་སྲིན་གནོད་སྦྱིན་དང་། །མ་མོའི་ཚོགས་ཀྱི་སྡེ་དཔོན་མཐུ་བོ་ཆེ། །འཇིག་རྟེན་མཆོད་བསྟོད་དྲེགས་པའི་བཀའ་སྡོད་རྣམས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། དཀར་པོ་གིང་དང་ནག་པོ་བདུད་ལ་སོགས། །སྡེ་བརྒྱད་དྲེགས་པ་ལས་ཀྱི་ཤན་པ་བརྒྱད། །སྔགས་བདག་དྲེགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀའ་སྐྱོང་རྣམས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། དཀྱིལ་འཁོར་མུ་རན་སྐྱོང་བའི་དམ་ཅན་ནི། །དབང་ཕྱུག་ཉེར་བརྒྱད་མཁའ་འགྲོ་སུམ་ཅུ་གཉིས། །གིང་ཆེན་བཅོ་བརྒྱད་ལང་ཀ་བཅུ་དྲུག་དང་། །ཕོ་ཉ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་འབར་མ་བདུན་བརྒྱད་ཀྱང་། །མ་བདུན་སྲིང་བཞི་ས་བདག་སུམ་ཅུ་གཉིས། །ཚངས་སོགས་ཕྱོགས་སྐྱོང་བུ་མོ་འབུམ་ཕྲག་བཅུ། །སྨན་ཕྲན་ཤ་ཟ་བདུད་མོ་འབུམ་ཕྲག་གསུམ། །དཀར་སེར་དམར་སྔོ་ནག་སྨུག་འབུམ་ཕྲག་དྲུག །བརྟན་མ་ཆེན་མོ་བཅུ་གཉིས་ལ་སོགས་པ། །
6-28-51a
འབུམ་ཕྲག་ཡངས་པ་ཆེན་པོའི་མཁའ་འགྲོ་མ། །དཔལ་གྱི་བཀའ་སྡོད་ཅི་བགྱིའི་བཀའ་ཉན་ཚོགས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱིའི་མུ་རན་སྐྱོང་པའི་གསོལ་མཆོད་བསྡུས་པ་མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། དམ་ཅན་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོ་ཐིག་ལེ་རྩལ། །དགྱེས་སྡེ་བརྟན་མ་འཛིན་གིང་ཕོ་ཉའི་ཚོགས། །སྐུ་མཆེད་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུའི་ཚོགས་དང་བཅས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། དབང་ཆེན་པདྨའི་བཀའ་ཉན་མཐུ་བོ་ཆེ། །ལི་བྱིན་ཧར་ལེགས་སྐུ་ལྔ་ཡུམ་བློན་འཁོར། །གནོད་སྦྱིན་ཡབ་ཡུམ་པུ་ཏྲ་མིང་སྲིང་བཅས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧྲཱིཿ དྲང་སྲོང་ཁྱབ་འཇུག་ཆེན་པོ་རཱ་ཧུ་ལ། །སྤྲུལ་པ་རྣམ་བརྒྱད་གདོང་མོ་མཆེད་བཞི་དང་། །གཟའ་དང་རྒྱུ་སྐར་དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་བཅས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མི་ཕམ་པས་སོ།

以下是藏文的完整直译：
ཧྲཱིཿ（ཧྲཱིཿ，Hrih，ह्री:，హ్రీః，舍，xi）
六界三十二嘉木、八猎犬、四狼使者、四龙，五洲、行头、贝则兄妹等，大力莲花语之听命者，祈请供养成办委托事业。弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
居士空山、尊主、龙魔与，雪刀、水晶洲、天妖、升天等，密主调伏一切傲慢藏护众，祈请供养成办委托事业。弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
统御世间一切傲慢者，作种种事业二十八自在等，真实意护法无余众，祈请供养成办委托事业。弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
墓地八狼、梵天等成就与，药神女天、甘露精华主，大胜甘露护法一切前，祈请供养成办委托事业。弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
四犬、四主身、四地主、四皮怪女，皮铁男、贝铁男、东巴，十二大洲、元素黄等，大吉金刚橛之听命众，祈请供养成办委托事业。弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
四隐女、四秘女、四面女，三墓地、三作蕴、三秘密、三使者，圆满母天护法无余众，祈请供养成办委托事业。弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
金刚宝莲业四部，勇父四洲空行四等，持明上师坛城听命众，祈请供养成办委托事业。弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
洲魔行妖龙罗刹药叉与，母天部首大力者，世间供赞傲慢听命众，祈请供养成办委托事业。弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
白洲与黑魔等，八部傲慢八业屠夫，咒主傲慢坛城护教众，祈请供养成办委托事业。弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
守护坛城边缘誓守者：二十八自在、三十二空行，十八大洲、十六蓝卡与，六十四使者、七八燃天，七母四姊妹、三十二地主，梵天等方护、百万少女，药婢、食肉女、三百万魔女，白黄红蓝黑褐六百万，十二大坚母等，广大百万大空行女，吉祥听命奉行众，祈请供养成办委托事业。坛城总边缘守护简略供请弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
誓守大士明点力，欢喜部坚母执洲使者众，连同三百六十兄弟众，祈请供养成办委托事业。弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
大力莲花听命大勇者，李宾哈勒五身母臣眷，药叉父母、普扎兄妹等，祈请供养成办委托事业。弥旁所撰。
ཧྲཱིཿ（ཧྲཱིཿ，Hrih，ह्री:，హ్రీః，舍，xi）
仙人大遍入罗睺罗，八种化现、四面女姊妹与，行星与宿曜、傲慢八部等，祈请供养成办委托事业。弥旁所撰。


 ། ༈ ཧྲཱིཿ ཀླུ་བདུད་ནག་པོ་འཇིགས་མཛད་ཏི་པ་ཙ། །ཝ་རུ་ཎ་དང་ཀླུ་བརྒྱད་དབུ་དགུ་སོགས། །པདྨའི་བཀའ་ཉན་ཀླུ་ཡི་སྡེ་ཚོགས་ལ། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧྲཱིཿ པདྨ་དབང་གི་བཀའ་ཉན་མཐུ་བོ་ཆེ། །
6-28-51b
ཆེ་བཙན་དྲེགས་པའི་རྒྱལ་པོ་ཡང་ལེ་བེར། །ཙིའུ་དམར་པོ་བཀའ་འཁོར་སྤྲུལ་པར་བཅས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཕྲིན་ལས་བཀའ་སྐྱོང་བ། །ཞིང་སྐྱོང་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ལེགས་གྲུབ་རྩལ། །བདུད་མགོན་སེང་གེའི་གདོང་ཅན་འཁོར་དང་བཅས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། དབང་དྲག་པདྨའི་བཀའ་ཡི་ཕོ་ཉ་བ། །བདུད་བཙན་ཀླུ་ཡི་གིང་ཆེན་སྤུ་གྲི་མཆེད། །རྣམ་གསུམ་བཀའ་འཁོར་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་དང་བཅས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། ཕྱི་ལྟར་ཀླུ་བཙན་ནང་ལྟར་རཱ་ཙའི་ཚུལ། །གསང་བ་གནོད་སྦྱིན་ནོར་བདག་ཚུལ་སྟོན་པ། །འབར་བ་སྤུན་བདུན་སྤྲུལ་འཁོར་ཕོ་ཉར་བཅས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། འཇམ་དཔལ་བཀའ་ཉན་ཡ་མ་རཱ་ཛ་ནི། །གཏུམ་མོ་དུག་ཧྲུལ་གཤེད་ཆེན་སྡེ་བཞི་དང་། །ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་གཉིས་ལས་མཁན་ཕོ་ཉར་བཅས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ལས་གཤིན་གསོལ་བསྡུས་མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ བྷྱོ། པདྨ་འབྱུང་གནས་རྡོ་རྗེ་ཡང་དབང་གིས། །དམ་ལ་བཏགས་
6-28-52a
པའི་སྙིང་འཛིང་གཏེར་བདག་ནི། །གཡུ་ཕུའི་རྩེ་ལྷ་ཡེར་བའི་རྫོང་བཙན་དང་། །ལྷ་སའི་བདུད་བཙན་ཀླུ་བདུད་སྤྱན་གཅིག་མ། །མཐུ་ཆེན་སྡེ་བཞི་འདིར་གཤེགས་གཏོར་མ་བཞེས། །རྣལ་འབྱོར་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པས་སྤེལ་བ་མངྒ་ལཾ། ། ༈ ཧཱུྃ། རྒྱལ་བའི་བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་ལེགས་སྐྱོང་ཞིང་། །བསྟན་དགྲ་མ་ལུས་ཆམ་ལ་འབེབ་མཛད་པ། །གནོད་སྦྱིན་ཤན་པ་དམར་ནག་འཁོར་དང་བཅས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། གནོད་སྦྱིན་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་བདུད་འདུལ་དང་། །ནོར་གྱི་ལས་མཁན་དགེ་བསྙེན་ཡེ་ཤེས་གྲགས། །ཀུན་འཁྱིལ་མཆེད་གསུམ་ཚོགས་བདག་གླང་གདོང་སོགས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་ཟས་ནོར་ཆར་ལྟར་ཕོབ། །མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ཞལ་མཐོང་བསྟན་པ་སྲུང་། །ནོར་རྒྱལ་ནོར་བུའི་མཛོད་མངའ་ནོར་རྒྱུན་འབེབ། །དགྱེས་ཡུམ་ཀླུ་མོ་ཀླུ་རིགས་འབུམ་དང་བཅས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་དཔལ་འབྱོར་རྒྱས་པར་མཛོད། །ཀླུ་ཆེན་ནོར་རྒྱས་ཀྱི་གསོལ་མཆོད་ནོར་འཕེལ་མ་མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། རིག་འཛིན་པདྨའི་བཀའ་ཉན་བརྒྱུད་འཛིན་སྐྱོང་། །ཤ་ཟ་མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་ཁ་མོ་ཆེ། །རྫུ་འཕྲུལ་མཐུ་ལྡན་
6-28-52b
འཁོར་དང་སྤྲུལ་པར་བཅས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། འོད་གསལ་སྙིང་པོའི་བཀའ་ཡི་བྱ་ར་བ། །ཤན་པ་སྲོག་སྒྲུབ་ནག་མོ་སྤྲུལ་འཁོར་དང་། །མྱུར་མགྱོགས་ལས་བྱེད་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་དང་བཅས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། མྱུར་མཛད་གློག་ཞགས་བྷ་ཧོ་ར་ལིང་དང་། །མ་གཟའ་དམ་ཅན་ལྟས་ངན་རྒྱལ་མོ་སོགས། །འཇིགས་རུང་ཆོ་འཕྲུལ་བདག་པོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། ཙང་ཀུན་བརྟན་མ་ཐེ་སེ་རྗེ་བློན་འཁོར། །ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོ་ཧལ་ཁྱི་ལག་ཆེན་སོགས། །སྲིད་པའི་དབང་ཆེན་ས་བདག་ཐམས་ཅད་ལ། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་གནས་ཡུལ་དགེ་བར་མཛོད། །མི་ཕམ་པས་སོ།

以下是藏文的完整直译：
ཧྲཱིཿ（ཧྲཱིཿ，Hrih，ह्री:，హ్రీః，舍，xi）
龙魔黑色可怖提巴扎，伐楼拿与八龙九头等，莲师听命龙族部众前，祈请供养成办委托事业。弥旁所撰。
ཧྲཱིཿ（ཧྲཱིཿ，Hrih，ह्री:，హ్రీః，舍，xi）
莲花权势听命大力者，大妖傲慢之王样列贝，赤乌红色听命化身等，祈请供养成办委托事业。弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
守护三时诸佛事业者，大境护者金刚善成就，魔怙狮面与眷属等，祈请供养成办委托事业。弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
权猛莲花教令使者，魔妖龙大洲普季兄弟，三种听命使者众等，祈请供养成办委托事业。弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
外现龙妖内现喇札相，秘密示现药叉财主形，炽燃七兄弟与化眷使者等，祈请供养成办委托事业。弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
文殊听命阎摩罗惹尼，凶女毒秽大行刑四部与，十二方护役使者等，祈请供养成办委托事业。业阎罗简略祈请弥旁所撰。
བྷྱོ（བྷྱོ，Bhyo，भ्यो，భ్యో，标，biao）
莲花生大士金刚极力以，束缚誓言心缠藏主乃，玉普山顶神耶巴堡妖与，拉萨魔妖龙魔独眼女，大力四部降临此享食子，瑜伽士委托事业请成就。文殊欢喜增写，吉祥。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
善护佛教与持教者，摧伏一切教敌者，药叉屠夫红黑眷属等，祈请供养成办委托事业。弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
大药叉金刚降魔与，司财居士智慧名，一切卷三兄弟、众主牛面等，祈请供养如雨降食财。弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
见到如来面容护佛法，财王持有宝藏降财源，欢喜母龙女与百千龙族等，祈请供养增长富足事业。大龙财增之供祈财增文弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
持明莲师听命护传承，食肉空行自在大口母，神变威力与眷属化身等，祈请供养成办委托事业。弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
光明精髓教法守护者，屠夫命成黑母与化眷及，迅速办事使者众，祈请供养成办委托事业。弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
迅速闪电套索巴霍拉林与，玛匝誓守凶兆王母等，可怖幻变主宰神众等，祈请供养成办委托事业。弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
藏昆坚母特色王臣眷，大肚皮、哈犬、大手等，有力世间地主一切前，祈请供养愿居处地利。弥旁所撰。


 ། ༈ ཡུལ་བདག་མཆོད་ཐབས་ནི། ཧཱུྃ། སྡེ་བརྒྱད་སྤྱི་དང་ཕྱོགས་འདི་རུ། །གནས་པའི་ཡུལ་ལྷ་གཞི་བདག་རྣམས། །འདིར་གཤེགས་བསང་གསེར་སྐྱེམས་གཏོར་མ་སོགས་ཁ་བསྒྱུར་ཆོག ། གི་མཆོད་པ་བཞེས། །གེགས་ཞི་བསམ་དོན་ལྷུན་གྲུབ་མཛོད། །ཡིག་རྙིང་ལས་ཁ་བསྒྱུར་ཏེ་མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཀྱེ། འདོད་དོན་ཀུན་སྒྲུབ་དགྲ་ལྷ་མཐུ་བོ་ཆེ། །རིགས་གསུམ་པདྨའི་སྒྱུ་འཕྲུལ་སེང་ཆེན་རྒྱལ། །
6-28-53a
ནོར་བུ་དགྲ་འདུལ་བཀའ་སྡོད་ཕོ་ཉར་བཅས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བསམ་དོན་ལྷུན་གྲུབ་མཛོད། །སྒྲུབ་བརྩོན་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་བིདྱ་དྷཱ་རའི་གསུང་བསྐུལ་བཞིན་སྒྲུབ་ཁང་བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ་གླིང་དུ་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེས་རྒྱལ་ཟླའི་ཚེས་བདུན་དགེ་བར་བྲིས་པ་འདིས་སྒྲུབ་བརྒྱུད་ཀྱི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་ཕྱོགས་ཀུན་ལས་རྒྱལ་བར་གྱུར་ཅིག ༈ ཀྱེ། ས་བརྒྱད་སེམས་དཔའ་ཡུལ་ལྷའི་ཚུལ་འཛིན་པ། །སྟོང་གསུམ་མི་མཇེད་བདག་པོ་ཚངས་པ་ཆེ། །གཉན་ཆེན་ཐང་ལྷ་དགྱེས་ཡུམ་བཀའ་འཁོར་བཅས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་འདོད་དགུ་ལྷུན་གྲུབ་མཛོད། །ཨོཾ་བཛྲ་ཐང་ཀ་ར་མུན་ཉིད་ཁུ་ཤ་ལི་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་སྭཱ་ཧཱ། ཤིང་རྟ་ལོར་རྡོར་བྲོག་ཏུ་མི་ཕམ་པས་བྲིས་པ་དགེ ༈ རྨ་རྒྱལ་པོམ་རའི་གསོལ་ཁ་ནི། ཧྲཱིཿ གངས་ཅན་ཤར་ཕྱོགས་རྨ་གཡང་གཏེར་གྱི་བདག །རྒྱལ་དབང་པདྨའི་བཀའ་ཉན་ཡུལ་སྐྱོང་གཙོ། །རྨ་རྒྱལ་པོམ་ར་བཀའ་འཁོར་དགྱེས་སྡེ་བཅས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་རྨ་གཡང་འདོད་དགུ་སྩོལ། །ཅེས་པ་ཡང་མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། ཚེ་འཛིན་མགོན་པོ་ཚེ་ཡི་ལྷ་མོ་དང་། །ཚེ་ལ་དབང་མཛད་ལྕམ་དྲལ་བཀའ་སྡོད་བཅས། །ཚེ་དང་དཔལ་སྩོལ་མངོན་ཤེས་མཐུ་ལྡན་རྣམས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་ཚེ་དང་དཔལ་སྐྱེད་ཅིག །ཚེ་རྫིའི་གསོལ་མཆོད་མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། རྒྱལ་དབང་པདྨ་ཐོད་
6-28-53b
ཕྲེང་ལ་སོགས་པ། །བརྒྱུད་གསུམ་རིག་འཛིན་བླ་མའི་ཐ་ཚིག་ལ། །གནས་པའི་བཀའ་གཏེར་ཆོས་སྐྱོང་དམ་ཅན་ཚོགས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབས། །བཀའ་གཏེར་སྲུང་མ་སྤྱི་གསོལ་བསྡུས་པ་ཁ་སྐོང་དུ་མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། ཡེ་ཤེས་དང་ནི་ལས་ལས་གྲུབ་པ་ཡི། །མངོན་ཤེས་རྫུ་འཕྲུལ་མཐུ་ལྡན་དམ་ཚིག་སྐྱོང་། །སྣང་སྲིད་ལྷ་སྲིན་དྲེགས་པ་མ་ལུས་ལ། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་འདོད་དོན་ཡོངས་སྩོལ་མཛོད། །དྲེགས་པ་སྤྱི་ཡི་ཞལ་བསྐང་མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་སྔོན་ནས་འབྲེལ་བ་དང་། །འཕྲལ་དུ་འགོ་ཞིང་སྡོང་གྲོགས་མཛད་པ་ཡི། །མཆོད་ཅིང་བསྟོད་པའི་མགྲོན་དུ་འོས་པ་ཀུན། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མཆོད་འོས་ཁ་སྐོང་གི་ཚུལ་གྱིས་གསོལ་བསྡུས་མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། ཉི་ཟླ་སྐར་མའི་ཚོགས་ཀྱིས་ལེགས་མཆོད་ཅིང་། །སྐྱེ་རྒུའི་མགོན་མཛད་སྨེ་བདུན་གཞལ་མེད་ཁང་། །དེར་གནས་དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་རྣམ་པ་བདུན། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་ལྷ་དང་དཔལ་མཛོད་ཅིག །སྐར་མ་སྨེ་བདུན་གསོལ་མཆོད་མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཨོཾ། ཉི་ཟླ་ཟླ་སྲས་ལྷ་དང་ལྷ་མིན་མཆོག །དམར་ནག་དྲག་པོའི་གཟུགས་ཅན་རྣམ་པ་གཉིས། །དུས་ཀྱི་ཆ་འཛིན་གཟའ་བདུན་འཁོར་དང་བཅས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་དུས་ཀུན་དགེ་བར་མཛོད། །གཟའ་བདུན་གྱི་གསོལ་བསྡུས་
6-28-54a
མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཨོཾ། བཀྲ་ཤིས་དོན་ཀུན་རྒྱས་བྱེད་རྒྱལ་བར་བྱེད། །ཡོངས་སུ་ཚིམ་བྱེད་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་བྱེད་མ། །རྒྱུ་སྐར་ལྷ་མོ་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་ལ། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བདག་ཅག་བདེ་ལེགས་མཛོད། །རྒྱུ་སྐར་རྒྱལ་གྱི་གསོལ་མཆོད་མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿ ཁྲོ་བཅུ་ཟད་པར་བཅུ་དང་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ། །གཟའ་བཅུ་ཀླུ་བཅུ་འབྱུང་པོ་བཅུ་རྣམས་ཏེ། །སྡེ་དྲུག་སྲུང་མ་དྲུག་ཅུའི་ཚོགས་རྣམས་ལ། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་དོན་ཀུན་གྲུབ་པར་མཛོད། །དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྡེ་དྲུག་སྲུང་མ་དྲུག་ཅུའི་གསོལ་མཆོད་མི་ཕམ་པས་སོ།

以下是藏文的完整直译：
地主供养法：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
八部之总及此方，居住之地神地主众，请降临此净烟金酒食子等可替换。之供品享用，息障愿望任运成。古籍改编弥旁所撰。
ཀྱེ（ཀྱེ，Kye，क्ये，క్యే，启，qi）
成就所求战神大力者，三部莲师幻化大狮王，宝珠降敌听命使者等，祈请供养愿望任运成。依修持精进瑜伽自在明持之言，于修行处魔业胜利洲，文殊金刚于胜月初七吉日所写，愿此令修行传承珍贵教法胜利一切方向。
ཀྱེ（ཀྱེ，Kye，क्ये，క్యే，启，qi）
八地菩萨示现地神相，三千堪忍世界主大梵天，大严唐拉欢喜母与眷属，祈请供养如意任运成。
ཨོཾ་བཛྲ་ཐང་ཀ་ར་མུན་ཉིད་ཁུ་ཤ་ལི་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་སྭཱ་ཧཱ（ཨོཾ་བཛྲ་ཐང་ཀ་ར་མུན་ཉིད་ཁུ་ཤ་ལི་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་སྭཱ་ཧཱ，Om Badzra Thangkara Munyid Kushali Amrita Khahi Khahi Svaha，ॐ बज्र थङ्कर मुन्यिद् खुशलि अमृत खाहि खाहि स्वाहा，ఓం బజ్ర థంకర మున్యిద్ ఖుశలి అమృత ఖాహి ఖాహి స్వాహా，嗡金刚唐卡拉母尼伊德库沙利甘露请食请食梭哈，weng ba za tang ka la mu ni yi de ku sha li a mi da ka xi ka xi suo ha）
木马年于多尔洛弥旁所写，善哉。
玛王颇玛祈请文：
ཧྲཱིཿ（ཧྲཱིཿ，Hrih，ह्री:，హ్రీః，舍，xi）
雪域东方玛羊宝藏主，胜王莲师听命地守首，玛王颇玛与眷属喜众，祈请供养赐予玛羊如意。此亦弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
持寿怙主与寿命女天，主宰寿命伴侣听命等，赐寿富贵具通有力者，祈请供养增长寿与富。寿织祈供弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
胜王莲花髑髅鬘等，三传持明上师誓言，守持之教藏护法誓守众，祈请供养成办委托事业。教藏护法总祈请简略补充弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
由智慧及事业所成就，具神通幻变威力守誓言，显有天魔傲慢众无余，祈请供养赐予一切愿。傲慢众总满愿弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
与瑜伽士我久远有缘，即时担任前导与友伴，适宜成为供赞宾客者，祈请供养成办委托事业。适供补充方式简略祈请弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
日月星辰众所善供养，庇护众生七星宫殿中，彼处所住七位大仙人，祈请供养赐予神与荣。星宿七星祈供弥旁所撰。
ཨོཾ（ཨོཾ，Om，ॐ，ఓం，嗡，weng）
日月月子天与非天胜，红黑猛烈形相二种者，执持时间七行星眷属等，祈请供养一切时吉祥。七行星简略祈请弥旁所撰。
ཨོཾ（ཨོཾ，Om，ॐ，ఓం，嗡，weng）
吉祥增长一切义胜者，普遍满足最胜成就者，宿曜女神普胜母前，祈请供养我等愿善乐。宿曜胜祈供弥旁所撰。
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿ（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿ，Om Ah Hung Hoh，ॐ आः हूँ होः，ఓం ఆః以下是藏文的完整直译：
地主供养法：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
八部总体及此方，所住地神地主众，请降临此享用烟、金酒、食子等[可替换词语]，之供品。平息障碍任运成所愿。从古籍中替换弥旁所撰。
ཀྱེ（ཀྱེ，Kye，क्ये，క్యే，启，qi）
成就所愿战神大勇者，三部莲师幻化大狮王，宝珠降敌听命使者等，祈请供养任运成所愿。
依照精进修行瑜伽自在持明之嘱托，于修行处降魔胜洲，文殊金刚于胜月初七善日所写，愿以此使修行传承珍贵教法胜过一切方。
ཀྱེ（ཀྱེ，Kye，क्ये，క్యే，启，qi）
八地菩萨显现地神形，三千堪忍世界主大梵，威严吉祥天山欢喜母听命眷等，祈请供养任运成所愿。
ཨོཾ་བཛྲ་ཐང་ཀ་ར་མུན་ཉིད་ཁུ་ཤ་ལི་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་སྭཱ་ཧཱ（ཨོཾ་བཛྲ་ཐང་ཀ་ར་མུན་ཉིད་ཁུ་ཤ་ལི་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་སྭཱ་ཧཱ，Om Badzra Thangkara Munyid Khushali Amrita Khahi Khahi Svaha，ॐ बज्र थङ्कर मुन्यिद् खुशलि अमृत खाहि खाहि स्वाहा，ఓం బజ్ర థంకర మున్యిద్ ఖుశలి అమృత ఖాహి ఖాహి స్వాహా，嗡金刚唐卡拉莫尼德库沙里甘露请食请食梭哈，weng ba za tang ka la mu ni de ku sha li a mi da ka xi ka xi suo ha）
木马年于多若弥旁所写，善哉。
玛杰波玛祈请文：
ཧྲཱིཿ（ཧྲཱིཿ，Hrih，ह्री:，హ్రీః，舍，xi）
雪域东方玛羊宝藏主，佛王莲师听命地方护主，玛杰波玛听命欢喜部众，祈请供养赐予玛羊如意愿。此亦弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
持寿怙主与寿命女神，掌寿夫妇与听命众，赐寿吉祥具神通威力者，祈请供养愿增寿与富贵。寿织简略供祈弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
佛王莲花髑髅鬘等，三传持明上师约誓下，所住教藏护法誓守众，祈请供养成就委托事业。教藏护法总祈请简略补充弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
由智慧与事业所成就，具神通神变威力守誓言，显有天魔傲慢无余众，祈请供养请赐诸所愿。傲慢总的满愿弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
与瑜伽我往昔有缘与，临时守护助友之，适合作供赞对象一切众，祈请供养成办委托事业。供养对象补充方式简略祈请弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
日月星宿众所善供养，作众生怙主七星宫殿，彼处所住七大仙人，祈请供养请作神与荣耀。星宿七星供祈弥旁所撰。
ཨོཾ（ཨོཾ，Om，ॐ，ఓం，嗡，weng）
日月月子天与非天胜，红黑猛烈形相二者，执持时分七行星及眷属，祈请供养使一切时善妙。七行星简略祈请弥旁所撰。
ཨོཾ（ཨོཾ，Om，ॐ，ఓం，嗡，weng）
吉祥增长一切义利作胜者，普遍满足最胜成就者，宿曜女神胜利天女前，祈请供养愿我等善乐。宿曜胜女供祈弥旁所撰。
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿ（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿ，Om Ah Hung Hoh，ॐ आः हूँ होः，ఓం ఆః హూం హోః，嗡啊吽霍，weng a hong huo）
十忿怒、十遍入、十方护，十行星、十龙、十元素，六类六十护法众等前，祈请供养愿成就一切事。时轮六类六十护法供祈弥旁所撰。


 ། ༈ ཧཱུྃ། པདྨ་འབྱུང་གནས་དྲང་སྲོང་དྲི་མེད་ཀྱི། །བཀའ་ཉན་འཆི་མེད་དབང་མོ་ཙནྜི་ཀཱ། །མཆེད་དྲུག་གྲངས་མེད་འཁོར་ཚོགས་ཡང་སྤྲུལ་བཅས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་ཚེ་དབང་དཔལ་འབྱོར་སྤེལ། །མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། ཚིག་དབང་བཀྲ་ཤིས་དཀར་མོ་མཁའ་འགྲོ་འབུམ། །ཕུ་ཝེར་ལྕམ་དྲལ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུའི་འཁོར། །སྣང་སྲིད་རྣོ་མཐོང་མོ་ལྷའི་ཚོགས་རྣམས་ཀུན། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་མངོན་ཤེས་རྣོ་ཐིག་ཕོབ། །མི་ཕམ་རྣམ་རྒྱལ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། མ་སང་གཡའ་སྤང་སྐྱེས་གཅིག་ལ་སོགས་པ། །མ་སང་དགྱེས་སྡེ་སྨན་གྱི་ཚོགས་དང་བཅས། །ཡུལ་སྐྱོང་ཟོ་དོར་དཔུང་དང་བཅས་པ་རྣམས། །
6-28-54b
གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་མཐུ་དཔུང་སྡོང་གྲོགས་མཛོད། །མ་སང་གི་གསོལ་བསྡུས་མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། དཔལ་ཆེན་མོ་དང་ཕྱོགས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བརྒྱད། །ལྷ་ཆེན་བརྒྱད་སོགས་ཕྱོགས་དང་དུས་ཀུན་དུ། །བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་དགེ་མཚན་བྱེད་པ་རྣམས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་རྟག་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་མཛོད། །བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ལྷ་མཆོད་པ་མི་ཕམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བས་སོ། །གསོལ་བསྡུས་རིན་པོ་ཆེ་དང་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་སྤེལ་ལེགས་འདི་རིགས་ཚར་གྲངས་བསགས་པ་སོགས་ལ་དགོས་པ་དུ་མ་མཐོང་ནས། སྔར་རྩ་གསུམ་གེ་སར་ཐང་ལྷ་རྨ་རྒྱལ་བརྟན་མ་ཡུལ་བདག་མཐུ་ཆེན་སྡེ་བཞི་སྨན་བཙུན་གྱི་ཚིགས་བཅད་རྣམས་བྲིས་ལ། སླར་རབ་ཚེས་མེ་སྤྲེལ་གྲོ་བཞིན་ཟླ་བའི་དམར་ཕྱོགས་བཟང་པོ་དང་པོར་འཆི་མེད་མཆོག་གྲུབ་གླིང་དུ་འཇམ་དཔལ་དབང་གི་འོད་ཟེར་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་པའི་ཐུན་གསེང་ལ་ཆུ་ལྟར་ལྷུད་དེ་ཉིན་གཅིག་ལ་བྲིས་པ་འདི་སླད་ནས་དགེ་ལེགས་ཀྱི་རྒྱུར་འགྱུར་ཞིང་དཔལ་དུ་གནས་སོ། །མངྒ་ལཾ། ། ༈ གསོལ་བསྡུས་ཁ་སྐོང་། ཏྲི། ཛམ་བྷ་ལ་སོགས་གནོད་སྦྱིན་ཆེ་རྣམས་ཀྱི། །ནོར་གྱི་ལས་མཁན་དགེ་བསྙེན་ཡེ་ཤེས་གྲགས། །མངོན་ཤེས་རྫུ་འཕྲུལ་མཐུ་ལྡན་ཁྱེའུ་ཆུང་། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ལས་མཁན་ཆེན་པོ་སྙིང་ཁོལ་གྱི་གསོལ་མཆོད་མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཀྵིཿ དཔལ་ཆེན་ཐུགས་སྤྲུལ་རྡོ་རྗེ་ཀིང་ཀ་ར། །ཟླ་མདངས་
6-28-55a
ཀེང་རུས་གཟུགས་འཆང་མགོན་པོ་ནི། །དུར་ཁྲོད་བདག་པོ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མགོན་དཀར་དུར་ཁྲོད་བདག་པོའི་གསོལ་མཆོད་བླ་མ་མདོ་སྔགས་ཀྱིས་གསུང་བསྐུལ་བཞིན་མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མའི་བཀའ་ཉན་དམ་ཚིག་ཅན། །ཕྱི་ནང་གསང་བ་མཆོག་དང་སྤྲུལ་པ་དང་། །སྣང་སྲིད་དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་འཁོར་དང་བཅས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་གསོལ་མཆོད་མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། ལྷ་བརྒྱད་ཀླུ་བརྒྱད་གཟའ་བརྒྱད་འཇིགས་བྱེད་དགུ། །ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་དང་རྒྱུ་སྐར་ཉི་ཤུ་བརྒྱད། །རྒྱལ་ཆེན་བཞིར་བཅས་དཔལ་མགོན་བདུན་ཅུ་ལྔ། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །གཙང་རིས་དཔལ་མགོན་དོན་ལྔའི་གསོལ་མཆོད་ལྕགས་ཁྱི་ཟླ་བ་བཅུ་གཉིས་པའི་ཚེས་བཅུ་བཞི་ལ་མི་ཕམ་པས་སོ། ། ༈ ཧཱུྃ། གསང་བདག་པདྨའི་བཀའ་ཉན་དམ་ཚིག་ཅན། །གཟའ་བདུད་ལས་མཁན་པི་ལིང་འཕར་མ་རྗེ། །འཁོར་བཅུ་ཡང་འཁོར་སྨེ་དགུ་སྡེ་བརྒྱད་བཅས། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་གང་བཅོལ་ཐོགས་མེད་སྒྲུབས། །ས་བདག་པི་ལིང་འཕར་མའི་གསོལ་མཆོད་རབ་ཚེས་ཆུ་བྱི་ཟླ་བ་གསུམ་པའི་ཚེས་ཉི་ཤུ་ལ་མི་ཕམ་པས་སོ།

以下是藏文的完整直译：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
莲花生大士仙人无垢之，听命长寿自在女察迪卡，六兄弟无数眷属化身等，祈请供养增长寿权富裕。弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
语言自在吉祥白空行十万，普卫尔夫妇三百六十眷，显有明见女神众一切，祈请供养降下神通明准确。弥旁胜利所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
玛桑亚邦独子等，玛桑喜众药神众与，地方守护左多尔军等，祈请供养请作威力军友伴。玛桑简略祈请弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
大吉祥女与八方天女，八大天等方位时间中，吉祥善乐瑞相作者等，祈请供养恒常赐予吉祥。吉祥诸神供养弥旁胜利所撰。
简略祈请珍宝与花鬘善增此类积累次数等见到多种需要，之前已写三根本格萨尔唐拉玛杰坚母地主大力四部药妖之偈颂，后于木猴岁七月吉祥红分第一日，于不死胜成洲，文殊权光持者修法间隙如水流畅仅一日所写，此后成为善妙之因而住于吉祥。吉祥。
简略祈请补充：
ཏྲི（ཏྲི，Tri，त्रि，త్రి，提，ti）
赞巴拉等大药叉众之，财务主管居士智慧名，具神通神变威力少童，祈请供养成办委托事业。大役使心要祈供弥旁所撰。
ཀྵིཿ（ཀྵིཿ，Kshih，क्षिः，క్షిః，克希，ke xi）
大吉祥意化金刚亲噶拉，月光骨架身相之怙主，墓地之主父母眷属等，祈请供养成办委托事业。白怙主墓地之主祈供上师经咒敦促下弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
三传上师听命守誓者，外内秘密胜与化现及，显有傲慢八部眷属等，祈请供养成办委托事业。傲慢八部祈供弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
八天八龙八行星九怖畏，十方护与二十八宿曜，四大天王吉祥怙主七十五，祈请供养成办委托事业。藏式吉祥怙主五旨祈供于铁狗十二月十四日弥旁所撰。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
密主莲师听命守誓者，行星魔役使毗陵帕玛王，十眷属及次眷九类八部等，祈请供养无碍成办所托事。地主毗陵帕玛祈供于水鼠年三月二十日弥旁所撰。


 །
6-28-55b
ཧཱུྃ། རྒྱལ་ཀུན་ངོ་བོ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གི། རྒྱལ་བསྟན་སྐྱོང་མཛད་རྡོ་རྗེ་འབར་བ་རྩལ། །རྒྱལ་བསེན་དམ་སྲིའི་སྲོག་འཇོམས་ལྷ་ཆེན་པོ། །རྒྱལ་དབང་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་སྤྱན་སྔ་རུ། །ཞལ་བཞེས་རྡོ་རྗེའི་ཐ་ཚིག་དགོངས་མཛོད་ལ། །མཁའ་ལམ་ཡོངས་ཁྱབ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བའི་གར། །མངོན་སུམ་ཉིད་དུ་གནས་འདིར་གཤེགས་ནས་ཀྱང་། །དགྱེས་ཞལ་གསུང་གསང་ཐུགས་བརྩེས་རྟག་ཏུ་སྐྱོང་། །སྙིགས་དུས་རྣམ་རྟོག་དུག་ལྔའི་རང་མདངས་ཀྱིས། །གློ་བུར་རྒྱལ་བསེན་དམ་སྲིའི་དཔུང་གཡོས་ཚེ། །གཞི་དབྱིངས་ཆོས་སྐུའི་ཀློང་ནས་སྤྲུལ་པའི་གར། །ས་བརྒྱད་སེམས་དཔའ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ཉིད། །དྲེགས་པ་རྒྱལ་བསེན་དམ་སྲིའི་གཤེད་མ་རུ། །སྐུར་བཞེངས་གཉན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་འབར་བ་རྩལ། །གང་ལ་རྒྱལ་དབང་པདྨ་སཾ་བྷ་ཝའི། །བཀའ་རྟགས་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏུ་བཅིངས་ནས་ཀྱང་། །དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་དབང་བསྐུར་ནས། །མ་འོངས་རིག་འཛིན་པདྨའི་བཀའ་བརྒྱུད་དང་། །སྙིགས་དུས་སྐྱེ་རྒུའི་མགོན་དུ་མངའ་གསོལ་བའི། །རྡོ་རྗེའི་ཐ་ཚིག་གཉན་པོ་ཉེར་དགོངས་ལ། །ཆོས་དབྱིངས་ཞི་བའི་ངང་ལས་ཐུགས་རྗེ་ཡིས། །རྣམ་འགྱུར་མི་བཟད་ཁྲོ་གཏུམ་འབར་བའི་གར། །སྣ་ཚོགས་རྫུ་འཕྲུལ་བཟོད་དཀའི་མེ་དབལ་གྱིས། །དམ་ཉམས་
6-28-56a
རྒྱལ་བསེན་འབྱུང་པོ་རྡུལ་དུ་རློག །གུ་གུལ་དུད་པའི་དྲི་ལྡན་སྤྲིན་ཕུང་དབུས། །དྲག་པོའི་འཐོར་རླུང་བཟོད་དཀའི་འབྲུག་སྒྲ་ཅན། །མཚེ་ཡུངས་རྡོ་རྗེའི་མེ་ཞུན་འཁྲིགས་པའི་ཀློང་། །སྤྲུལ་པ་དུང་གཡག་དུང་གི་བྱ་ཁྲ་དང་། །གནམ་ལྕགས་སྡིག་པའི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ་བ་ཡིས། །བསྒྲུབ་མཆོག་ལུས་ངག་ཡིད་ལ་བར་གཅོད་པའི། །རྒྱལ་བསེན་དམ་སྲི་གདུག་པའི་ལུས་སྲོག་སྙིང་། །ཕྱེ་མར་འཐག་ཅིང་གཞོབ་དུ་བསྲེག་པར་མཛོད། །ལུས་གནས་རྫས་ལ་འཁྲི་བའི་འབྱུང་གདོན་རིགས། །གབ་རྐུང་བྲོས་འཁྱམས་འདའ་བའི་གནས་མེད་པར། །དུས་མཐའི་མེ་རླུང་འཁྲུགས་པས་སྦྲང་བུ་བཞིན། །ད་ལྟ་ཉིད་དུ་མིང་གི་ལྷག་མར་མཛོད། །མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའི་གུར་ཆེན་པོར། །བདག་ཅག་ལྟོས་པར་བཅས་པ་ཡོངས་ཚུད་ནས། །འདི་ནས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་མཆིས་ཀྱི་བར། །སྲུང་སྐྱོབས་བྱིན་གྱིས་རློབས་ལ་བསམས་པ་སྒྲུབས། །ཚེ་དཔལ་སྟོབས་འབྱོར་ཡར་ངོའི་ཟླ་བཞིན་སྤེལ། །མངའ་ཐང་ཕྲིན་ལས་མཁའ་ལམ་བཞིན་དུ་ཁྱབ། །སྙན་གྲགས་དབྱར་རྔའི་སྒྲ་གསང་ཕྱོགས་བརྒྱར་སྒྲོགས། །མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་འདོད་དགུའི་དཔལ་འབར་མཛོད། །ཅེས་པ་འདིའང་རྒྱལ་རིགས་སྒྲ་གཅན་འཛིན་གྱི་སྤྲུལ་པའི་ཟློས་གར་དུ་
6-28-56b
གྲགས་པའི་སྤྲུལ་སྐུ་རིན་པོ་ཆེས་བཀའ་སྩལ་དང་དུ་བླངས་ཏེ། གང་གི་བཀའ་འབངས་ཀྱི་ཁྲོད་དུ་སྐྱེས་ཤིང་གུ་རུ་བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད་ལ་མི་ཕྱེད་པའི་མོས་པ་ཐོབ་པ་ཟིལ་གནོན་དགྱེས་པ་རྩལ་ཞེས་བྱ་བས་རབ་ཚེས་ས་འབྲུག་ཟླ་བ་བཅུ་པའི་ཚེས་ཉེར་བརྒྱད་ཀྱི་དགོང་མོར་གང་ཤར་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ་ལོ། ། ༈ ལྷ་ཆེན་འབར་བ་རྩལ་གྱི་མཆོད་གསོལ་སྤྲོ་ན། ཕྱེ་མར། གཏོར་མ། འོ་ཕུད། རྒྱ་ཇའི་ཕུད་བཤམས་ལ། ཧཱུྃ། ཆོས་དབྱིངས་འགྱུར་མེད་ཀུན་ཏུ་བཟང་། །འགག་མེད་རྩལ་སྣང་ནམ་མཁའི་སྙིང་། །ས་གནས་སེམས་དཔའ་གཉན་ཐང་ལྷ། །ཡུམ་སྲས་བློན་འབངས་སྤྲུལ་ཡང་འཁོར། །མ་ཐོགས་འདིར་གཤེགས་རྟེན་ལ་བཞུགས། །དྲི་ཞིམ་བསང་དུད་ཕྱེ་མར་སྐྱེམས། །དགྱེས་བཞེས་སྙིགས་དུས་རྒྱལ་གདོན་དང་། །དལ་ཡམས་གཉན་ནད་གནོད་པ་བཟློག །རྒྱལ་བ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པ་ཡི། །ཐ་ཚིག་ཡལ་བར་མ་འདོར་བར། །ཆོས་སྡེ་སྲིད་སྐྱོང་བསྟན་པ་རྒྱས། །བཀྲ་ཤིས་དགེ་ལེགས་བརྟན་གྱུར་ཅིག །བཛྲ་ཐང་ཀ་ར་མ་མ་རཀྵ་རཀྵཿ ཞེས་སློབ་དཔོན་པདྨའི་ང་རྒྱལ་མ་བྲལ་བར་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་པར་བྱའོ། །མདོ་སྔགས་བསྟན་འཛིན་པས་སྤེལ་བ་ཛ་ཡནྟུ། གཞེས་ཆེན་པུཎྱེའི་དག་སྣང་གུ་རུ་ཁྱུང་ཞོན་གྱི་བཀའ་སྲུང་ལགས་སོ།

以下是藏文的完整直译：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
诸佛本性莲花髑髅鬘之，护佑佛教金刚炽燃力，胜怙灵魔摧命大天神，胜王持明传承面前中，请念金刚誓约之承诺，遍布虚空幻化网之舞，亲自降临此处而且，以欢喜面语密心爱恒护持，浊世妄念五毒自光辉，突起胜怙灵魔军动时，基界法身界中化身舞，八地菩萨虚空藏本尊，傲慢胜怙灵魔之行刑，示现威严金刚炽燃力，蒙佛主莲花生大士之，教令金刚顶上束缚后，誓言金刚甘露灌顶已，未来持明莲师传承与，浊世众生怙主授权之，金刚誓言威严请忆念，法界寂静之中大悲心，示现无忍忿怒炽燃舞，种种神变难忍火焰以，破戒胜怙鬼魅化为尘，古古尔烟熏芬芳云团中，猛烈旋风难忍雷声具，油芥金刚火熔凝聚界，化现白牦牛与雄鹰和，天铁闪电火花飞散以，殊胜修行身语意障碍，胜怙灵魔毒恶身命心，研为粉末焚为灰烬请，身住物上缠绕之鬼障类，隐藏逃遁漂泊无处所，末劫风火交错如蜜蜂，此时即刻成为名残余，坚固金刚守护大帐中，我等眷属悉皆入已，从今直至菩提心之间，守护加持满足所愿求，寿荣力富如上弦月增，威权事业如天道遍布，美誉夏雷声音百方传，殊胜共同成就如意荣耀请。
此乃王族罗睺罗化现表演而闻名之转世尊者所命令欣然承受，作为其随从中出生并对上师智慧最胜获得不退信心者，名为折服欢喜力者，于元历土龙年十月二十八日晚上随所浮现而书写，祈愿善妙增长。
大天炽燃力之供祈若欲扩展，粉酥、食子、乳清、茶叶初供摆设后：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
法界无变普贤尊，无碍力现虚空藏，居地菩萨严唐拉，母子大臣眷化众，无阻降临依处住，芳香净烟粉酥酒，欢喜受用浊世王魔与，疫疾瘟病伤害退，诸佛持明传承之，誓言请勿弃置而，护法政权教法广，吉祥善乐坚固愿。
བཛྲ་ཐང་ཀ་ར་མ་མ་རཀྵ་རཀྵཿ（བཛྲ་ཐང་ཀ་ར་མ་མ་རཀྵ་རཀྵཿ，Badzra Thangkara Mama Raksha Raksha，बज्र थङ्कर मम रक्ष रक्षः，బజ్ర థంకర మమ రక్ష రక్షః，金刚唐卡拉我守护守护，ba za tang ka la ma ma la sa la sa）
请持续上师莲师之傲慢不离地供养赞颂。经咒持教者所增写，祝胜利。此乃智钦布尼清净显现上师骑鹏之护法也。


 ། ༈
金刚耶真母供养法.事业速成
རྡོ་རྗེ་གཡུ་སྒྲོན་མའི་གསོལ་བསྐང་ཕྲིན་ལས་མྱུར་འགྲུབ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །ཅི་འབྱོར་བའི་མཆོད་
6-28-57a
ཚོགས་གཙང་མར་བཤམས་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་འདི་སྐད་དོ། །ཧཱུྃ། སྣང་སྲིད་མ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་ཀྱི་གཙོ། །བདེ་སྟོང་གུང་སྨན་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ། །གེ་སར་སྐྱེས་བུའི་གསང་འཛིན་ཌཱཀྐི་ནི། །འབུམ་ཕྲག་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ལྷན་སྐྱེས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་མདངས་ལས། །རྗེས་ཆགས་རྨད་བྱུང་རྡོ་རྗེའི་ལང་ཚོ་གང་། །སྨན་བཙུན་གཡུ་ཡི་སྒྲོན་མར་ཤར་བའི་དཔྱིད། །མི་འབྲལ་སྙིང་གི་ཐིག་ལེར་མངའ་གསོལ་ཏེ། །མཆོད་བསྟོད་རོ་མཉམ་རྡོ་རྗེའི་དམ་བསྲེ་ན། །འདུ་འབྲལ་མེད་པར་བརྩེ་དགས་རྟག་ཏུ་སྐྱོངས། །འཆི་མེད་ཚེ་དབང་འཛད་མེད་ནོར་གྱི་མཛོད། །འགྲན་མེད་སྟོབས་དཔལ་སྙན་གྲགས་གཟི་འབར་ཞིང་། །སྣང་སྲིད་སྒྲིབ་མེད་གསལ་བའི་པྲ་དང་ནི། །ཕུན་ཚོགས་བདེ་སྐྱིད་དགའ་བའི་མཆོག་རྣམས་སྩོལ། །བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་རྡོ་རྗེའི་ལམ་མཆོག་ནས། །ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཅེས་པའང་ལྷ་མོ་དགྱེས་པའི་དགེ་ལེགས་ཀྱི་སྣང་བ་དཀར་པོས་ཁྱབ་པའི་དུས་ཀྱི་ཁམས་སུ་ཟིལ་གནོན་དགྱེས་པ་རྩལ་གྱིས་བྲིས་པ་བཀྲ་ཤིས་མཆོག་ཏུ་གྲུབ་པའོ། །དགེའོ།

以下是藏文的完整直译：
金刚绿灯女供满祈请事业速成
摆设一切可获得的清净供品后加持念诵此文：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
显有母天坛城一切之主，乐空空行法界自在母，格萨尔英雄之密持空行，与百万空行众祈请降临。俱生大乐光辉中，悦意稀有金刚青春盈，药女绿松石灯显现春，不离心中明点授权已，供赞等味金刚誓融合，无合离以慈爱恒守护，不死寿权无尽财宝藏，无比力荣声誉光辉照，显有无碍明晰征兆与，圆满安乐欢喜诸胜赐。乐空无别金刚胜道中，双运智慧迅速祈成就。
此文于天女欢喜善乐白光遍布之时域中，由折服欢喜力所书，愿吉祥至善成就。善哉！


 ། ༈ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། བཀྲ་ཤིས་གཞལ་མེད་ཁང་བཟང་ཡངས་པའི་དབུས། །ནོར་བུ་བུམ་བཟང་དཔག་བསམ་འདོད་འཇོའི་བ། །
6-28-57b
བཀྲ་ཤིས་རྫས་རྟགས་རྒྱལ་སྲིད་རིན་པོ་ཆེ། །ལྷ་དང་མི་ཡི་འབྱོར་པ་རྨད་བྱུང་གཏེར། །འཕགས་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན། །འདོད་དགུར་འཆར་བ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་དངོས། །ཡིད་བཞིན་གྲུབ་པའི་གཏོར་མ་རྒྱ་ཆེན་པོ། །མགོན་པོ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་རྩ་བ་གསུམ། །ཆོས་སྐྱོང་ནོར་ལྷ་གཏེར་བདག་མ་ལུས་དང་། །རྣམ་སྲས་འཛམ་ལྷ་ཡབ་ཡུམ་ཚོགས་ཀྱི་བདག །རྡོ་རྗེ་བདུད་འདུལ་ལ་སོགས་གནོད་སྦྱིན་དཔུང་། །ཁྱད་པར་སྐུ་རྗེ་ཝེར་མ་དཀར་པོ་ནི། །རྡོ་རྗེ་ཚེ་གཡང་ལེགས་ཚོགས་རྒྱལ་པོ་དང་། །དཔའ་བརྟུལ་དང་སྨན་དགྱེས་སྡེ་ཡང་འཁོར་བཅས། །ལྷ་ཀླུ་གཉན་དང་དགྲ་ལྷ་ཝེར་མའི་སྡེ། །མ་ལུས་ལུས་པ་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་ཐུགས་དམ་བསྐང་གྱུར་ནས། །མི་ཟད་ཚེ་གཡང་དཔལ་འབྱོར་ཕུན་ཚོགས་རྒྱུན། །ཆར་ཕོབས་མཚོ་ལྟར་བསྐྱིལ་ལ་སྤྲིན་ལྟར་བསྡུས། །སྙན་དང་གྲགས་པས་རྒྱལ་ཁམས་གང་བ་དང་། །བཀྲ་ཤིས་བསྟན་པ་མཐའ་རྒྱས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །དཔལ་ལྡན་ནོར་ལྷ་རྒྱ་མཚོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི། །བྱིན་ནུས་ཕྱ་གཡང་གཞི་འདིར་ཆགས་གྱུར་ནས། །དགེ་མཚན་ཤིས་པའི་དཔལ་གཟི་འབར་བར་མཛོད། །ཉམས་རྟོགས་ཡོན་ཏན་ཡར་ངོའི་ཟླ་ལྟར་འཕེལ། །ཁམས་
6-28-58a
གསུམ་སྲིད་གསུམ་དབང་དུ་འདུ་བ་དང་། །ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དཔལ་ཐོབ་ནས། །དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཟླ་བ་ལྔ་པའི་ཚེས་གཅིག་ལ་མི་ཕམ་པས་འཕྲལ་བྲིས་མངྒ་ལཾ། ། ༈
七幻妖神供养法.势力赤电
ཆེ་བཙན་རོལ་པ་རྐྱ་བདུན་གྱི་གསོལ་མཆོད་དབང་གི་གློག་དམར་བཞུགས། ཧྲཱིཿ སྲིད་ཞི་མ་ལུས་ཆོས་སོ་ཅོག །སྣང་སྟོང་ཏི་ལ་གཅིག་གི་ངང་། །རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་རུ། །མཉམ་པ་ཉིད་དུ་གྱུར་ན་ཡང་། །ལྷུན་གྲུབ་རོལ་པའི་སྣང་ཆ་ལ། །བདག་ཉིད་པདྨ་དབང་གི་སྐུའི། །གཟི་བྱིན་འོད་དམར་འཁྲུགས་པ་ཡི། །མདུན་མཁར་དྲག་པོ་བཙན་གྱི་ཞིང་། །ཟངས་རི་ཁྲག་མཚོ་ལྦུ་བ་འཁྲུགས། །རཀྟའི་སྤྲིན་ལས་གློག་དམར་ཆེམ། །མེ་འབྲུག་རྒོད་པའི་སྒྲ་ལྡན་པ། །འཇིགས་རུང་རྡོ་རྗེའི་ཐོག་སེར་འབེབ། །མི་རྟ་གཅན་སྤྱང་བྱ་དམར་འཚུབ། །དམར་ནག་མེ་རླུང་འཚུབས་པའི་ཀློང་། །ཆེ་བཙན་རོལ་པ་རྐྱ་བདུན་པོ། །ངོ་བོ་སོ་སོར་རྟོགས་པ་ཡི། །ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་གཅིག་གི་ངང་། །རྣམ་པ་བཙན་དམར་དྲེགས་པའི་གཙོ། །རྟ་དམར་རླུང་གཤོག་ཆིབས་སུ་ཆིབ། །གཡས་ན་བཙན་མདུང་རྣོན་པོ་ལ། །བ་དན་དམར་པོ་ལྷབས་སེ་ལྷབ། །གཡོན་ན་མྱུར་མགྱོགས་གློག་གི་ཞགས། །ཉམས་པའི་དགྲ་བོའི་མགུལ་བར་
6-28-58b
འཆིང་། །འཁོར་གསུམ་གོ་ཁྲབ་བསེ་རྨོག་དང་། །འཕྲུ་དམར་ལེ་རྒན་དར་གྱིས་བརྗིད། །བཙན་འཁོར་སྤྲུལ་པ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས། །ཉི་ཟེར་རྡུལ་ལྟར་ཀུན་དུ་འཁྲིགས། །ཀི་བསོ་ཆ་སྒྲ་དི་རི་རི། །བོས་པ་ཙམ་གྱིས་གློག་བཞིན་གཡོ། །བསྒྲུབས་ན་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་བདག །མ་གཡེལ་ཆོས་སྐྱོང་མཐུ་བོ་ཆེ། །དབང་ཆེན་དཔལ་གྱི་དམ་བཞིན་དུ། །རྣལ་འབྱོར་བདག་གིས་སྤྱན་དྲངས་ཚེ། །མྱུར་དུ་དགྱེས་པས་འདིར་བྱོན་ལ། །དངོས་དང་ཏིང་འཛིན་རྩལ་སྣང་ལས། །དགྲ་བགེགས་ཤ་རི་ཁྲག་གི་མཚོ། །བདེ་སྟོང་དབང་གི་འོད་དམར་འཁྲུགས། །འདོད་ཡོན་ལྷ་མོའི་ཟེར་འཕྲོ་བ། །ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་འདིས། །ཆེ་བཙན་རྒྱལ་པོ་གཙོ་འཁོར་དཔུང་། །གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་དགྱེས་པར་མཛོད། །པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་དགྱེས་པའི་གར། །རྟ་སྐད་གཙུག་ན་རྔམས་པའི་རྗེ། །རང་རིག་ཐིག་ལེར་རོ་གཅིག་པའི། །ཕྲིན་ལས་རང་སྣང་དཔའ་བོ་ཆེས། །མངོན་སུམ་ཉམས་དང་རྨི་ལམ་ལ། །དགྱེས་མཆོག་དབང་གི་ཞལ་རས་ཀྱིས། །རྟག་ཏུ་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་སྐྱོངས། །ལས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་གང་བརྩམས་པ། །རྣོ་མྱུར་གློག་ལྟར་གཡོ་བ་དང་། །ཁམས་གསུམ་བྲན་དུ་བྱིན་ནས་ཀྱང་། །

以下是藏文的完整直译：
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Om Ah Hung，ॐ आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，weng a hong）
吉祥无量广大宫殿中，宝瓶如意满愿如意牛，吉祥物相七政宝，天与人之财富稀有藏，圣者普贤供养云，如意显现智慧甘露真，如意成就广大食子，怙主三宝及三根本，护法财神藏主无余与，多闻持国父母众主，金刚降魔等药叉军，尤其身尊白威尔玛者，金刚寿运美好之王与，勇士药女喜部眷属等，天龙严与战神威尔玛部，无余无遗坛城前，祈请供养满足心愿后，无尽寿福财富圆满流，降如雨积如海聚如云，美誉声名遍满王国与，吉祥教法广布赐成就。具德财神海洋坛城之，加持力量福运此地住，祥瑞吉兆荣光愿炽燃。证悟功德如上弦月增长，三界三有归入掌控与，胜利一切方向之荣得，二利任运成就祈请赐。五月初一日弥旁临时书写，吉祥。
七幻妖神供养法·势力赤电
ཧྲཱིཿ（ཧྲཱིཿ，Hrih，ह्री:，హ్రీః，舍，xi）
轮涅无余一切法，显空滴一之状态，自生大智慧中，平等性中成已，任运游舞显相中，自身莲花权势身，威光红光闪耀之，前空忿怒妖之境，铜山血海泡沸腾，红云闪电红光闪，火龙嘶吼声具有，恐怖金刚雷雹降，人马狼豺红鸟飞，红黑风火混乱界，大妖幻化七鬼众，本质个别证悟之，智慧游舞一体中，形相红妖傲慢主，骑乘红马风翼骑，右手锐利妖矛上，红色幡帜飘扬动，左手迅速闪电套，束缚背誓敌之颈，三处甲胄犀角盔，红脸鬓须丝绸辉，妖眷化身海众等，如日光尘遍聚集，杂喊呐喊嘈杂声，一呼唤即如电动，若修持


ཁམས་གསུམ་བྲན་དུ་བྱིན་ནས་ཀྱང་། །དབང་མཆོག་ནོར་བུའི་ཁྲི་ལ་འཁོད། །
6-28-59a
ཐུགས་གསང་བདེ་སྟོང་སྒྱུ་མའི་འོད། །རང་སྣང་དབྱིངས་སུ་རོ་གཅིག་པའི། །རྣམ་རོལ་དབང་གི་གློག་ཕྲེང་གིས། །ཡིད་བཞིན་འདོད་པ་འཇོ་བར་མཛོད། །རབ་ཚེས་ཤིང་ཁྱི་ཟླ་བ་བཅུ་གཅིག་པའི་ཚེས་བཅུ་གསུམ་ལ་ལབ་ཆོས་སྡེ་དགོན་དུ་ཉམས་ཞི་དྲག་འདྲེས་པ་དབང་མཛད་སྤྲིན་གྱི་རོལ་མོ་ལས་རྡོལ་བའི་གསོལ་མཆོད་དབང་གི་གློག་དམར་རྣོ་མྱུར་མངོན་སུམ་གཡོ་བ་ཨི་ཐི་རྒྱ།། །། ༈
凶曜布勒供养法.天雷焰
གཟའ་རྒོད་པི་ལིང་འཕར་མའི་གསོལ་བྱང་གནམ་ཐོག་འབར་བ་བཞུགས་སོ། །ན་མོ་པདྨ་བཛྲཱེ་ཡེ། དམར་གཏོར་ཤ་ཁྲག་ར་ཤས་བརྒྱན་པ་དང་སྐྱེམས་ཕུད་བཤམས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། ཧཱུྃ། གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡི། །ཕྲིན་ལས་དྲག་པོ་རཱ་ཧུ་ལའི། །ལས་མཁན་ཕོ་ཉ་དྲག་རྩལ་ཅན། །སྡིག་ཅན་ཉམས་པའི་གཤེད་ཆེན་པོ། །གཟའ་རྒོད་པི་ལིང་འཕར་མ་ནི། །མི་ནག་གཅེར་བུ་མཐེ་བོང་ཙམ། །རྟ་ནག་བྱི་བ་ཙམ་ཞིག་ཞོན། །དར་ནག་རུ་མཚོན་ལག་ན་ཐོགས། །ཕྱོགས་དང་དུས་ཀྱི་ཆར་རྒྱུ་བའི། །གདོང་དུ་སུ་འཕྲད་ཧུར་ཐུམ་གསོད། །ཉེ་བའི་འཁོར་བཅུ་ཡང་འཁོར་ནི། །སྡེ་བརྒྱད་ཁྲོམ་སྣ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར། །བསྟན་པ་བསྲུང་ཞིང་ཉམས་པ་སྒྲོལ། །གསང་བདག་པདྨ་འབྱུང་གནས་སོགས། །རྒྱལ་བ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པ་ཡི། །བཀའ་དང་དམ་ཚིག་ཇི་བཞིན་དུ། །
6-28-59b
འདིར་བྱོན་དམ་རྫས་གཏོར་མ་བཞེས། །ཐུགས་དམ་དགྱེས་བསྐང་ཉམས་ཆགས་བཤགས། །རྟག་ཏུ་བདག་ལ་བུ་བཞིན་དགོངས། །རྣམ་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་ཐོགས་མེད་སྒྲུབས། །ཁྱད་པར་ཡིད་ལ་བརྣག་པ་ཡི། །དགྲ་བགེགས་སྡིག་ཅན་འབྱུང་པོའི་ཚོགས། །ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཧུར་ཐུམ་སོད། །བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཕེ་ལང་རཀྴ་བིཥྞུ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་བྷ་ལིངྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃཿ ཅེས་ཕུལ་བས་ཕྲིན་ལས་ཤིན་ཏུ་མྱུར་བར་བྱེད་དོ། །ཞེས་པའང་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེས་རབ་ཚེས་ས་ཕག་ཟླ་བ་དྲུག་པའི་ཚེས་ཉེར་གཅིག་ལ་བཀོད་པ་འདིས་དམ་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཐོགས་མེད་དུ་འགྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག །མངྒ་ལཾ། འདིའི་རྒྱུ་ཐེབས་དང་བསྟུན་ནས་མཆོད་པ་དང་། རྦད་པ་བྱས་ན་ལྷག་པར་སྟོབས་ཆེ་ཞིང་མྱུར་རོ། །དགེ་ལེགས་འཕེལ། སླར་ས་སྤྲེལ་ཟླ་བ་གཉིས་པའི་ཚེས་ཉེར་གསུམ་ལ་ཁྲ་མགུ་རི་ཁྲོད་དུ་མ་དཔེ་ལས་ཞལ་བཤུས་པ་དགེ། །། ༈
叭供养法.威严天雷
བྷ་གསོལ་དབང་དྲག་གློག་ཞགས་བཞུགས། ན་མོ་གུ་རུ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ བླ་མ་པདྨ་འབྱུང་གནས་འདུད༔ ང་ཡི་ལས་རྣམས་འགྲུབ་བྱའི་ཕྱིར༔ ཁྱོད་ཀྱིས་སྨོས་བཞིན་ལུང་བསྟན་པ༔ གསལ་ཞིང་གསལ་ལ་ཆམ་མེར་ཞོག༔ དེ་ཡི་ངང་ནས་ང་ཉིད་ཀྱི༔ ཧོ་ར་ལིང་གི་སྔགས་བསྒྲང་ལ༔ གཏོར་མ་ཕུལ་བར་འདོད་ན་འདི་བཞིན་བྱ༔ ཧཱུྃ༔ ནུབ་ཕྱོགས་ཕ་ཝང་
6-28-60a
ལོང་བུའི་མཁར༔ སྐྱེས་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ཐིག་ལེ་རྩལ༔ ཁྱོད་ཀྱི་བཀའ་ཉན་ལས་ཀྱི་བདག༔ བྷ་ཡིག་སྲོག་གི་འཁོར་ལོ་ཅན༔ ད་ལྟ་མྱུར་བར་འདིར་གཤེགས་ལ༔དམ་རྫས་ར་ཡི་ཤ་ཁྲག་དང་༔ ར་གསུར་དུད་པ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས༔ སུ་ར་ཆང་དང་བ་ལིང་ཏའི༔ མཆོད་པ་དམ་པ་འདི་ཉིད་ཀྱིས༔ ཨ་ཙར་དམར་པོ་ཧོ་ར་མཆོད༔ མུན་པ་ནག་པོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ བརྔན་ཅིང་འདོད་པའི་ལས་འདི་སྒྲུབས༔ བྷ་ཧོ་ར་ལིང་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བྷ་ལིངྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧིཿ འདི་ཡི་ལས་སྣ་ཚོགས་མུན་པ་སྒོ་བརྡུང་སོགས་ཡོད་པ་རྗེས་སུ་བསྟན་ནོ།

以下是藏文的完整直译：
三界赐为奴后，最胜宝珠宝座坐，心密乐空幻光芒，自现法界一味之，游舞权势电光链，如意所欲请赐予。
元历木狗年十一月十三日于拉布寺院中，平静与猛烈相混合的权势云乐音中流出的供祈请"权势赤电"，锐利迅速如在眼前活动。
凶曜布勒供养法·天雷焰
ན་མོ་པདྨ་བཛྲཱ་ཡེ（ན་མོ་པདྨ་བཛྲཱ་ཡེ，Namo Padma Badzraye，नमो पद्म बज्राये，నమో పద్మ బజ్రాయే，南摩莲花金刚，na mo pa de ma ba za ye）
准备红色食子以肉血羊肉装饰及酒供后，以ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Om Ah Hung，ॐ आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，weng a hong）加持。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
密主金刚持有之，猛烈事业罗睺罗，役使使者威猛者，罪人背誓大行刑，凶猛行星布勒者，黑人裸体仅拇指，黑马如鼠大小骑，黑丝武器手中执，方向时中行走之，前遇任谁立刻杀，近眷属十次眷是，八部市集八众围，守护教法惩破誓，密主莲花生等，诸佛持明传承之，如教誓言照旧，降临此受誓物食子，满足心愿忏悔违，恒常请视我如子，四种事业无阻成，特别心中念想之，敌障罪者鬼魔众，此时此刻立即杀，委托事业祈成就。
ཕེ་ལང་རཀྴ་བིཥྞུ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་བྷ་ལིངྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃཿ（ཕེ་ལང་རཀྴ་བིཥྞུ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་བྷ་ལིངྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃཿ，Phe Lang Raksha Vishnu Kala Rupa Maha Pañca Amrita Bhalingta Kha Kha Khahi Khahi Sarva Siddhi Phala Hung，फे लङ्ग रक्ष विष्णु काल रूप महा पञ्च अमृत भलिङ्त ख ख खाहि खाहि। सर्व सिद्धि फल हूँः，ఫే లంగ రక్ష విష్ణు కాల రూప మహా పఞ్చ అమృత భలింగ్త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి। సర్వ సిద్ధి ఫల హూంః，帕浪惹叉维施努卡拉鲁巴玛哈班扎阿密塔帕玲塔卡卡卡嘻卡嘻萨瓦悉地帕拉吽，pei lang ra sha wei shi nu ka la ru ba ma ha ban zha a mi da ba ling da ka ka ka xi ka xi sa wa xi di pa la hong）
如此供养将使事业极为迅速成就。文殊金刚于元历土猪年六月二十一日撰述，愿以此使具誓者事业无阻成就。吉祥。
此处若与缘起相符合进行供养和驱遣，则尤其强大而迅速。善乐增长。后于土猴年二月二十三日于乌鸦山洞从原本抄录，善哉。
叭供养法·威严天雷
ན་མོ་གུ་རུ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ（ན་མོ་གུ་རུ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，Namo Guru Badzra Siddhi Hung，नमो गुरु बज्र सिद्धि हूँ，నమో గురు బజ్ర సిద్ధి హూం，南摩上师金刚成就吽，na mo gu ru ba za xi di hong）
上师莲花生礼敬，为成就我诸事业，如你所说作授记，明而又明且清晰，从此状态中我自，诵念霍拉林之咒，若欲供食子则如是做：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
西方蝙蝠石球城，殊胜金刚明点力，你之听命事业主，叭字生命轮具者，此时迅速请降临，誓物羊之肉血与，羊酥烟供如云密，酒和巴林塔之，此殊胜供品以，红阿札霍拉供，黑暗之尊心愿满，欢喜所欲事业成。
བྷ་ཧོ་ར་ལིང་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བྷ་ལིངྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧིཿ（བྷ་ཧོ་ར་ལིང་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བྷ་ལིངྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧིཿ，Bha Hora Ling Sa Pari Vara E Dam Bhalingta Kha Kha Khahi Khahi，भ होर लिङ्ग स परि वार ए दं भलिङ्त ख ख खाहि खाहिः，భ హోర లింగ స పరి వార ఏ దం భలింగ్త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహిః，叭霍拉林萨帕瑞瓦拉诶当帕玲塔卡卡卡嘻卡嘻，ba huo la ling sa pa rui wa la ei dang ba ling da ka ka ka xi ka xi）
此有各种事业，黑暗敲门等在后面指示。


 །ཞེས་ཤར་ཞེས་པ་འདི་ནི་སྣང་གསལ་པྲ་ཡི་མེ་ལོང་ལས་ཨ་ཙར་དམར་ནག་དངོས་སུ་མཐོང་བའི་ཚེ་གསོལ་ཁ་ཁྱད་པར་ཅན། བྱིན་རླབས་ཆེ་ཞིང་ཤིན་ཏུ་མྱུར་བ་རྟགས་མཚན་སྟོན་པ་ཞིག་ཡང་ཡང་ཞུས་པས། སླད་ནས་རབ་ཚེས་ས་གླང་དབྱུག་ཟླའི་ཚེས་ཉེར་དྲུག་ལ་དཔའ་བོ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བས་སྣང་གསལ་མེ་ལོང་ལས་ཡིག་གཟུགས་གསལ་པོར་མཐོང་བ་མྱུར་བར་སྨོད་རིམ་བཞིན་མི་ཕམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བས་ཡི་གེར་བཀོད་པ་བི་ཛ་ཡནྟུཿ ར་ཙ་མི་བཏགས་ལེགས་བབས་དགེ། །། ༈
意供养法
ཐུགས་གསོལ་བཞུགས། ཧཱུྃ། མདུན་རྟེན་བྷྲཱུྃ་ལས་དྲག་པོའི་གཞལ་ཡས་ཁང་། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དམ་རྫས་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབ། །མི་མཐུན་བདུད་ལས་རྒྱལ་བའི་ཕོ་བྲང་ནི། །དཔལ་
6-28-60b
ལྡན་ཆོས་སྐྱོང་དགྲ་བླའི་དཔའ་རྫོང་མཆོག །མཛེས་བརྗིད་རྒྱལ་མཚན་སྲིད་རྩེར་བསྒྲེང་བ་འདིར། །གསང་རྟེན་བླ་རྡོ་སྲོག་གི་འཁོར་ལོ་རྣམས། །དྲེགས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་ཡེ་ནས་ཤར། །དམ་ཚིག་དབང་གིས་མི་འདའ་དགྱེས་བཞུགས་ཕྱིར། །རང་བཞིན་དབྱིངས་ལས་ཐུགས་རྗེ་བསྐུལ་ཚུལ་དུ། །དད་པ་དམ་ཚིག་དབང་གིས་སྤྱན་འདྲེན་ན། །མཁའ་ལ་སྤྲིན་ལྟར་ཐུགས་རྗེའི་ཤུགས་ཀྱིས་ནི། །ཚུར་བྱོན་རྟེན་མཆོག་འདི་ལ་དགྱེས་པར་བཞུགས། །རྩ་གསུམ་རབ་འབྱམས་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ། །དཔལ་མགོན་མ་ནིང་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ། །ལེགས་ལྡན་ནག་པོ་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ། །ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོ་བརྟན་པར༴ ཨེ་ཀ་ཛ་ཊི་བརྟན་པར༴ དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་བརྟན་པར༴ སྨན་བཙུན་མཆེད་ལྔ་བརྟན༴ རྣམ་སྲས་ཛཾ་ལྷ་བརྟན༴ རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་བརྟན་པར༴ གཟའ་བདུད་ཆེན་པོ་བརྟན༴ ཡ་མ་རཱ་ཛ་བརྟན༴ གཉན་ཆེན་ཐང་ལྷ༴ ནོར་བུ་དགྲ་འདུལ༴ རོལ་པ་རྐྱ་བདུན༴ སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུ་བརྟན༴ དྲེགས་པ་བཅོ་བརྒྱད༴ རྒྱུད་གསུམ་སྲུང་མ༴ དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་བརྟན༴ དགྲ་བླ་ཝེར་མ༴ སྣང་སྲིད་དྲེགས་པ་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ། །མཆོད་བཞེས་དམ་སྐོང་དབང་དང་དངོས་
6-28-61a
གྲུབ་སྩོལ། །རྟག་ཏུ་མི་འབྲལ་འགྲོགས་པའི་དམ་བསྲེ་ན། །བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྲུང་སྐྱོབས་སྟོང་གྲོགས་དང་། །ཉིན་མཚན་གཡེལ་མེད་བྱ་ར་མེལ་ཙེ་མཛོད། །ཕྱི་ཡི་བར་ཆད་ནང་དུ་མི་གཏོང་ཞིང་། །ནང་གི་དངོས་གྲུབ་ཕྱི་རུ་མ་ཤོར་བར། །ལས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་གློག་ལྟར་གཡོ་བ་ཡི། །རྟགས་དང་མཚན་མ་མངོན་དུ་བསྟན་པར་མཛོད། །དགྱེས་པའི་དཔལ་ཡོན་ཉི་ཟླའི་སྣང་བ་ཡིས། །སྲིད་ཞིའི་དགེ་མཚན་བཅུད་དུ་འགུག་པ་དང་། །ཇི་ལྟར་རེ་ཞིང་བཅོལ་བའི་དོན་རྣམས་ཀུན། །ཐོགས་མེད་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཅེས་པའང་ཐམས་ཅད་འདུལ་ཅེས་པའི་བགྲང་བྱའི་ཁྲུམ་ཟླའི་ཚེས་འདོད་པའི་གྲངས་ལ་སྒྲུབ་ཁང་བདུད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེས་བསྙེན་མཚམས་ཀྱི་སྐབས་སུ་ཤར་མར་བྲིས་པ་ཕྱོགས་དུས་ཀུན་ཏུ་དགེ་ཞིང་ཤིས་པའི་དཔལ་ཡོན་འབར་བར་གྱུར་ཅིག །༈ ཆོས་སྐྱོང་སྒྲུབ་ཐབས་ལ། རང་ཡི་དམ་གསལ་ལ་བསྙེན་པ་བརྒྱའམ་སྟོང་བཟླས། སྤྱི་བོར་པད་འབྱུང་སྣང་སྲིད་ཟིལ་གནོན་གསལ་བས་དྲེགས་པ་ཟིལ་གནོན་བསམ། རང་མདུན་ཆོས་སྐྱོང་གང་ཡིན་གསལ། ཐུགས་ཀར་སོ་སོའི་ས་བོན་མཐར་རང་སྔགས་སྐོར་བ་གསལ། བདག་ཐུགས་འོད་དཀར་པོ་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་ཅན་འཕྲོས། དྲེགས་པའི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་སྔགས་
6-28-61b
བཅས་ལ་ཕོག །སྔོན་གྱི་དམ་བཅའ་དྲན་ནས་དགྱེས་པ་བསྐྱེད་ཅིང་བདག་ལ་ཤིན་ཏུ་དགྱེས་ཤིང་བཀའ་ཉན་པར་བསམས་ལ། སོ་སོའི་སྔགས་ཁྲི་གཅིག་བཟླ། ཐུན་མཐར་མཆོད་རྫས་བཟང་པོ་བཅས་མཆོད་བསྟོད་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ལ་འབད། དེ་ནི་བསྙེན་པའོ། །རྟེན་ཡོད་ན་བརྟན་བཞུགས་༢༡ བྱ། སྔགས་དང་ས་བོན་ནི། མ་ནིང་། ཧཱུྃ་ག་ཎ་གུ་ཧྱ༴ རྒྱུད་མགོན། ཧཱུྃ་རུ་ཀུ་རུ༴ ཚོགས་བདག་ཧཱུྃ་ཤྲི་མ་ཧཱ༴ སྔགས་བདག་ཏྲག་རོ་རུ་ཨེ་ཀ༴ ལྷ་མོ།

以下是藏文的完整直译：
如此显现。此乃光明显现镜中亲见红黑阿札尔时的殊胜祈请文，具大加持且极为迅速显现征兆，因多次祈请，后于元历土牛木月二十六日，勇士马头明王于光明镜中清晰见到文字形象，迅速按顺序诅咒，由弥旁胜利记录成文，祝胜利。羊肉未附善降临。
意供养法
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
前依处从布弘生忿怒坛城，外内密之誓物如云密，克胜不顺魔业之宫殿，具德护法战神勇城胜，美丽威严胜幢高树此处，密依处上师石命轮等，傲慢身语意中本然显，誓言力故不违喜住为，自性法界大悲请法中，信心誓言之力若迎请，如空中云大悲力所致，请临此胜依处喜乐住，三根本浩瀚坚固请安住，吉祥怙主中性坚固请安住，具善黑者坚固请安住，众之主尊坚固请安住，独髻尊者坚固请安住，具德天女坚固请安住，药女姐妹五坚固请安住，多闻持国坚固请安住，金刚善者坚固请安住，大行星魔坚固请安住，阎魔罗杰坚固请安住，大严唐拉坚固请安住，宝珠降敌坚固请安住，幻游七鬼坚固请安住，首领三十坚固请安住，十八傲慢坚固请安住，三续护法坚固请安住，誓守海众坚固请安住，战神威尔玛坚固请安住，显有傲慢坚固请安住，受供满誓赐权与成就，恒常不离相伴誓融合，直至菩提守护作友伴，昼夜无懈护卫看守请，外之障碍内不放入且，内之成就外不流失地，四种事业如电活动之，征兆瑞相请现前示现，欢喜威德如日月光芒，摄取轮涅祥瑞精华与，无论希求委托之诸事，无碍如意成就事业请。
此文于"普调伏"年数月之希望数日，于修行处魔业胜利洲，文殊金刚闭关期间随显而书，愿一切方向时间中善妙吉祥荣耀炽燃。
护法修法：自本尊明观后念诵百或千遍。顶上莲生尊"显有降伏"明观后观想制服傲慢众。自前护法何者明观，心间各自种子字周围本咒旋转明观。自心白光甘露性放射，触及傲慢众心间种子与咒，忆念往昔誓言生欢喜且对自极为欢喜听命而观想。各自咒语诵十万，每座结尾以美好供品供养赞颂委托事业精进。此为近修法。若有依处则做二十一次安住祈请。咒语与种子字：中性怙主：ཧཱུྃ་ག་ཎ་གུ་ཧྱ（ཧཱུྃ་ག་ཎ་གུ་ཧྱ，Hung Gana Guhya，हूँ गण गुह्य，హూం గణ గుహ్య，吽嘎纳古亚，hong ga na gu ya）；经怙主：ཧཱུྃ་རུ་ཀུ་རུ（ཧཱུྃ་རུ་ཀུ་རུ，Hung Ru Ku Ru，हूँ रु कु रु，హూం రు కు రు，吽茹库茹，hong ru ku ru）；众主：ཧཱུྃ་ཤྲི་མ་ཧཱ（ཧཱུྃ་ཤྲི་མ་ཧཱ，Hung Shri Maha，हूँ श्री महा，హూం శ్రీ మహా，吽西瑞玛哈，hong xi rui ma ha）；咒主：ཏྲག་རོ་རུ་ཨེ་ཀ（ཏྲག་རོ་རུ་ཨེ་ཀ，Trag Ro Ru E Ka，त्रग रो रु ए क，త్రగ రో రు ఏ క，札若如额卡，zha re ru e ka）；天女。


 བྷྱོ་རུ་རུ༴ ཚེ་རིང་མ། བཾ་ཧ་རི་ནི་ས༴ སྔགས་བཛྲ་པྲ་མོ་ཧ༴ ལྷ་ཆེན། ཨཾ། མ་ཧཱ་དེ་བ༴ རྣམ་སྲས། བཻཿབེ་ཤྲ་ཛཾ་བྷ་ལ། ཛཾཿ ཛཾ་བྷ་ལ༴ དམ་ཅན། ཏྲིཿ བཛྲ་ས་དུ་སོགས། གཟའ། ཀྵཿ ཧྲཱི་ཤག༴ ལས་གཤིན། ཡ། ཡ་མ་རཱ་ཛ༴ ཐང་ལྷ། ཨཿ ཐང་ཀ་ར༴ ཙི་དམར། ཏྲིཿ རཀྵ་རཀྵ༴ གེ་སར། ཨ་འམ་ཧཱུྃ། མ་ཧཱ་སེང་ཧ༴ དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་སོ་སོའི་ས་བོན་ནམ་ཧཱུྃ་འམ་ཨེ༴ བཛྲ་ཙནྡྲ༴ སརྦ་དུཥྚཾ་ཨེ་ཛ་བྷྱོ། སྔགས་བདག་ཨེ། བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ། སྡེ་བརྒྱད་སོ་སོའི་ས་བོན་སྦྲོམ་ཚོགས། ཨ། ཡ་མ༴ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛཿ སྒྲུབ་པ་ནི། དྲེགས་པའི་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་སྲོག་ཆུང་རིམ་ནས་རིམ་པར་གཙོ་བོར་བསྡུ། གཙོ་བོའི་ཐུགས་སྦྲོམ་དྭངས་མ་ལྔ་འདུས་
6-28-62a
ནས་འཕྲོས་པའི་འོད་ཟེར་རང་གི་ཧཱུྃ་གི་ཞབས་ཀྱུ་ནས་ཞུགས་སྲོག་དབང་འདུས་བསམ། ཐུན་མཐར་དྲེགས་པ་འཁོར་བཅས་འོད་ཞུ་རང་ལྟེ་བར་ཐིམ་མཉམ་ཉིད་ངང་བཞག་གོ།དྲེགས་པའི་སྔགས་ཁྲི་གཅིག་བཟླ། ཐུན་མཐར་མཆོད་བསྟོད་གཉིས་མཐུན་བསྟིམ་སྔགས་སོགས་འདྲ། ལས་སྦྱོར་ནི། རང་ཐུགས་འོད་ཀྱིས་དྲེགས་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐུལ། སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་ཀྱི་ཞི་སོགས་དང་པོ་ནི་དེ་ལ་དྲེགས་པ་སོ་སོར་གང་འདོད་བསྒྲུབ་བསམ། དྲེགས་པའི་སྔགས་ཁྲི་གཅིག་བཟླས་ཁྲི་འབུམ་མོ། །དྲེགས་པའི་བསྙེན་པ་རྫོགས་མཐར་རྟགས་ཡོང་བར་འགྱུར། བསྙེན་སྒྲུབ་ལ་སོ་སོའི་རྒྱལ་སྡེ་ལ་བརྒྱ་ཙམ་བཟླ། དམ་བསྐང་སོགས་བརྟགས་སྦྱར་བཟླ། སྒྲུབ་པའི་མཐར་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་རྒྱལ་སྡེ་བ་ཕྱིར་དབང་དུ་མ་འདུས་ན་གཙོ་སྔགས་ཀྱིས་མནན་བརྒྱ་རེ་ཙམ་དང་། ཁུག་གཞུག་སོགས་རྟག་དང་སྦྱར་བས་མན་ངག་ལྟར་བཟླ། ལན་གསུམ་སྤོག་ཚུལ་གཉིས་གསུམ་འབུམ་བཟླས་པས་འགྲུབ་བོ། །ས་མ་ཡཿ དེས་དྲེགས་པ་ལས་ལ་འཁོལ་བར་གདོན་མི་ཟའོ། །རབ་ཚེས་མེ་སྤྲེལ་ཟླ་བ་བཞི་པའི་ཚེས་ཉེར་གསུམ་གུང་ཐུན་ལ་མི་ཕམ་པས་ཕྲལ་བྲིས་ཤིན་ཏུ་ཟབ་རྗེས་ནས་འདི་ཞིབ་དགོས་སོ། །མངྒ་ལཾ། །
6-28-62b
༁ྃ༔ སྐོང་བཤགས་བཞུགས་སོ།

以下是藏文的完整直译：
བྷྱོ་རུ་རུ（བྷྱོ་རུ་རུ，Bhyo Ru Ru，भ्यो रु रु，భ్యో రు రు，比约如如，bi yao ru ru）；长寿女：བཾ་ཧ་རི་ནི་ས（བཾ་ཧ་རི་ནི་ས，Bam Ha Ri Ni Sa，बं ह रि नि स，బం హ రి ని స，班哈日尼萨，ban ha ri ni sa）；咒金刚：བཛྲ་པྲ་མོ་ཧ（བཛྲ་པྲ་མོ་ཧ，Badzra Pra Mo Ha，बज्र प्र मो ह，బజ్ర ప్ర మో హ，金刚普摩哈，ba za bu mo ha）；大天：ཨཾ། མ་ཧཱ་དེ་བ（ཨཾ། མ་ཧཱ་དེ་བ，Am Maha Deva，अं महा देव，అం మహా దేవ，嗡玛哈得瓦，ang ma ha de wa）；多闻：བཻཿབེ་ཤྲ་ཛཾ་བྷ་ལ（བཻཿབེ་ཤྲ་ཛཾ་བྷ་ལ，Baih Ve Shra Dzam Bha La，बैः वे श्र जं भ ल，బైః వే శ్ర జం భ ల，拜威夏尊巴拉，bai wei xia zun ba la）；持国：ཛཾཿ ཛཾ་བྷ་ལ（ཛཾཿ ཛཾ་བྷ་ལ，Dzam Dzam Bha La，जं जं भ ल，జం జం భ ల，尊尊巴拉，zun zun ba la）；誓守：ཏྲིཿ བཛྲ་ས་དུ（ཏྲིཿ བཛྲ་ས་དུ，Trih Badzra Sa Du，त्रिः बज्र स दु，త్రిః బజ్ర స దు，提日金刚萨杜，ti ri jin gang sa du）等；行星：ཀྵཿ ཧྲཱི་ཤག（ཀྵཿ ཧྲཱི་ཤག，Kshah Hrih Shag，क्षः ह्रीः शग्，క్షః హ్రీః శగ్，卡沙舍嘎，ka sha she ga）；业阎罗：ཡ། ཡ་མ་རཱ་ཛ（ཡ། ཡ་མ་རཱ་ཛ，Ya Ya Ma Ra Dza，य य म रा ज，య య మ రా జ，亚亚玛啰札，ya ya ma la zha）；唐拉：ཨཿ ཐང་ཀ་ར（ཨཿ ཐང་ཀ་ར，Ah Thang Ka Ra，अः थङ्ग क र，అః థఙ్గ క ర，阿唐卡惹，a tang ka re）；红遮：ཏྲིཿ རཀྵ་རཀྵ（ཏྲིཿ རཀྵ་རཀྵ，Trih Raksha Raksha，त्रिः रक्ष रक्ष，త్రిః రక్ష రక్ష，提日惹夏惹夏，ti ri re xia re xia）；格萨尔：ཨ་འམ་ཧཱུྃ། མ་ཧཱ་སེང་ཧ（ཨ་འམ་ཧཱུྃ། མ་ཧཱ་སེང་ཧ，A Am Hung Maha Sengha，अ आं हूँ महा सेङ्ह，అ ఆం హూం మహా సేఙ్హ，阿嗡吽玛哈森哈，a weng hong ma ha sen ha）；各傲慢族长种子字或ཧཱུྃ或ཨེ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）（ཨེ，E，ए，ఏ，诶，ei）：བཛྲ་ཙནྡྲ（བཛྲ་ཙནྡྲ，Badzra Tsandra，बज्र चन्द्र，బజ్ర చన్ద్ర，金刚月，jin gang yue）；སརྦ་དུཥྚཾ་ཨེ་ཛ་བྷྱོ（སརྦ་དུཥྚཾ་ཨེ་ཛ་བྷྱོ，Sarva Dushtam E Dza Bhyo，सर्व दुष्टं ए ज भ्यो，సర్వ దుష్టం ఏ జ భ్యో，萨瓦杜当诶札比约，sa wa du dang ei zha bi yao）；咒主ཨེ（ཨེ，E，ए，ఏ，诶，ei）：བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ（བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Badzra Sarva Dushtam Hung Phat，बज्र सर्व दुष्टं हूँ फट्，బజ్ర సర్వ దుష్టం హూం ఫట్，金刚萨瓦杜当吽啪的，jin gang sa wa du dang hong pa de）；八部各自粗种子字：ཨ（ཨ，A，अ，అ，阿，a）；ཡ་མ（ཡ་མ，Ya Ma，य म，య మ，亚玛，ya ma）；བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛཿ（བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛཿ，Badzra Samaya Dza Dzah，बज्र समय ज जः，బజ్ర సమయ జ జః，金刚萨玛亚札札，jin gang sa ma ya zha zha）。
修法：傲慢眷属们的小命根逐渐汇入主尊，主尊心间粗壮明亮五精华聚合后放射光芒，从自身的ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）字脚钩进入，观想命力权力收摄。每座结尾傲慢眷属化光融入自脐轮，安住于平等性中。诵傲慢咒语十万，每座结束时供养赞颂二者相符，融入咒语等类似。
事业修法：自心光芒唤起傲慢尊誓言，化身再化使者众之息增等首先是在此观想各傲慢众如何完成所欲。诵傲慢咒十万、百万。傲慢近修完成后将显现征兆。近修成就中对各部王众诵百遍左右，守誓等观察对应诵念。成就结束后若王族未获得受控，则以主咒镇压百遍左右，引入等与征兆相应，依口诀诵咒。三次以两三种方式诵百万遍即成就。誓言。这样傲慢众定会服务于事业。
元历火猴年四月二十三日午时弥旁临时书写，极为甚深，之后需细研此法。吉祥。
满忏文
;


 །བསྐང་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པ་དུས་མཐའི་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་༔ དུར་ཁྲོད་རྔམ་བརྗིད་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ བསྟན་སྲུང་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་འཁོར་བཅས་ལ༔ དམ་རྫས་ཕྱི་ནང་གསང་བས་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ ཧཱུྃ༔ འབོད་པའི་དམ་རྫས་གཡབ་དར་ནག་པོ་དང་༔ སྒྲུབ་པའི་དམ་རྫས་རྟག་གཏོར་ཆེན་པོ་དང་༔ རྒྱུན་དུ་འགྲོགས་པའི་རྒྱུན་གཏོར་ནར་མ་དང་༔ བདུད་རྩི་སྨན་རག་མཆོད་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ ཧཱུྃ༔ སྐུ་འབགས་ཟིལ་གནོན་སྐུ་ཡིས་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ རྐང་གླིང་རོལ་མོ་དབྱངས་ཀྱིས་ཐུགས༴ ཏིང་འཛིན་མཉམ་ཉིད་ལྟ་བས་ཐུགས༴ མཱཾ་སའི་བྱེ་བྲག་ཟས་ཀྱིས༴ རཀྟ་བདུད་རྩི་སྐོམ་གྱིས༴ སྐུ་ཆས་རྒྱན་ལྡན་གོས་ཀྱིས༴ ཕྱག་མཚན་སྣ་ཚོགས་ཕྲིན་ལས༴ དགྲ་བགེགས་ཆོམ་འབེབས་མཐུ་ཡིས༴ སྙན་གྲགས་ཀུན་ཁྱབ་ནུས་པས༴ ཚོགས་གཏོར་བརྗོད་པ་བསྙེན་པས༴ དུག་ཁྲག་ཨརྒྷཾ་ཁྲུས་ཆུས༴ དམར་གསུར་དུད་པ་སྤོས་ཀྱིས༴ འགུགས་འཆིངས་བསྐྲད་དབྱེ་བསྒྲལ་མཆོད༴ སྲུང་ཟློག་བསད་པ་ལས་མཐས༴ བསྙེན་སྒྲུབ་མཚམས་དང་མཆོད་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ ཧཱུྃ༔ གཞན་ཡང་དཀར་པོ་དགེ་བའི་ལས་ནི་ཅི་མཆིས་པ༔ དམ་ཚིག་གཙང་ཞིང་
6-28-63a
བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་ལས༔ དེ་དག་ཀུན་གྱིས་ཐུགས་དམ་བསྐང་གྱུར་ཅིག༔ ཐུགས་དམ་མ་བསྐང་པ་རྣམས་བསྐང་བ་དང་༔ བསྐངས་པ་སླར་ཡང་ཆུད་མི་ཟ་བ་དང་༔ གོང་ནས་གོང་འཕེལ་ཆོས་སྐྱོང་མཉེས་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་མ་ལུས་པས༔ དཔལ་མགོན་ལེགས་ལྡན་ནག་པོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ དཔལ་འབར་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལའི༴དཔལ་ལྡན་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོའི་ཐུགས༴ མ་མོ་ཨེ་ཀ་ཛ་ཊིའི༴ མ་ཅིག་དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོའི༴ ཞིང་སྐྱོང་སྨན་བཙུན་རྒྱལ་མོའི༴ དམ་ཅན་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི༴ དྲང་སྲོང་གཟའ་བདུད་ཆེན་པོའི༴ འཆི་བདག་ལས་ཀྱི་གཤིན་རྗེའི༴ ལྷ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་འབར་བའི༴ དོན་གྲུབ་དགྲ་བླའི་རྒྱལ་པོའི༴ ཆེ་བཙན་རོལ་པ་རྐྱ་བདུན༴ རྣམ་སྲས་ཛཾ་ལྷ་ཡབ་ཡུམ༴ དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུའི༴ སྔགས་བདག་དྲེགས་པ་བཅོ་བརྒྱད་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ མདོར་ན་བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མའི་དམ་འཛིན་པ༔ བཀའ་སྲུང་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ ཧཱུྃ༔ བསྐང་ངོ་བསྐལ་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ ཉམས་ཆགས་ཐམས་ཅད་བསྐང་གྱུར་ཅིག༔ སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་དག་གྱུར་ཅིག༔ བསྐངས་གྱུར་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ༁ྃ༔ བཤགས་པ་ནི༔
6-28-63b
ནཤ྅ཐཊགྲཆཏྱཀིཞསཥཿ ཧཱུྃ༔ ནག་པོ་ཆེན་པོ་གསན་ཅིང་དགོངས་སུ་གསོལ༔ དཔལ་མགོན་འཁོར་བཅས་གཟིགས་ཤིང་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཕོ་ཉ་ལས་མཁན་མྱུར་མགྱོགས་དགོངས་སུ་གསོལ༔ དཀྱིལ་འཁོར་མུ་རན་སྐྱོང་རྣམས་གཟིགས་སུ་གསོལ༔ ཧོཿ བདག་ཅག་རྣལ་འབྱོར་མ་རིག་མ་རྟོགས་ཏེ༔ གསང་སྔགས་གཞུང་དང་འགལ་བ་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔ ལེ་ལོ་སྙོམས་ལས་གཉིད་ཀྱི་དབང་གྱུར་ཏེ༔ སྒོ་གསུམ་གཡེང་བས་འདས་པ་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔ དཔལ་མགོན་ནག་པོའི་ལྷ་ཚོགས་སྤྱན་སྔ་རུ༔ ཁས་བླངས་དམ་བཅས་ཉམས་པ་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔ བསྐྱེད་རྫོགས་གཞུང་དང་འགལ་བ་མཐོལ༴ སྒྲ་བརྗོད་ཚིག་ཟུར་ཉམས་པ༴ མཆོད་པའི་འབྱོར་ཚོགས་ཆུང་བ༴ གཙང་སྦྲ་བརྩོན་འགྲུས་ཞན་པ་མཐོལ༴ བྱིང་རྨུགས་ལེ་ལོར་ཤོར་བ་མཐོལ༴ བསྒྲལ་མཆོད་དུས་ལས་འདས་པ་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔ ཉམས་ཆགས་འགལ་འཁྲུལ་ཉེས་ལྟུང་ཅི་མཆིས་པ༔ ཡེ་ཤེས་སྤྱན་ལྡན་རྣམས་ལ་བཟོད་པར་གསོལ༔ འཕྲལ་ཡུན་བར་ཆད་མེད་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ འདི་ནི་འཇའ་ཚོན་སྙིང་པོའི་གཏེར་བྱོན་མ་ནིང་གི་བསྐང་བ་དང་བཤགས་པ་ཡིན་ལ་བསྐང་བ་ལ་ཁ་སབ་ཙམ་བྱས་པ་དགེའོ། ། ༈
礼敬众金刚护法.梵音礼赞文
རྡོ་རྗེ་ཆོས་སྐྱོང་བའི་སྲུང་མ་རྣམས་ལ་མངོན་པར་
6-28-64a
བསྟོད་པ་ཚངས་པའི་གླུ་དབྱངས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།

以下是藏文的完整直译：
满足祈请：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
劫末之火般炽燃界，恐怖坟场游舞坛城中，护教誓守海众眷属前，誓物外内密以满誓愿。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
召请誓物黑色幢幡与，修持誓物大常食子与，恒时相伴常供食子与，甘露药酒供养满誓愿。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
面具威猛身以满誓愿，胫骨号角乐音以满誓，禅定平等见解以满誓，各类肉食食物以满誓，鲜血甘露饮料以满誓，身饰装备衣服以满誓，各种法器事业以满誓，摧毁敌障威力以满誓，美誉普遍能力以满誓，会供食子念诵以满誓，毒血供水沐浴以满誓，红烟供养熏香以满誓，召缚驱分度供以满誓，护遮诛害事业以满誓，近修闭关供养以满誓。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
此外白色善业诸一切，誓言清净修行菩提业，以此一切满足誓愿愿，未满足之誓言得满足，已满足者再不失坏且，渐次增上护法欢喜愿。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
如是供品资具无余以，吉祥怙主具善黑之誓满，荣耀玛哈噶拉之誓满，具德众之主尊之誓满，母天独髻尊者之誓满，圣母具德天女之誓满，护国药女王后之誓满，誓守大丈夫之誓满，仙人大行星魔之誓满，死主业之阎罗之誓满，大天金刚焰燃之誓满，如愿战神王之誓满，大妖幻变七之誓满，多闻持国父母之誓满，傲慢族长三十之誓满，咒主傲慢十八之誓满，总之三传上师持誓者，教法誓守海众之誓满。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
圆满之誓以劫满，破誓一切愿圆满，罪障一切愿清净，满已权与成就赐。
忏悔：
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
大黑尊请倾听垂念，吉祥怙主眷属请垂视垂念，使者役使迅速请垂念，坛城环绕护者请垂视。
ཧོཿ（ཧོཿ，Hoh，होः，హోః，吙，huo）
我等瑜伽无明不了解，违背密咒宗义今忏悔，懈怠懒散睡眠所控故，三门散乱所过今忏悔，吉祥怙主黑尊众前，所许誓言违犯今忏悔，生圆次第宗义违背忏，发音咒句缺失忏，供品资具微少忏，洁净精进薄弱忏，沉昏懈怠堕入忏，超度供养时过忏悔。违背破誓错谬罪堕任何有，具智慧眼众前祈宽恕，愿暂久无障碍。
此乃虹身精华伏藏出世的中性护法满足忏悔文，满足祈请稍作补充，善哉。
礼敬众金刚护法·梵音礼赞文


 །ན་མཿཤྲཱི་བཛྲ་དྷརྨ་པཱ་ལ་ཡེ། ཚངས་པ་མགྲིན་སྔོན་ཁྱབ་འཇུག་དང་ནི་དབང་པོ་ཉེ་དབང་བཙུན་མོར་བཅས། །ལྷ་ཆེན་ཀུན་གྱིས་མངོན་པར་བསྟོད་པ་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེ། །ལྷ་མིན་ཚོགས་དང་ལྷ་མིན་ཡིད་ཅན་བསྟན་དགྲ་མ་ལུས་བརླག་མཛད་པ། །ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་སྤྲུལ་པ་མཆོག་གྱུར་ཀྲོ་ཏི་ཡུམ་གྱི་བདག་པོར་འདུད། །ལྷ་ཡི་ལྷར་གྱུར་ཆེ་བའི་མཆོག་ལྡན་བདག་མེད་རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་པའི་གར། །བདག་འཛིན་རུ་ཏྲའི་སྙིང་ཁྲག་རྔུབ་མཛད་འཇིགས་རུང་རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོའི་གཟུགས། །འཇིག་དུས་མེ་དཔུང་འབུམ་གྱི་གཟི་ལྡན་འཆོལ་བའི་ཁྲོ་རྒྱལ་མ་ནིང་ནག །བདུད་སྡེའི་གཤེད་གྱུར་ལྷ་ཆེན་དཔལ་འབར་ཆོས་སྐྱོང་ཡོངས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་བསྟོད། །སྙིང་རྗེའི་དབང་ཕྱུག་སྙིང་རྗེས་ཁྲོས་གང་འཇིག་དུས་སྤྲིན་གྱི་གཟུགས་ལྡན་པ། །དྲན་པའི་མོད་ལ་བདུད་སྡེའི་དོན་སྙིང་ལྐོག་མར་འབྱིན་མཛད་ནག་པོ་ཆེ། །འབུམ་ཕྲག་བསྐལ་པའི་མེ་ཆེན་འཁྱིལ་དབུས་སྡིག་ཅན་བསྟན་དགྲའི་སྙིང་གར་ནི། །གར་དགུའི་ཉམས་ཀྱིས་རོལ་བར་མཛད་པ་དཔལ་མགོན་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོར་འདུད། །ཁྲོས་པའི་ཞལ་གྱི་སྤྲིན་ནག་འཁྲིགས་ལས་སྡང་མིག་གློག་ཞགས་རྣམ་གཡོ་ཞིང་། །ཚེམས་ཀྱི་མྱུ་གུ་
6-28-64b
གངས་རིའི་མདངས་འཛིན་སྐྱིན་ཐང་ཟོལ་གྱིས་དགྲ་ལ་འབེབས། །ལྕགས་ཀྱི་སྡེར་མོ་གནམ་ལྕགས་འབར་བས་ཉམས་པའི་ཙིཏྟ་དྲུང་འབྱིན་པའི། །སྲིད་རྒྱལ་མ་ཞེས་སྔགས་སྲུང་གཙོ་མོ་ནམ་མཁའི་རལ་གཅིག་འཛིན་ལ་བསྟོད། །སྲིད་གསུམ་གནས་ཀུན་ཡུད་ཀྱིས་ཉུལ་ཞིང་སྡིག་ཅན་བསྟན་དགྲའི་སྙིང་སྲོག་ལ། །འཇིགས་པའི་དྲག་ཤུལ་རྡོ་རྗེའི་ཐོག་ཆར་ཐོགས་མེད་མཐུ་ཡིས་འབེབས་མཛད་མ། །སྣང་སྲིད་དབང་བསྒྱུར་མཁའ་འགྲོའི་རྗེ་མོ་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་ཟློས་གར་ཅན། །རེ་མ་ཏི་ཞེས་བསྟན་སྲུང་རྒྱལ་མོ་སྣང་སྲིད་མ་མོའི་འཁོར་བཅས་བསྔགས། །སྲིད་ཞིའི་མཛེས་སྡུག་སྙིང་པོར་བསྡུས་འདྲ་ཡིད་འོང་ཟླ་བའི་ཞལ་གྱི་ཁྱིམ། །ཚེ་གཡང་འདོད་དགུ་མི་ཟད་འཇོ་བའི་འཛུམ་དཀར་སྣང་བའི་དགའ་སྟོན་ཅན། །མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་བདེ་ཆེན་སྟེར་མཛད་ལྷན་སྐྱེས་གསང་བའི་ཌཱ་ཀི་ནཱི། །ཞིང་སྐྱོང་སྨན་བཙུན་རྒྱལ་མོའི་ཚུལ་སྟོན་མཆེད་ལྔ་སྤྲུལ་པར་བཅས་ལ་འདུད། །གནོད་སྦྱིན་གཏེར་གྱི་རྒྱ་མཚོ་ཆེ་ལས་དགོས་འདོད་ནོར་བུའི་མཆོག་སྦྱིན་པའི། །རྣམ་མང་ཐོས་སྲས་ལྷ་མོར་བཅས་པ་གང་དག་བུ་མང་ལྡན་པའི་ཚོགས། །ཐུགས་རྗེའི་གདེང་ཀ་རྣམ་པར་གཡོ་ཞིང་བྱམས་པའི་ཕྱག་གིས་ཉུག་མཛད་པ། །དེ་དག་ཀུན་ལ་གུས་པས་
6-28-65a
འདུད་དོ་འབྲུ་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་ཆར་ལྟར་ཕོབ། །ལས་བྱེད་མོན་པའི་རླུང་ནག་དང་འགྲོགས་སྦུད་པའི་གཟུགས་དང་རྡོ་རྗེའི་མདའ། །ལྷན་ཅིག་རྦད་པས་དགྲ་སྙིང་གཏོར་ཞིང་དགྲ་བོའི་ཀླད་པ་འགེམས་མཛད་པའི། །སྒྲོལ་གིང་ལས་ཀྱི་བཤན་པ་མཆོག་དང་དམ་ཅན་མ་མོ་ངན་ནེ་མ། །དཀོར་ནོར་སྲུང་བའི་བྱེད་པོ་ཀུན་ལ་རབ་ཏུ་དང་བས་བདག་ཕྱག་འཚལ། །སྡིག་ཅན་དགྲ་བོའི་སྙིང་ཁྲག་རྫིང་བུར་མི་སྡུག་གཟུགས་ཀྱི་ཚང་ཚིང་འཁྲིགས། །སྲིད་གསུམ་སྲོག་དབུགས་གཅིག་ཆར་རྡུབ་པའི་ལྟོ་ཞལ་འཇིགས་རུང་མཁའ་ལ་གདེང་། །ལེགས་ཉེས་འབྱེད་པའི་སྤྱན་སྟོང་བགྲད་ལས་དམ་ཉམས་སྙིང་ལ་དུག་ཆར་འབེབས། །གསང་བདག་དཔའ་བོའི་བཀའ་སྡོད་མཐུ་ཆེན་འཇིགས་མཛད་རཱ་ཧུ་ལ་ལ་འདུད། །འབུམ་ཕྲག་བསྐལ་པའི་མེ་ཡིས་འཁྱུད་པ་ནག་པོ་བརྩེགས་པའི་རི་དབང་གཟུགས། །དྲག་ཤུལ་དུག་རླངས་ས་གསུམ་ཁྱབ་མཛད་འཇིགས་པའི་དུས་ཀྱི་སྒྲ་དབྱངས་ཅན། །སྲིད་གསུམ་མ་ལུས་རྡུལ་དུ་བཤིག་པ་རྡོ་རྗེའི་བེ་ཅོན་རྔམ་སྟབས་གདེངས། །ཁམས་གསུམ་སྲོག་དབུགས་གང་གིས་སྡུད་པ་འཆི་བདག་ལས་ཀྱི་གཤིན་རྗེར་བསྟོད། །མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལྡན་ལྡོག་མེད་རྡོ་རྗེ་བཙན་པོའི་མཐུ། །རྡོ་རྗེའི་རི་དབང་
6-28-65b
འབུམ་གྱིས་བརྗིད་འདྲ་རྒྱལ་འགོང་དམ་སྲིའི་སྲོག་སྙིང་ལ། །

以下是藏文的完整直译：
ན་མཿཤྲཱི་བཛྲ་དྷརྨ་པཱ་ལ་ཡེ（ན་མཿཤྲཱི་བཛྲ་དྷརྨ་པཱ་ལ་ཡེ，Namah Shri Badzra Dharma Palaye，नमः श्री बज्र धर्म पाल ये，నమః శ్రీ బజ్ర ధర్మ పాల యే，顶礼吉祥金刚法护，na ma xi ri ba za da ma ba la ye）
梵天蓝颈及遍入与帝释及眷属，大天众皆现前赞颂吉祥大黑金刚尊，非天众与非天心者教敌无余皆摧毁，胜幻化赫鲁嘎尊忿女主尊我顶礼。天中天尊大胜具无我金刚忿怒舞，我执鲁札心血饮饮可畏金刚罗刹身，坏劫火焰千光具散乱忿王中性黑，魔众行刑大天吉祥教护一切王我赞。大悲怙主悲力忿坏时云形相具者，念时刹那魔众心命喉中取出大黑尊，百千劫火炽盘中罪者教敌心中为，九种舞韵游戏吉祥怙主众主我顶礼。忿怒面如黑云聚中瞋目电套舞动时，牙齿嫩芽雪山光持雷电作假敌众降，铁爪闪电炽燃毁破心识连根拔，世胜母名咒护主尊虚空单髻持尊赞。三有诸处刹那游行罪者教敌心命前，可畏猛烈金刚霹雳无阻威力降下母，显有统治空行主尊四种事业舞剧者，热玛提名教护王母显有母天眷属赞。有寂美妙精华摄似悦意月亮面庭院，寿运如意无尽流出白笑光明喜宴具，见之即刻大乐赐予俱生秘密空行母，护地药女王后示相姐妹五随眷我礼敬。药叉宝藏大海中予求欲宝珠胜施予，广闻天子天女俱凡诸多子众，悲心鳍片舞动且慈爱手中爱抚者，彼等一切恭敬礼谷财受用如雨降。役使门巴黑风伴铁笛形状金刚箭，同时猛撞敌心碎且敌人脑髓击破者，卓陵业之屠夫胜与誓约母魔妍涅玛，资财守护作者众我至诚礼敬。罪人敌人心血水池可怖形象丛林聚，三有生命气息一时停噬口恐怖空中舒，善恶辨别千眼张开从中破誓心上毒雨降，密主勇士敕令大力恐怖罗睺拉我礼。百千劫火拥抱黑色叠起山王形，猛烈毒气三地遍满恐怖末时音韵具，三有无余尘中毁坏金刚棒槌威势扬，三界生命气息谁收夺死主业之阎罗赞。不坏金刚身语意具不退金刚威猛力，金刚山王百千庄严如王鬼魔心命前，


རྡོ་རྗེའི་རི་དབང་
6-28-65b
འབུམ་གྱིས་བརྗིད་འདྲ་རྒྱལ་འགོང་དམ་སྲིའི་སྲོག་སྙིང་ལ། །རུལ་བའི་བྲག་ལ་གནམ་ལྕགས་ཐོག་བཞིན་བཟོད་པར་དཀའ་བའི་ངང་ཚུལ་ཅན། །ས་བརྒྱད་སེམས་དཔའ་ཡུལ་ལྷའི་ཚུལ་སྟོན་རྡོ་རྗེ་འབར་བ་དེ་ལ་བསྔགས། །མཆོག་ཏུ་ཞི་བ་སྙིང་རྗེའི་ཐུགས་ལྡན་ཟླ་གཞོན་བྱེ་བའི་འཛུམ་དཀར་ཅན། །འདོད་དགུའི་མཆོག་སྩོལ་ནོར་བུའི་སྤྲིན་ཆེན་ཡིད་བཞིན་དབང་གིས་གློག་དམར་འཁྱུགས། །བདུད་སྡེའི་སྲོག་རྩ་དུམ་བུར་འཐོར་བྱེད་ཕྲིན་ལས་དྲག་པོའི་ཐོག་ཆར་འབེབས། །དྲན་པའི་མོད་ལ་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་དོན་གྲུབ་དགྲ་བླའི་རྒྱལ་པོར་བསྟོད། །གང་བཅོལ་ཕྲིན་ལས་ཡུད་ཀྱིས་སྒྲུབ་པ་དབང་དྲག་གློག་གི་ཟློས་གར་འབུམ། །དམ་ལྡན་ཡིད་མཁར་མངོན་པར་རྩེན་ལས་སྲིད་གསུམ་བརྟན་པ་འཕྲོག་བྱེད་པ། །དབང་ཆེན་རོལ་པ་གསུང་གི་བསྟན་སྲུང་ཆེ་བཙན་རྒྱལ་པོ་མཆེད་བདུན་དང་། །སྲིད་པ་གསུམ་པོ་ཡོངས་ཀྱི་རྗེར་གྱུར་མཆོག་གི་དབང་ཕྱུག་བཅས་ལ་འདུད། །བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མའི་དམ་ཚིག་གཉེར་འཛིན་བླ་མེད་བཀའ་ཡི་བྱ་ར་བ། །སྡང་མིག་གཅིག་གིས་སྲིད་གསུམ་བརླག་ནུས་མི་བཟད་དྲག་པོའི་སྟོབས་ཤུགས་འཆང་། །རིག་སྟོངས་གདོད་མའི་རྩལ་ལས་མངོན་སྣང་དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུ་དང་། །སྔགས་བདག་དྲེགས་ཆེན་
6-28-66a
བཅོ་བརྒྱད་ལ་སོགས་སྡེ་གསུམ་སྲུང་མ་རྒྱ་མཚོར་བསྟོད། །དག་མཉམ་ཆེན་པོ་ལྟ་བའི་དབྱིངས་སུ་སྒོམ་པའི་གཟི་བྱིན་རབ་བསྐྱེད་དེ། །རྡོ་རྗེའི་ཐ་ཚིག་སྙིང་ལ་བསྒྲགས་ཅིང་རོ་མཉམ་ཕྱག་རྒྱས་རྒྱས་བཏབ་ནས། །སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་མཆོད་པའི་རོལ་མོས་བསྟན་སྲུང་རྒྱ་མཚོ་མངའ་གསོལ་ན། །བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མའི་དམ་ཚིག་དགོངས་ལ་བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་སྐྱོང་བར་མཛོད། །དཔལ་ལྡན་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་སྤྲིན་འཁྲིགས་ཡི་དམ་དངོས་གྲུབ་ཆར་རྒྱུན་འབེབས། །མཁའ་འགྲོའི་ཕྲིན་ལས་འབྲས་བུ་གཡུར་ཟ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མའི་རྭ་བ་བརྟན། །དུས་གསུམ་དགེ་བའི་བཀྲ་ཤིས་གཡང་འཁྱིལ་ཕུན་ཚོགས་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་བའི། །གཡར་དམ་གཉན་པོ་འགྲུབ་པར་མཛོད་ཅིག་སྐྱབས་འོས་རྣམས་ཀྱིས་མཐུན་འགྱུར་མཛོད། །ཅེས་རྡོ་རྗེའི་ཆོས་སྐྱོང་བའི་སྲུང་མ་རྣམས་ལ་མངོན་པར་བསྟོད་ཅིང་མངའ་གསོལ་བ་འདི་ནི་རྒྱུད་མགོན་དང་མ་གཟའ་དམ་ཅན་རྣམ་སྲས་ཀྱི་བསྟོད་པ་དང་མཇུག་གི་ཚིགས་བཅད་བཅས་རྒྱལ་སྲས་གཞན་ཕན་མཐའ་ཡས་ཀྱི་གསུང་སོར་བཞག་ལ། ལྷག་མའི་ཚིགས་བཅད་རྣམས་མི་ཕམ་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བས་ཁ་བསྐངས་པ་སྟེ། འདིས་ཀྱང་བསྟན་དགྲ་མ་ལུས་པ་ཚར་གཅོད་ཅིང་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་ཆེན་པོ་སྲིད་རྩེར་བསྒྲེང་བའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག །མངྒ་ལཾ། །
6-28-66b
༈
供养护法咒.欲祈请
ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་འབུལ་འདོད་གསོལ་བཅས་བཞུགས་སོ།

以下是藏文的完整直译：
金刚山王百千庄严如王鬼魔心命前，腐朽岩上天雷霹雳般难以忍受状态具，八地菩萨境神示相金刚焰燃彼我赞。极为寂静大悲心具幼月千万白笑者，满足所欲珍宝大云如意力红电闪，魔众命脉片段摧毁事业猛烈雷雨降，念想刹那方胜获得如愿战神王我赞。所托事业刹那成就权猛电舞剧十万，具誓意空显现游戏三界稳固夺取者，大权游戏语之护教大妖王子七兄弟，以及三有一切主尊最胜怙主众我礼。三传上师誓言总持无上教言守护者，一瞋目能毁三界难忍猛烈力量持，明空本初力中显现傲慢族长三十与，咒主大傲十八等三类护法海众赞。大平等见解境界中修力威光极生起，金刚誓语心中宣说平等手印印封后，显有为基供养乐音教护海众权力请，三传上师誓言念中教法持教者请护佑。具德上师加持云聚本尊成就雨流降，空行事业果实丰盛教护守卫围墙坚，三时善妙吉祥福运圆满胜诸方，重誓成就祈请有怙众请协助。
如是金刚法护之护法众现前赞颂与请求威权，其中续部怙主和母星魔众誓守多闻之赞颂及末尾偈颂按王子无尽利他之原文保留，其余偈颂由弥旁文殊欢喜金刚所补充。愿此亦成为摧毁教敌无余，教法大胜幢高树顶因缘。吉祥。
供养护法咒·欲祈请
;


 །ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ག་ན་གུ་ཧྱ་རྃ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཨོཾ་རུ་ཀུ་རུ་ཨི་ཙི་ཀི་བྷྱ་ཨུ་ཙུཥྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ས་པ་རི༴ སོགས། ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ས་པ་རི༴ ཨོཾ་རོ་རུ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་སྙིང་ཁ་རཀྨོ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཛཿཛཿ ས་པ་རི༴ ཨོཾ་རུ་རུ་བི་ཏིཥྛ་བ་དྷྭ་སི་རུ་རུ་རོ་རུ་བཻ་ཏིཥྛ་བ་དྷྭ་སི་ཙ་པ་ལ་ཨ་ཤུག་མེ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཛཿས་པ་རི༴ ཨོཾ་བཛྲ་པྲ་མོ་ཧ་བཾ་ཧ་རི་ནི་ས་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་སརྦ་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱ༔ ས་པ་རི༴ ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎ་ཛམྦྷ་ལ་བ་སུ་དྷཱ་རི་བ་སུ་དེ་བ་ནི་དྷི་པ་ཏི་ས་པ་རི༴ ཨོཾ་བཛྲ་སཱ་དྷཱུ་ས་མ་ཡ་བྷ་ག་ཏྲམ་ཤེ་ནི་ཀྲ་མ་ནི་ས་མ་ཡ་སཱ་དྷུ་ཏྲི་ཛཿཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿས་པ་རི༴ ཨོཾ་ཧྲི་ཤག་རུ་རག་རཾ་ནཱ་གེ་ཙིཏྟ་ཏྲྃ་མ་མ་ཡོ་ཟ་འགྲམ་ཧ་ཧ་ཀ་ཤ་ལ་ཛཿཛཿ ས་པ་རི༴ ཨོཾ་ཡ་མ་རཱ་ཛ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ས་པ་རི༴ ཨོཾ་བཛྲ་ཐང་ཀ་ར་མུན་ཉིད་ཁུ་ཤ་ལི་སྭཱ་ཧཱ༔ ས་པ་རི༴ ཨོཾ་མ་ཧཱ་སིང་ཧ་མ་ཎི་རཱ་ཛ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ས་པ་རི༴ ཨོཾ་རཀྴ་རཀྴ་སྙིང་ལ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཤུ་ལ་གྲི་བ་ཏྲི་ཤུ་ལ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཛཿཛཿ ས་པ་རི༴ ཨོཾ་བཛྲ་ཙནྡྲ་སརྦ་དུཥྚཾ་ཨཥྚ་ན་ཡ་ཨེ་ཛ་བྷྱོ༔ ས་པ་རི༴ ཨོཾ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཾ་ཨེ་ཛ་བྷྱོ༔ ས་པ་རི༴ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་དྷ་རྨ་པཱ་ལ་ཀིཾ་ཀ་ར་ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཧོཿ སྲུང་མ་
6-28-67a
ཆེ་གེ་མོ་འམ་རྡོ་རྗེ་ཆོས་སྐྱོང་བའི་སྲུང་མ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་སོགས་བརྒྱུད་གསུམ་རིག་འཛིན་བླ་མའི་བཀའ་དང་དམ་ལས་མ་འདའ་བར་མཆོད་སྦྱིན་གྱི་གཏོར་མ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་འདོད་དགུའི་གཏེར་ཆེན་པོ་འདི་བཞེས་ལ་དཀོན་མཆོག་གི་དབུ་འཕང་བསྟོད་ཅིག །གསང་སྔགས་ཀྱི་བསྟན་པ་སྲུངས་ཤིག །རིག་འཛིན་གྱི་སྡེ་སྐྱོངས་ཤིག །རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཅག་གམ་དཔོན་སློབ་ཡོན་མཆོད་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་རྟག་ཏུ་འབྲལ་བ་མེད་པར་དགྱེས་པའི་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས་ནས་མགོན་སྐྱབས་སྟོང་གྲོགས་དམ་པ་མཛོད་ཅིག །སྡང་པའི་དགྲ་སོད་ཅིག །གནོད་བའི་བགེགས་ཐུལ་ཅིག །བར་ཆད་ཀྱི་རྐྱེན་བཟློག་ཅིག །མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཀུན་ལས་སྲུངས་ཤིག །མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཀུན་ནས་སྤེལ་ཅིག །འདོད་པའི་དོན་ཐམས་ཅད་སྩོལ་ཅིག །ཕྲིན་ལས་ཇི་ལྟར་བཅོལ་བ་ཡིད་ལ་རེ་བ་བཞིན་སྒྲུབས་ཤིག །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་དམ་པ་མཛོད་ཅིག །མི་ཕམ་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེས་སྤེལ་བ་དགེ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག་གུ། ༈
祈福梵音无死祈请文
ཕྲིན་བཅོལ་འཆི་མེད་ཚངས་པའི་གླུ་དབྱངས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །ཧོཿ ཡེ་ཤེས་དང་ལས་ལས་གྲུབ་པ་ཡོན་ཏན་གྱི་ཁྱད་པར་མངོན་
6-28-67b
ཤེས་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན། །ལེགས་ཕྲིན་ལས་ཅི་མཛད་ན་སྐྱེ་བོའི། ཉེས་སྟངས་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་པའི། དམ་ཚིག་གི། རྗེས་གཅོད་ཅིང་། །རྒྱལ་བའི། བཀའ་བཞིན་རྗེས་སུ་སྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱི། གྲོགས་མཛད་པ། །དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་རྣམས་དགོངས་སུ་གསོལ། །འདི་རྒྱུད་ཚིག་གོ།

以下是藏文的完整直译：
ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ག་ན་གུ་ཧྱ་རྃ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔（ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ག་ན་གུ་ཧྱ་རྃ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，Om Shri Maha Kala Gana Guhya Ram Siddhi Hung Phat，ॐ श्री महा काल गन गुह्य रं सिद्धि हूँ फट्，ఓం శ్రీ మహా కాల గన గుహ్య రం సిద్ధి హూం ఫట్，嗡吉祥大黑天众秘密兰成就吽啪的，weng xi li ma ha ka la ga na gu ya rang xi di hong pa de）ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔（ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔，Sa Pari Vara I Dam Ba Limta Kha Kha Khahi Khahi，स परि वार इ दं ब लिंत ख ख खाहि खाहि，స పరి వార ఇ దం బ లింత ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，萨帕日瓦日伊当巴林塔卡卡卡嘻卡嘻，sa pa ri wa ri yi dang ba lin ta ka ka ka xi ka xi）ཨོཾ་རུ་ཀུ་རུ་ཨི་ཙི་ཀི་བྷྱ་ཨུ་ཙུཥྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔（ཨོཾ་རུ་ཀུ་རུ་ཨི་ཙི་ཀི་བྷྱ་ཨུ་ཙུཥྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，Om Ru Ku Ru I Tsi Ki Bhya U Tsu Shma Krodha Hung Phat，ॐ रु कु रु इ चि कि भ्य उ चुष्म क्रोध हूँ फट्，ఓం రు కు రు ఇ చి కి భ్య ఉ చుష్మ క్రోధ హూం ఫట్，嗡茹库茹伊齐基比亚乌出施玛括达吽啪的，weng ru ku ru yi zi ji bi ya wu chu shi ma kuo da hong pa de）ས་པ་རི༴等。ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔（ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，Om Shri Maha Kala Hung Phat，ॐ श्री महा काल हूँ फट्，ఓం శ్రీ మహా కాల హూం ఫట్，嗡吉祥大黑天吽啪的，weng xi li ma ha ka la hong pa de）ས་པ་རི༴ཨོཾ་རོ་རུ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་སྙིང་ཁ་རཀྨོ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཛཿཛཿ（ཨོཾ་རོ་རུ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་སྙིང་ཁ་རཀྨོ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཛཿཛཿ，Om Ro Ru E Ka Dza Ti Nying Kha Rakmo Ru Lu Ru Lu Hung Bhyo Hung Dzah Dzah，ॐ रो रु ए क जा टि न्यिङ्ग ख रक्मो रु लु रु लु हूँ भ्यो हूँ जः जः，ఓం రో రు ఏ క జా టి న్యింగ ఖ రక్మో రు లు రు లు హూం భ్యో హూం జః జః，嗡若如诶卡札提宁卡惹摩如鲁如鲁吽比约吽札札，weng re ru ei ka zha ti ning ka re mo ru lu ru lu hong bi yao hong za za）ས་པ་རི༴ཨོཾ་རུ་རུ་བི་ཏིཥྛ་བ་དྷྭ་སི་རུ་རུ་རོ་རུ་བཻ་ཏིཥྛ་བ་དྷྭ་སི་ཙ་པ་ལ་ཨ་ཤུག་མེ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཛཿས་པ་རི༴（ཨོཾ་རུ་རུ་བི་ཏིཥྛ་བ་དྷྭ་སི་རུ་རུ་རོ་རུ་བཻ་ཏིཥྛ་བ་དྷྭ་སི་ཙ་པ་ལ་ཨ་ཤུག་མེ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཛཿས་པ་རི༴，Om Ru Ru Bi Tishtha Ba Dhwa Si Ru Ru Ro Ru Bai Tishtha Ba Dhwa Si Tsa Pa La A Shug Me Hung Bhyo Dzah Sa Pari，ॐ रु रु बि तिष्ठ ब ध्व सि रु रु रो रु बै तिष्ठ ब ध्व सि च प ल अ शुग् मे हूँ भ्यो जः स परि，ఓం రు రు బి తిష్ఠ బ ధ్వ సి రు రు రో రు బై తిష్ఠ బ ధ్వ సి చ ప ల అ శుగ్ మే హూం భ్యో జః స పరి，嗡如如必提夏巴达瓦西如如若如拜提夏巴达瓦西扎帕拉阿修格美吽比约札萨帕日，weng ru ru bi ti xia ba da wa xi ru ru re ru bai ti xia ba da wa xi zha pa la a xiu ge mei hong bi yao za sa pa ri）ཨོཾ་བཛྲ་པྲ་མོ་ཧ་བཾ་ཧ་རི་ནི་ས་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་སརྦ་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱ༔（ཨོཾ་བཛྲ་པྲ་མོ་ཧ་བཾ་ཧ་རི་ནི་ས་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་སརྦ་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱ༔，Om Badzra Pra Mo Ha Bam Ha Ri Ni Sa Hrim Hrim Sarva Siddhi Soha，ॐ बज्र प्र मो ह बं ह रि नि स ह्रीं ह्रीं सर्व सिद्धि स्वाहा，ఓం బజ్ర ప్ర మో హ బం హ రి ని స హ్రీం హ్రీం సర్వ సిద్ధి స్వాహా，嗡金刚普摩哈班哈日尼萨吙吙萨瓦悉地娑哈，weng jin gang pu mo ha ban ha ri ni sa yang yang sa wa xi di suo ha）ས་པ་རི༴ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎ་ཛམྦྷ་ལ་བ་སུ་དྷཱ་རི་བ་སུ་དེ་བ་ནི་དྷི་པ་ཏི་ས་པ་རི༴（ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎ་ཛམྦྷ་ལ་བ་སུ་དྷཱ་རི་བ་སུ་དེ་བ་ནི་དྷི་པ་ཏི་ས་པ་རི༴，Om Bai Shra Ma Na Dzambha La Ba Su Dha Ri Ba Su De Ba Ni Dhi Pa Ti Sa Pari，ॐ बै श्र म ण जम्भ ल ब सु धा रि ब सु दे ब नि धि प ति स परि，ఓం బై శ్ర మ ణ జమ్భ ల బ సు ధా రి బ సు దే బ ని ధి ప తి స పరి，嗡拜夏玛纳赞巴拉巴苏达日巴苏得巴尼迪帕提萨帕日，weng bai xia ma na zan ba la ba su da ri ba su de ba ni di pa ti sa pa ri）ཨོཾ་བཛྲ་སཱ་དྷཱུ་ས་མ་ཡ་བྷ་ག་ཏྲམ་ཤེ་ནི་ཀྲ་མ་ནི་ས་མ་ཡ་སཱ་དྷུ་ཏྲི་ཛཿཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿས་པ་རི༴（ཨོཾ་བཛྲ་སཱ་དྷཱུ་ས་མ་ཡ་བྷ་ག་ཏྲམ་ཤེ་ནི་ཀྲ་མ་ནི་ས་མ་ཡ་སཱ་དྷུ་ཏྲི་ཛཿཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿས་པ་རི༴，Om Badzra Sadhu Samaya Bhaga Tram She Ni Kra Ma Ni Samaya Sadhu Tri Dzah Dzah Hung Bam Hoh Sa Pari，ॐ बज्र साधू समय भग त्रं शे नि क्र म नि समय साधु त्रि जः जः हूँ बं होः स परि，ఓం బజ్ర సాధూ సమయ భగ త్రం శే ని క్ర మ ని సమయ సాధు త్రి జః జః హూం బం హోః స పరి，嗡金刚萨杜萨玛亚巴嘎参谢尼喀玛尼萨玛亚萨杜提札札吽邦吙萨帕日，weng jin gang sa du sa ma ya ba ga can xie ni ka ma ni sa ma ya sa du ti za za hong bang yao sa pa ri）ཨོཾ་ཧྲི་ཤག་རུ་རག་རཾ་ནཱ་གེ་ཙིཏྟ་ཏྲྃ་མ་མ་ཡོ་ཟ་འགྲམ་ཧ་ཧ་ཀ་ཤ་ལ་ཛཿཛཿ ས་པ་རི༴（ཨོཾ་ཧྲི་ཤག་རུ་རག་རཾ་ནཱ་གེ་ཙིཏྟ་ཏྲྃ་མ་མ་ཡོ་ཟ་འགྲམ་ཧ་ཧ་ཀ་ཤ་ལ་ཛཿཛཿ ས་པ་རི༴，Om Hri Shag Ru Rag Ram Na Ge Tsitta Tram Ma Ma Yo Za Dram Ha Ha Ka Sha La Dzah Dzah Sa Pari，ॐ ह्रि शग् रु रग् रं ना गे चित्त त्रं म म यो ज द्रम् ह ह क श ल जः जः स परि，ఓం హ్రి శగ్ రు రగ్ రం నా గే చిత్త త్రం మ మ యో జ ద్రమ్ హ హ క శ ల జః జః స పరి，嗡吙沙格如惹格让纳给吉塔参玛玛约匝札姆哈哈卡沙拉札札萨帕日，weng yang sha ge ru re ge rang na gei ji ta can ma ma yao za zha mu ha ha ka sha la za za sa pa ri）ཨོཾ་ཡ་མ་རཱ་ཛ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔（ཨོཾ་ཡ་མ་རཱ་ཛ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，Om Ya Ma Ra Dza Ka La Ru Pa Hung Phat，ॐ य म रा ज का ल रू प हूँ फट्，ఓం య మ రా జ కా ల రూ ప హూం ఫట్，嗡亚玛惹札卡拉如帕吽啪的，weng ya ma re zha ka la ru pa hong pa de）ས་པ་རི༴ཨོཾ་བཛྲ་ཐང་ཀ་ར་མུན་ཉིད་ཁུ་ཤ་ལི་སྭཱ་ཧཱ༔（ཨོཾ་བཛྲ་ཐང་ཀ་ར་མུན་ཉིད་ཁུ་ཤ་ལི་སྭཱ་ཧཱ༔，Om Badzra Thang Ka Ra Mun Nyid Khu Sha Li Soha，ॐ बज्र थङ्ग क र मुन् न्यिद् खु श लि स्वाहा，ఓం బజ్ర థఙ్గ క ర మున్ న్యిద్ ఖు శ లి స్వాహా，嗡金刚唐卡惹门尼库夏利娑哈，weng jin gang tang ka re men ni ku xia li suo ha）ས་པ་རི༴ཨོཾ་མ་ཧཱ་སིང་ཧ་མ་ཎི་རཱ་ཛ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔（ཨོཾ་མ་ཧཱ་སིང་ཧ་མ་ཎི་རཱ་ཛ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，Om Ma Ha Sing Ha Ma Ni Ra Dza Hung Phat，ॐ म हा सिङ्ग ह म णि रा ज हूँ फट्，ఓం మ హా సింగ హ మ ణి రా జ హూం ఫట్，嗡玛哈星哈玛尼惹札吽啪的，weng ma ha xing ha ma ni re zha hong pa de）ས་པ་རི༴ཨོཾ་རཀྴ་རཀྴ་སྙིང་ལ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཤུ་ལ་གྲི་བ་ཏྲི་ཤུ་ལ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཛཿཛཿ（ཨོཾ་རཀྴ་རཀྴ་སྙིང་ལ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཤུ་ལ་གྲི་བ་ཏྲི་ཤུ་ལ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཛཿཛཿ，Om Raksha Raksha Nying La Hung Hung Shu La Dri Ba Tri Shu La Hrim Hrim Dzah Dzah，ॐ रक्ष रक्ष न्यिङ्ग ल हूँ हूँ शु ल द्रि ब त्रि शु ल ह्रीं ह्रीं जः जः，ఓం రక్ష రక్ష న్యింగ ల హూం హూం శు ల ద్రి బ త్రి శు ల హ్రీం హ్రీం జః జః，嗡惹夏惹夏宁拉吽吽舒拉直巴提舒拉吙吙札札，weng re xia re xia ning la hong hong shu la zhi ba ti shu la yang yang za za）ས་པ་རི༴ཨོཾ་བཛྲ་ཙནྡྲ་སརྦ་དུཥྚཾ་ཨཥྚ་ན་ཡ་ཨེ་ཛ་བྷྱོ༔（ཨོཾ་བཛྲ་ཙནྡྲ་སརྦ་དུཥྚཾ་ཨཥྚ་ན་ཡ་ཨེ་ཛ་བྷྱོ༔，Om Badzra Tsandra Sarva Dushtam Ashta Na Ya E Dza Bhyo，ॐ बज्र चन्द्र सर्व दुष्टं अष्ट न य ए ज भ्यो，ఓం బజ్ర చన్ద్ర సర్వ దుష్టం అష్ట న య ఏ జ భ్యో，嗡金刚钱札萨瓦杜当阿夏那亚诶札比约，weng jin gang qian zha sa wa du dang a xia na ya ei zha bi yao）ས་པ་རི༴ཨོཾ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཾ་ཨེ་ཛ་བྷྱོ༔（ཨོཾ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཾ་ཨེ་ཛ་བྷྱོ༔，Om Badzra Sarva Dushtam E Dza Bhyo，ॐ बज्र सर्व दुष्टं ए ज भ्यो，ఓం బజ్ర సర్వ దుష్టం ఏ జ భ్యో，嗡金刚萨瓦杜当诶札比约，weng jin gang sa wa du dang ei zha bi yao）ས་པ་རི༴ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་དྷ་རྨ་པཱ་ལ་ཀིཾ་ཀ་ར་ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔（ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་དྷ་རྨ་པཱ་ལ་ཀིཾ་ཀ་ར་ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔，Om Shri Badzra Dharma Pala Kim Ka Ra A Ya Ma Du Ru Tsa Sha Na Sa Pari Vara E Dam Ba Limta Kha Kha Khahi Khahi，ॐ श्री बज्र धर्म पाल किं क र अ य म दु रु च श न स परि वार ए दं ब लिंत ख ख खाहि खाहि，ఓం శ్రీ బజ్ర ధర్మ పాల కిం క ర అ య మ దు రు చ శ న స పరి వార ఏ దం బ లింత ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，嗡吉祥金刚法护金卡惹阿亚玛杜如扎夏那萨帕日瓦日诶当巴林塔卡卡卡嘻卡嘻，weng ji xiang jin gang fa hu jin ka re a ya ma du ru zha xia na sa pa ri wa ri ei dang ba lin ta ka ka ka xi ka xi）ཧོཿ（ཧོཿ，Hoh，होः，హోః，吙，huo）
守护尊某某或金刚法护守护眷属等，你们不违背邬金莲花生等三传持明上师的教敕与誓言，接受此供养食子，智慧甘露性自性如意大宝藏，请高举三宝尊位！守护密咒教法！庇护持明僧众！于瑜伽士我或上师弟子施主眷属，常常不离以欢喜目视后，请作保护依怙圣友伴！诛杀仇敌！降伏邪魔！遣除障缘！护持免于不顺一切方面！增长一切顺缘！赐予所欲一切！事业如所托所愿般成就！请迅速成就一切无余殊胜与共同成就之圣业！弥旁文殊欢喜金刚增益，愿善妙吉祥。
祈福梵音无死祈请文
ཧོཿ（ཧོཿ，Hoh，होः，హోః，吙，huo）
智慧与业所成就功德特殊神通神变具，善业如何行时众生，过失纠正瑜伽士，誓言跟随着，如佛陀，教敕般随后修持之瑜伽士们的，友伴作，誓守海众请垂念。此为续部句。


 བདག་ནི་རིག་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་པ་པོ། །དམ་ལ་གནས་ཤིང་རྩ་གསུམ་ལྷ་ལ་འཕྲེང་། །རྟག་ཏུ་ཁྱེད་མཆོད་ཁྱེད་བསྟོད་ཁྱེད་བསྒྲུབས་ཀྱང་། །ཐུགས་རྗེས་དབུགས་དབྱུང་ཅུང་ཟད་མི་མཛད་དམ། །བསྟེན་ན་སྲིན་མོའི་ཚོགས་ཀྱང་མ་ལྟར་བྱམས། །བསྐུལ་ན་བདུད་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱང་ལས་ལ་རྒྱུ། །ཁྱེད་ནི་མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་ལྡན་མགོན་མཆོག་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེའི་དམ་བཅའ་བསྙེལ་ན་སུ་ལ་རེ། །བདག་ཅག་མི་ཤེས་བག་མེད་ཉོན་མོངས་ཀྱིས། །རྩ་གསུམ་སྲུང་མའི་ཐུགས་དང་ཅི་འགལ་བ། །སྙིང་ནས་འགྱོད་པས་བཤགས་ཤིང་བསྡོམ་བགྱིད་ན། །སྒྲིབ་མེད་ཚངས་པའི་དངོས་གྲུབ་དུས་འདིར་སྩོལ། །གསང་ཆེན་སྔགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འཛིན་པ་ལ། །མ་ལྟར་བརྩེ་ཞིང་སྲིང་ལྟར་བྱམས་པ་དང་། །མཛའ་ལྟར་གདུང་ཞིང་བྲན་ལྟར་འདུའོ་ཞེས། །དཔལ་ཆེན་སྤྱན་སྔར་ཞལ་བཞེས་དགོངས་མཛོད་ལ། །དང་པོའི་ལས་ཅན་རང་སྟོབས་དམན་པ་ཡི། །སྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་ཉིན་
6-28-68a
མཚན་དུ། །ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས་ཤིང་དགོངས་ནས་སུ། །སྲུང་སྐྱོབ་སྟོང་གྲོགས་གཡེལ་བ་མེད་པར་མཛོད། །ཁྱད་པར་བླང་དོར་བྱ་བའི་གནད་རྣམས་ཀུན། །མ་འདྲེས་གསལ་བར་ཡོངས་སུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། །དངོས་དང་ཉམས་དང་རྨི་ལམ་དག་ཏུ་ཡང་། །དགྱེས་ཞལ་གསུང་གསང་ཐུགས་བརྩེས་རྟག་ཏུ་སྐྱོངས། །གང་གསུང་རྡོ་རྗེའི་རི་མོ་སྙིང་དབུས་སུ། །འགོད་ཅིང་རེ་ལྟོས་དམ་པར་ཁྱེད་བཟུང་རྣམས། །མངོན་སུམ་གཟིགས་བཞིན་མཐོང་བ་མི་སྟོན་ན། །རྗེས་བརྩེའི་དམ་བཅའ་རྡོ་རྗེའི་བདེན་ཚིག་ཅི། །བྱང་ཆུབ་བར་དུ་རེ་ཞིང་ལྟོས་པའི་གྲོགས། །སྙིང་ནས་སྙིང་གི་ལྷ་རུ་ཁྱེད་བསྟེན་ན། །ལས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་གང་དང་གང་བཅོལ་བ། །ངོ་མཐོན་རྟགས་དང་བཅས་སྟེ་སྒྲུབས་པར་མཛོད། །གནས་སྐབས་ཡིད་ལ་ཇི་ལྟར་རེ་བའི་དོན། །འབད་མེད་ཡིད་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་དང་། །མཐར་ཐུག་གདོད་མ་ཆོས་སྐུའི་དབྱིངས་ཆེན་པོར། །རང་བྱུང་འབྲས་བུའི་ཡེ་ཤེས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །མཆོག་གསུམ་རྩ་གསུམ་སྲུང་མའི་བྱིན་རླབས་དང་། །བདེན་གཉིས་ཆོས་ཚུལ་ཟབ་མོ་མི་བསླུ་ཞིང་། །རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་མཐུ་སྟོབས་ཀྱིས། །བདག་གིས་ཇི་ལྟར་བཅོལ་བཞིན་འགྲུབ་པར་ཤོག །ཅེས་པའང་དུས་དགེ་བར་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་
6-28-68b
པའི་རྡོ་རྗེས་བྲིས་བ་མངྒ་ལཾ། ། ༈
速祈护法.天雷吼声
ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ཀྱི་དྲག་བསྐུལ་གནམ་ལྕགས་རྔམ་སྒྲ་བཞུགས། ཧཱུྃ། སྔོན་ཚེ་བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མའི་སྤྱན་སྔ་རུ། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང་བར་ཞལ་བཞེས་པའི། །མཐུ་ཆེན་དཔལ་མགོན་སྡེ་གསུམ་དྲེགས་པའི་ཚོགས། །ཐུགས་དམ་གནད་ནས་བསྐུལ་ལོ་ས་མ་ཡཿ ཆོས་དབྱིངས་དུར་ཁྲོད་མེ་རི་འབར་བ་ནས། །དཔལ་མགོན་མ་ནིང་ནག་པོ་ལས་ལ་བཞེངས། །སྣང་སྲིད་དྲེགས་པའི་སྡེ་ཚོགས་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མ་ལ་ཡ་རི་གནམ་ལྕགས་འབར་བ་ནས། །འཇིགས་མཛད་ལེགས་ལྡན་ནག་པོ་ལས་ལ་བཞེངས། །བཀའ་ཉན་སྲིད་པའི་ལྷ་དམག་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །བྱང་ཤར་མདའ་མདུང་རལ་གྲིའི་གུར་ཁང་ནས། །ཚོགས་བདག་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ལས་ལ་བཞེངས། །ཕོ་རྒྱུད་མགོན་པོའི་དམག་ཚོགས་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་བཅོལ་བའི༴ རླུང་བདག་ཡུལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་ནས། །དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱལ་མོ་རལ་གཅིག་ལས་ལ་བཞེངས། །སྣང་སྲིད་མཁའ་འགྲོའི་དམག་ཚོགས་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ༴ བྱང་ཤར་མེ་རླུང་འཚུབ་མའི་དཀྱིལ་
6-28-69a
འཁོར་ནས། །དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་རེ་ཏི་ལས་ལ་བཞེངས། །མོ་རྒྱུད་མ་མོའི་དམག་ཚོགས་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །བོད་ཡུལ་སྒྲུབ་གནས་གཉན་པོའི་ཕོ་བྲང་ནས། །ཞིང་སྐྱོང་ལྷན་སྐྱེས་ཌཱ་ཀི་ལས་ལ་བཞེངས། །བོད་སྐྱོང་ཟོ་དོར་དམག་ཚོགས་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །

以下是藏文的完整直译：
我是持明瑜伽修行者，住于誓言依三根本尊，常时供养你赞颂你修持你，大悲稍作提振不为乎？依靠则罗刹女众亦如母爱，驱使则魔众亦行事，你是智悲力具胜怙故，金刚誓言若忘谁可依？我等无知放逸烦恼故，三根护法心意有违背，由衷忏悔并立誓，无障梵音成就此时赐。持大密咒坛城者，如母怜爱如姐妹慈爱，如友亲近如仆从聚集，吉祥尊前承诺请忆念。初行者自力弱，修行瑜伽士我于昼夜中，智慧眼视照并忆念，护佑友伴无懈怠。尤其取舍行为要点诸，不混明晰完全显示故，实相及修相梦中亦，喜颜语密意悲常护持。所言金刚文字心中央，书写依赖誓持诸尊，现前照见如见不示现，悲护誓言金刚谛语何？直至菩提希望依靠友，由衷心中尊神你依靠，四业事业任何所托付，显明征兆伴随成就请。暂时心中如何希望事，无勤如意任运成就与，究竟本初法身大境中，自生果位智慧成就请。三宝三根护法加持与，二谛法道甚深不欺且，金刚大誓威力力量以，我所如何委托得成就。此文于善时文殊欢喜金刚所写，吉祥。
速祈护法·天雷吼声
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
往昔三传上师面前，守护佛陀教法所承诺，大力吉祥怙主三类傲慢众，誓言关键处请敕令誓言。法界坟场火山燃烧处，吉祥怙主中性黑起事业，显有傲慢部众向敌呼，誓言心请敕托付事业行。摩罗雅山天雷燃烧处，可畏具善黑者起事业，听令有界天军向敌呼，誓言心请敕托付事业行。东北弓矛宝剑帐幕处，众主大黑天起事业，男系怙主军众向敌呼，誓言心请敕托付事业行。风主境之大坟场处，法界王母单髻起事业，显有空行军众向敌呼，誓言心请敕。东北火风旋转坛城处，具德天母热提起事业，女系母魔军众向敌呼，誓言心请敕托付事业行。藏地修处严峻宫殿处，护地俱生空行起事业，护藏妆饰军众向敌呼，


བོད་སྐྱོང་ཟོ་དོར་དམག་ཚོགས་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ༴ འདོད་དགུ་ལྷུན་གྲུབ་གཏེར་གྱི་ཕོ་བྲང་ནས། །ནོར་བདག་ཛཾ་ལྷའི་སྡེ་ཚོགས་ལས་ལ་བཞེངས། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བའི་དམག་ཚོགས་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །ཐུགས་དམ་རྒྱུད༴ རྒྱ་བོད་མདོ་གཙང་གནས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས། །གིང་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་ལས་ལ་བཞེངས། །གཏེར་སྲུང་དྲེགས་པའི་སྡེ་ཚོགས་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །ཐུགས་དམ་རྒྱུད༴ ཕྱོགས་བཞི་ནམ་མཁའ་ཡངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །གཟའ་བདུད་ཁྱབ་འཇུག་ཆེན་པོ་ལས་ལ་བཞེངས། །སྡེ་བརྒྱད་དྲེགས་པའི་དམག་ཚོགས་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །ཐུགས་དམ་རྒྱུད༴ སྟོང་གསུམ་ཁོར་ཡུག་ཡངས་པའི་ཞིང་ཁམས་ནས། །ཚངས་ཆེན་རྡོ་རྗེ་འབར་བ་ལས་ལ་བཞེངས། །མཐུ་ལྡན་སྤྲུལ་པའི་དམག་ཚོགས་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ༴ བདུད་འདུལ་གསང་བ་སྔགས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས། །གེ་སར་དགྲ་བླའི་རྒྱལ་པོ་
6-28-69b
ལས་ལ་བཞེངས། །དགྲ་བླ་ཝེར་མའི་དམག་ཚོགས་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །འཇིགས་རུང་བཙན་ཡུལ་ཟངས་ཐང་དམར་པོ་ནས། །ཆེ་བཙན་རོལ་པ་རྐྱ་བདུན་ལས་ལ་བཞེངས། །རྣོ་མྱུར་བཙན་གྱི་དམག་ཚོགས་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །གསང་སྔགས་བསྟན་པ་སྐྱོང་བའི་ཞིང་ཁམས་ནས། །དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུ་ལས་ལ་བཞེངས། །བཀའ་སྲུང་དྲེགས་པའི་དམག་ཚོགས་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །མཁའ་མཉམ་དྲག་པོ་ཨེ་ཡི་ཞིང་ཁམས་ནས། །སྔགས་བདག་དྲེགས་པ་བཅོ་བརྒྱད་ལས་ལ་བཞེངས། །མཐུ་ཆེན་སྲུང་མའི་དམག་ཚོགས་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཧཱུྃ། དབྱིངས་ནས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ལོ་དྲེགས་པའི་ཚོགས། །དུག་གསུམ་ཤ་ཁྲག་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །མི་བཟད་མཐུ་སྟོབས་ནུས་པའི་ཐོག་ཆར་གྱིས། །བརྣག་པའི་དགྲ་བགེགས་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་སོད། །ལས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་ཐོགས་པ་མེད་པར་སྒྲུབས། །རྟགས་དང་མཚན་མ་དུས་འདི་ཉིད་དུ་སྟོན། །ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་གད་རྒྱངས་སྒྲོགས། །
6-28-70a
རྣལ་འབྱོར་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ས་གླང་ཟླ་བ་བདུན་པའི་ཚེས་གཅིག་དམག་དཔོན་སྟ་རེ་ཕྱར་བའི་ཉི་མ་གང་ལ་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པས་གང་ཤར་སྤེལ་བ་མངྒ་ལཾ། །༈
供祈法.天雷箭
གཏོར་བསྐུལ་གནམ་ལྕགས་ཐོག་མདའ་བཞུགས་སོ།

以下是藏文的完整直译：
护藏妆饰军众向敌呼，誓言心请敕。如意任运成就宝宫殿处，财主持国众部起事业，世间护卫军众向敌呼，誓言心请敕。汉藏多康各地宫殿处，大岭金刚善者起事业，藏护傲慢部众向敌呼，誓言心请敕。四方虚空广阔坛城处，星魔大遍入起事业，八部傲慢军众向敌呼，誓言心请敕。三千周边广阔刹土处，大梵金刚焰燃起事业，具力幻变军众向敌呼，誓言心请敕。降魔秘密咒语宫殿处，格萨尔战神王起事业，战神威尔玛军众向敌呼，誓言心请敕托付事业行。可畏威严之地红铜平原处，大威游舞七子起事业，锐疾威之军众向敌呼，誓言心请敕托付事业行。密咒教法护卫刹土处，傲慢族长三十起事业，教法守护傲慢军众向敌呼，誓言心请敕托付事业行。等空猛烈诶之刹土处，咒主傲慢十八起事业，大力护法军众向敌呼，誓言心请敕托付事业行。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
法界中誓言请敕傲慢众，三毒肉血食子此享用后，难忍威力能力雷雨以，恶意敌障现在即刻诛杀。四业事业无有阻碍成就，征兆验相此时即刻显现，诸方全胜欢笑声高呼，瑜伽托付事业成就请。
土牛七月初一军官举斧之日，文殊欢喜随所显现增益，吉祥。
供祈法·天雷箭
;


 །ཀྱེཿ བདག་ནི་རིག་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་པ་པོ། །དམ་ལ་གནས་ཤིང་རྩ་གསུམ་ལྷ་ལ་འཕྲེང་། །དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ་རྒྱུད་གསུམ་དྲེགས་པའི་ཚོགས། །ཐུགས་དམ་མ་གཡེལ་བཅོལ་བའི་ལས་འདི་སྒྲུབས། །སྔགས་འཆང་དམ་ལྡན་གང་དུ་གནས་པ་དེར། །ལུང་དང་རྟོགས་པའི་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་གནས། །རྒྱལ་བསྟན་རིན་ཆེན་གང་དུ་གནས་པ་དེར། །བསྟན་སྲུང་དམ་ཅན་དྲེགས་པའི་ཚོགས་ཀྱང་གནས། །རིག་འཛིན་བླ་མའི་བཀའ་བརྒྱུད་འཛིན་པ་པོས། །བསྙེན་སྒྲུབ་ཕྲིན་ལས་གཞུང་བཞིན་བསྲངས་ནས་ཀྱང་། །བ་ལིང་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་བཤམས་ལགས་ན། །དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་སྤྲིན་ཕུང་བཞིན་དུ་འདུས། །བུ་ཆུང་ཕ་ལ་རེ་བ་ཇི་བཞིན་དུ། །བདག་ཅག་ཁྱེད་ལ་མི་རེ་སུ་ལ་རེ། །རྒྱལ་མཚན་དམ་པར་ཁྱེད་རྣམས་ཅིའི་མི་ཕྱར། །ཐུགས་རྗེས་གཟིགས་ཤིག་སྔགས་བདག་དྲེགས་པའི་ཚོགས། །བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མའི་ཐ་ཚིག་དགོངས་སམ་ཅི། །རྣལ་འབྱོར་
6-28-70b
གདུང་བའི་བསྐུལ་དབྱངས་གསན་ནམ་ཅི། །རྒྱལ་བསྟན་སྨ་འབེབས་བྱེད་པ་གཟིགས་སམ་ཅི། །ཁྱེད་ཀྱི་གཡར་དམ་གཉན་པོ་བདག་གིས་བསྐུལ། །སྔོན་ཚེ་རྒྱལ་དབང་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་སོགས། །རིག་འཛིན་བླ་མ་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །སྔགས་བདག་དྲེགས་པའི་ཚོགས་རྣམས་སྤྲིན་ལྟར་འདུས། །མ་འོངས་རྩོད་ལྡན་སྙིགས་མའི་དུས་ཀྱི་ཚེ། །ཡང་གསང་སྙིང་པོ་ཐུགས་ཀྱི་བསྟན་པ་ལ། །སྙིང་སྟོབས་ལྡན་པ་སྙིང་པོའི་བསྟན་འཛིན་ཚོགས། །བརྟུལ་ཞུགས་དྲག་པོའི རྩལ་གྱིས་འབྱུང་བའི་ཚེ། །སྔགས་བདག་དྲེགས་པའི་དཔུང་ཚོགས་དེར་ཆས་ནས། །མི་བཟད་དམོད་པ་དྲག་པོའི་གནམ་ལྕགས་ཐོག །འཇིགས་པའི་མེ་དབལ་རྔམ་པའི་ང་རོ་ཡིས། །བསྟན་པའི་ཆེ་བ་སྨད་པའི་དམ་ཉམས་ཀྱི། །དཔའ་བཀོང་སྙིང་འབྱིན་སྡེ་རིས་བརླག་ནས་སུ། །བསྟན་མཇུག་སྔགས་ཀྱིས་གསོ་བར་དམ་བཅས་བཞིན། །དམ་རྫས་བདུད་རྩི་འབར་བ་འདི་བཞེས་ལ། །སྔགས་འཆང་བདེན་ཚིག་རྫུན་དུ་མ་གཏོང་ཀྱེ། །དྲེགས་པའི་གཟི་བྱིན་དབྱིངས་སུ་མ་སྦེད་པར། །ཇི་ལྟར་རེ་ཞིང་བཅོལ་བའི་ལས་འདི་ལ། །རྟགས་དང་མཚན་མ་མངོན་དུ་བསྟན་པ་དང་། །མ་ཐོགས་མ་འགྱང་ད་ལྟ་ཉིད་དག་ཏུ། །ལས་ཀྱི་
6-28-71a
འབྲས་བུ་མཆིས་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཧཱུྃ། རབ་འབྱམས་ཞི་ཁྲོའི་ཁྱབ་བདག་སྒྲུབ་སྡེ་བརྒྱད། །བཀའ་སྲུང་དྲེགས་ཆེན་གཉན་པོའི་ཚོགས་དང་བཅས། །ལྷ་གྲལ་མི་རྩི་བརྙས་སེམས་འཆང་བ་ཡི། །སྡིག་ཅན་དགྲ་བོ་ད་ལྟ་ཁུག་ལ་ཤོག །རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཐུགས་བཅུད་ནང་རྒྱུད་གསུམ། །མཁས་གྲུབ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་བཀའ་ལུང་བཅས། །ཆོས་གྲལ་མི་རྩི་སུན་འབྱིན་བྱེད་པ་ཡི། །སྡིག་ཅན་དགྲ་བོ་ད་ལྟ༴ ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་རྒྱལ་དབང་པདྨ་དང་། །དེ་ཡི་ཟབ་མོ་གཏེར་གྱི་ཆོས་རྣམས་ལ། །བཀའ་དྲིན་མི་བརྩི་བྱས་པ་ལོག་གཟོ་བའི། །སྡིག་ཅན་དགྲ༴ ཚོགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་གསང་སྔགས་འདུས་པའི་སྡེ། །རྒྱལ་དབང་པདྨའི་རིང་ལུགས་འཛིན་པ་རྣམས། །མཆོད་གྲལ་མི་བརྩི་གཤེ་བཀུར་བྱེད་པ་ཡི། །སྡིག་ཅན༴ གངས་ཅན་འདི་ན་བསྟན་སྒོར་ཞུགས་རྣམས་ལ། །ཆོས་དང་གང་ཟག་བཀའ་དྲིན་ཆེ་བ་ནི། །སྔ་འགྱུར་བ་སྟེ་དེ་དག་ཁྱད་གསོད་པའི། །སྡིག་ཅན༴ སྔ་འགྱུར་དབང་ཆོས་མན་ངག་སྒོར་ཞུགས་ནས། །ངན་སྨྲས་ལོག་ལྟའི་ཁོང་སྐྲན་འཆང་བ་རྣམས། །ཁྱད་པར་དུ་ཡང་བསྒྲལ་བའི་ཞིང་ཡིན་པས། །མ་ཐོགས་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཁུག་ལ་ཤོག །མདོར་ན་གསང་ཆེན་
6-28-71b
སྔ་འགྱུར་བསྟན་པ་ལ། །བསམ་པ་ངན་དང་སྦྱོར་བ་རྩུབ་པ་དང་། །མངའ་ཐང་དཔལ་ལ་ཇི་གནོད་བྱེད་པ་རྣམས། །མ་ཤོར་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཁུག་ལ་ཤོག །ཕྱོགས་ཞེན་བསམ་པ་གདུག་པས་བསྟན་སྲུང་ཚོགས། །ཐུགས་དམ་གནད་ནས་བསྐུལ་བ་མ་ལགས་ཏེ། །སྡིག་ཅན་གང་ལ་ཉེས་པ་འདི་ཡོད་པ། །ལེགས་ཉེས་སྟངས་འཛིན་རྣམས་ཀྱིས་འགུག་པར་འོས། །བསྟན་ལ་གནོད་ཀྱང་ཁྱེད་ཀྱིས་མི་སྒྲོལ་ན། །འཇིག་རྟེན་བསྒྲལ་བའི་ཞིང་ནི་གང་དུ་མཆིས། །ཕུད་ཀྱི་ངོ་བསྲུང་ཉེས་ཆུང་གསོད་བྱེད་པ། །

以下是藏文的完整直译：
ཀྱེཿ（ཀྱེཿ，Kyeh，क्येः，క్యేః，呼，jie）
我是持明瑜伽修行者，住于誓言三根本尊依附，请垂念三传傲慢众，誓言勿懈委托此业成就。持咒具誓何处住彼处，教证佛陀教法住，胜教珍宝何处住彼处，护教誓守傲慢众亦住。持明上师传承持有者，近修事业教义依循后，食子甘露供品陈设时，誓守海众如云团聚集。幼子依靠父亲如是般，我等不依你们依谁人，胜幢神圣你等何不举？悲心垂视咒主傲慢众。三传上师誓言忆念否？瑜伽渴望召请声闻否？胜教毁谤行为见否？你们重誓我已请。
昔时胜主莲师骷髅鬘等，持明上师汇聚坛城中，咒主傲慢众等如云聚。未来争乱浊世时代时，极密精华心要教法中，具勇精华持教众，勇士猛烈力生起时，咒主傲慢军众前往后，难忍诅咒猛烈天雷霹，可畏火焰威猛怒吼以，教法崇高诋毁破誓者，勇断出心群体毁灭后，教末咒以续之如誓言，誓物甘露炽燃此享用，持咒谛语勿虚假呼，傲慢威光界中勿隐藏，如何希望委托此业中，征兆验相显现明示与，不延不迟现在即刻，业果显现请作成。
ཧཱུྃ（ཧཱུྃ，Hung，हूँ，హూం，吽，hong）
浩瀚寂忿遍主修八部，教护大傲严峻众伴随，神列不敬轻视心持有，罪恶敌人现在速来此。佛陀海洋心髓内三续，智成持明传承教典与，法席不敬嘲讽作者，罪恶敌人现在速来此。大悲本体胜主莲师与，彼之甚深伏藏法众中，恩德不念所为反诋者，罪恶敌人现。众中王者密咒聚集部，胜主莲师传统持有众，供席不敬咒骂行者，罪恶敌人。雪域此处入教门众中，法与补特伽罗恩德大，前译派是彼等轻视者，罪恶敌人。前译灌顶法教窍诀入门后，恶语邪见内心积蓄者，尤其更是度化对象故，无迟现在即刻速来此。总之大密前译教法中，思想恶劣行为粗暴与，权势荣耀有何损害作者，不漏现在即刻速来此。
偏执思想恶毒故护教众，誓言关键处请求非为，罪恶者中此等过失有，善恶引导众当召请。教法损害若你不度，世间度化处所何处有，首领面子护罪小杀行者，
;


ཕུད་ཀྱི་ངོ་བསྲུང་ཉེས་ཆུང་གསོད་བྱེད་པ། །དེ་འདྲས་བསྟན་པ་བསྲུང་བར་འགྱུར་རམ་ཅི། །རྣལ་འབྱོར་བདག་དང་བསྟན་སྲུང་རྒྱལ་པོ་རྣམས། །བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་གཙིགས་སུ་བཟུང་བ་ཡི། །འདའ་དཀའ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་གཅིག་ལགས་ན། །བསྐུལ་བའི་ལས་འདི་ཡལ་བར་མ་དོར་ཅིག །གལ་ཏེ་ཡང་དག་བསྟན་དང་རང་བཟོའི་ཆོས། །ཐེག་ཆེན་བསྟན་པ་འཛིན་དང་ལོག་སྨོན་ཅན། །འདྲ་ཞིང་མཉམ་པར་དབྱེ་བསལ་མི་བྱེད་ན། །ཁྱེད་ལ་བསྟན་སྲུང་མཚན་གྱིས་ཅི་ཞིག་བགྱི། །སྔགས་བདག་དྲེགས་པ་མེད་དང་ཁྱད་མ་མཆིས། །རྒྱུ་འབྲས་བདེན་པ་འཆོལ་དང་ཁྱད་མ་མཆིས། །སྲིད་གསུམ་དཔལ་འབྱོར་ཉམས་པར་གྱུར་ཀྱང་སླའི། །བསྟན་པའི་གནད་རྣམས་ཉམས་
6-28-72a
པར་མི་རུང་ཡང་། །བསྟན་ལ་འཚེ་བའི་མི་དང་མི་མིན་གྱིས། །བསྟན་པའི་མངའ་ཐང་བཅོམ་པ་མ་གཟིགས་སམ། །འབར་བའི་སྤྱན་གྱིས་ཁམས་གསུམ་ས་ལེར་གཟིགས། །དམ་ཚིག་སྙིང་ལ་བརྣག་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་ནི། །སྲིད་གསུམ་ཁྱབ་རྒྱུག་ས་གསུམ་བརླག་ནུས་པའི། །དམ་ཅན་དྲེགས་པ་བསྐུལ་ལོ་ས་མ་ཡ། །རྟེན་འབྲེལ་ཆོས་ཉིད་བདེན་པ་མི་བསླུ་ཞིང་། །བསྟན་སྲུང་དྲེགས་པ་དམ་ཚིག་མཐུ་ལྡན་ན། །བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མའི་བརྒྱུད་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །བསྐུལ་བའི་ལས་ལ་བཏང་སྙོམས་ཇི་ལྟར་མཛད། །ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་འདི་ལ་ཚད་མ་འཛུག །ལས་ཀྱིས་རྣམ་པར་སྨིན་ལ་ཁུངས་མ་ཕྱུང་། །སྣ་ཚོགས་གཞན་གྱི་རྐྱེན་ལ་སྙད་མ་གདགས། །ཕྱི་མའི་སྐྱེ་བར་དུས་འདེབས་མ་མཛད་པར། །བརྣག་པའི་དགྲ་བགེགས་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཁུག །བཤམས་པའི་གཏོར་མ་འདི་དང་གཉིས་མེད་བསྟིམ། །ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ། །རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་སྤོར། །བསྟན་སྲུང་དྲེགས་པ་རབ་ཏུ་དགྱེས་མཛོད་ལ། །སྤྱི་སྒོས་རུ་ཏྲའི་མིང་ཡང་མེད་པར་གྱིས། །ཐེག་མཆོག་སྙིང་པོའི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེའི། །གནད་རྣམས་ཉམས་པར་བྱེད་པའི་བཟང་རྫུ་ཅན། །གང་དུ་བྱུང་ཡང་དེ་ཡི་མོད་ཉིད་
6-28-72b
ལ། །སྙིང་ཁྲག་ས་ལ་གཏོར་ཞིང་བརླག་པར་གྱིས། །གཞན་ཡང་བསྟན་ལ་གནོད་པའི་དགྲ་དང་བགེགས། །གང་ན་འདུག་པ་མཁྱེན་པའི་སྤྱན་གྱིས་ལྟོས། །ཞི་རྒྱས་དབང་གིས་གདུལ་བར་འོས་པ་རྣམས། །ཕྲིན་ལས་ཆེན་པོས་དེ་ལྟར་འདུལ་བར་མཛོད། །གལ་ཏེ་ཞི་བས་འདུལ་དུ་མི་འཚལ་ན། །སྡིག་ཅན་དེ་དག་སྡེ་དང་ཕྱོགས་སུ་བཅས། །རྗེས་མེད་བརླག་ཅིང་དེ་ཡི་སྟོབས་དང་དཔུང་། །ནམ་ཡང་ལྡང་མེད་མནན་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཆོས་སུན་འབྱིན་པའི་ལྕེ་ལ་རལ་གྲིས་ཐོབ། །བརྣག་པ་ངན་པའི་སྙིང་ལ་དུག་མདའ་རྒྱོབ། །སྦྱོར་བ་ངན་པའི་ཡན་ལག་ཞགས་པས་ཆིངས། །རྗེས་བཞག་ངན་པའི་ལས་མཐའ་ཤུལ་མེད་བསྡུས། །སྟོབས་ནུས་རླུང་རྟ་ཁ་ཕུང་རྗེས་མེད་ཐོང་། །འཁོར་གཡོག་སྡེ་དཔུང་མིང་མེད་རང་བརླག་མཛོད། །བརྒྱུད་འཛིན་རྗེས་བརྗོད་མཐའ་ཡལ་ཤུལ་མེད་གྱིས། །བརྣག་པའི་ལས་འདི་ཇི་བཞིན་མཐར་དབྱུང་ནས། །བསྟན་པའི་སྙིང་པོ་མཆོག་དང་དེ་འཛིན་སྡེ། །ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་འཆི་མེད་རྔ། །ས་གསུམ་ཁྱབ་པར་བསྒྲགས་པའི་དགེ་ལེགས་ཀྱིས། །འཇིག་རྟེན་ཕན་བདེ་ཆེན་པོས་ཁྱབ་པར་མཛོད། །བརྒྱུད་པའི་བཀའ་ཉན་དམ་ཅན་མཐུ་ལྡན་ཡང་། །བསྐུལ་བའི་ལས་ཀྱིས་མེ་ལྟར་སྤར་བ་གཅེས། །སྔགས་ཀྱི་ལས་ནི་གང་དང་གང་ཡིན་ཀྱང་། །
6-28-73a
འདུན་པའི་རྟེན་འབྱུང་ཅན་དུ་ཤེས་པར་མཛོད། །བསྟན་པ་རིན་ཆེན་བསམས་ནས་བསྟན་སྲུང་ཚོགས། །སྙིང་ནས་བསྐུལ་བ་ཙམ་ཡང་མི་དྲན་པར། །རང་དོན་ཕྲ་མོའི་ཆགས་སྡང་དགའ་སྡུག་གིས། །རྟག་ཏུ་བསྐུལ་པ་འདོན་རྣམས་ཨ་རེ་འཁྲུལ། །དགོས་པ་བྱུང་ན་དྲེགས་པ་ལས་ལ་བསྐུལ། །བརྒྱུད་པའི་ཁྱད་ཀྱིས་ཕྲིན་ལས་ཆེ་བ་མཐོང་། །བསྟན་པ་གཅེས་ན་ཉམས་པ་ཆམ་ལ་ཕོབ། །དེ་སྐད་འཇིགས་མེད་དཔའ་བོས་སྨྲས་སོ་ཀྱེ། །

以下是藏文的完整直译：
首领面子护罪小杀行者，如此护持教法成否？瑜伽士我与护教王众，教法与持教视为重要，难违金刚誓言一体故，请求事业此勿弃置。若正法与自造法，大乘教法持与邪愿者，相似平等不分辨，你等护教名称何为用？咒主傲慢无有何区别，因果真理混乱何区别，三界财富衰败尚易忍，教法要点衰败不可然，损害教法人与非人，教法权势破毁岂不见？炽燃目光以三界明察，誓言心中怨恨力量以，三界遍行三地能毁灭，誓守傲慢敕请誓言。缘起法性真理不欺且，护教傲慢誓言具力时，三传上师传持瑜伽士，请求事业怎会漠然待？虚空空性此上勿置量，业力成熟中勿寻根源，各种他缘因素勿推脱，后世生中勿立期限，怨恨敌障现在即刻召，陈设食子此与无二融，卡卡卡嘻敌人玛拉雅，识体迁转法界中，护教傲慢极欢喜后，一般特殊鲁札名亦无存。胜乘精华教法珍贵，要点破坏行善伪装者，何处出现彼之刹那，心血洒地摧毁行。其他损害教法敌魔障，何处所在智眼观视，寂增怀柔适合调伏者，大事业如是调伏请。若以和平不能调伏，罪人彼等部落方向与，无迹毁灭彼之力量军，永不复起镇压事业行。法义嘲讽舌上以剑击，恶意不良心上毒箭射，恶行肢体绳索捆绑，遗留不善业终无迹收，势力风马败亡无痕散，随从部众军队无名自毁请，传承持者重述灭尽无迹行，怨恨事业如是完成后，教法精华殊胜与持教部，诸方全胜不死鼓，三地遍满宣传善妙以，世间利乐大遍布请。
传承教令听从誓守具力亦，敕令事业如火点燃重要，密咒事业任何何种，愿力缘起有当知晓。教法珍宝思考护教众，由衷敕请少许亦不忆，自利微小贪嗔喜恶以，常时请求念诵者真错误。需要生起傲慢事业敕，传承差别事业大见到，教法珍视衰败全摧毁，如是无畏勇士所言呼。
;


དེ་སྐད་འཇིགས་མེད་དཔའ་བོས་སྨྲས་སོ་ཀྱེ། །ཞེས་པ་འདི་ནི་དུས་མཐའི་སྔགས་ནག་དུག་ལྔའི་མེ་འབར་བའི་མེ་ལྕེ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་འཁྱིལ་བས་ཧ་ཧར་རྒོད་པ་པདྨའི་བསྟན་པ་ལ་སྙིང་ནས་མོས་པ་ཟིལ་གནོན་དགྱེས་པ་རྩལ་ཞེས་བྱ་བས་རབ་ཚེས་ས་གླང་ཟླ་བ་གཉིས་པའི་ཚེས་ཉེར་དགུ་ལ་གང་ཤར་སྤེལ་བ་དགེའོ། །དགེ་ལེགས་ཆེར་འཕེལ་མངྒ་ལཾ། ། ༈ །
祈请文.勇士龙吼
དགོངས་གསོལ་དཔའ་བོའི་འབྲུག་སྒྲ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །ཧོཿ དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ། །ཧོཿ དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ། །ཧོཿ དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ། །གཞི་དབྱིངས་ཆོས་སྐུ་ཆེན་པོའི་ཀློང་ན་རང་སྣང་མ་འགགས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་རོལ་རྩལ་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་གྱི་སྐྱབས་གནས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་ཡི་དམ་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རབ་འབྱམས་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་མ་ལུས་ཤིང་ལུས་པ་མེད་པ་ཐམས་ཅད་སྙན་གསན་ཅིང་དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ། །ཁྱད་པར་དུ་སྙིགས་མ་ལྔ་བདོའི་སྐྱབས་གཅིག་སྣང་སྲིད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་དཔལ་ཨོ་རྒྱན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་
6-28-73b
རྩལ། སྤྲུལ་པའི་གུ་རུ་མཚན་བརྒྱད། རྣམ་འཕྲུལ་བཅུ་གཉིས། འཕྲུལ་མཚན་ཉི་ཤུ་ལ་སོགས་པའི་མངའ་བདག་ཆེན་པོ་འཁོར་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་དང་། རིག་འཛིན་ཧཱུྃ་ཆེན་ཀཱ་ར། གྲུབ་མཆོག་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན། མཁའ་གྲུབ་བི་མ་མི་ཏྲ། དབང་ཆེན་ནཱ་ག་རྫུ་ན། མཐུ་ལྡན་པྲ་བྷ་ཧསྟི། དཔའ་བོ་དྷ་ན་སཾ་ཀྲི། ཕུང་བྱེད་ཤི་ནྟཾ་གརྦྷ། འཇིགས་མཛད་གུ་ཧྱ་ཙནྡྲ། རྗེ་འབངས་སྙིང་གི་བུ་དགུ། བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་དམིགས་བསལ་སྦྱར་ན་འདིར་འཛུད། ལ་སོགས་པ་རྒྱ་བོད་ཀྱི་མཁས་གྲུབ་དམ་པ་བརྒྱུད་གསུམ་རིག་འཛིན་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་དང་སེམས་ཅན་གྱི་ཕན་བདེ་ལ་དགོངས་པའི་ཐུགས་བསྐྱེད་རྡོ་རྗེའི་དམ་བཅའ་དགོངས་པར་མཛོད་ལ་དེང་འདིར་རིག་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཅག་ལ་སྙན་གསན་ཅིང་དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ། །རང་སྣང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་མཉམ་པ་དྲག་པོའི་མེ་རི་དམར་ནག་དུ་འཁྲུགས་པའི་ཀློང་ན་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་དངོས་གྲུབ་འདོད་དགུའི་སྤྲིན་ཕུང་གཡོ་བ། དཔལ་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ་འབར་བའི་མངའ་བདག་ཆེན་པོ། འཇམ་དཔལ་སྐུ་ཡི་ལྷ་ཚོགས། པདྨ་གསུང་གི་ལྷ་ཚོགས། ཡང་དག་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས། བདུད་རྩི་ཡོན་ཏན་གྱི་ལྷ་ཚོགས། ཕུར་པ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས། 
6-28-74a
མ་མོ་རྦོད་གཏོང་གི་ལྷ་ཚོགས། འཇིག་རྟེན་མཆོད་བསྟོད་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས། རིག་འཛིན་སློབ་དཔོན་གྱི་ལྷ་ཚོགས། དམོད་པ་དྲག་སྔགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་དང་། ཡི་དམ་སྒེ་ར་གྱི་དགོངས་གསོལ་སྦྱར་ན་སྐབས་སུ་འཛུད་ལུགས་ཤེས་པར་བྱ། རྒྱུད་སྡེ་དྲུག་གི་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་དགོངས་པ་དུས་སུ་མི་གཡེལ་བའི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་ལ་གནས་པ་རྣམས་སྙན་གསན་ཅིང་དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ། །ས་འོག་དང་ས་སྟེང་ས་བླའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་གནས་ཡུལ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་རྣམས་སུ་བཞུགས་ཤིང་རྒྱུ་བའི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཁྲག་འཐུང་ཆེན་མོ་བཛྲ་ཝ་ར་ཧི། གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཌཱ་ཀྐི་མ། སེང་གེའི་གདོང་ཅན། མཁའ་འགྲོ་དམིགས་བསལ་ཡོད་ན་འཛུད། སོགས་རིགས་ལྔའི་མཁའ་འགྲོ་བྱེ་བ་འབུམ་གྱི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་བསྒྲུབ་པའི་མངའ་བདག་ཆེན་པོ་རྣམས་སྙན་གསན་ཅིང་དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ།

以下是藏文的完整直译：
如是无畏勇士所言呼。此乃末法时密咒黑五毒火燃焰法界中盘旋而放声大笑，莲师教法由衷信仰威镇欢喜力者所著，在胜纪土牛二月二十九日随所显而增益，善哉。善妙增长，吉祥。
祈请文·勇士龙吼
ཧོཿ（ཧོཿ，Hoh，होः，హోః，吙，huo）请垂念。ཧོཿ（ཧོཿ，Hoh，होः，హోః，吙，huo）请垂念。ཧོཿ（ཧོཿ，Hoh，होः，హోః，吙，huo）请垂念。基界大法身境中自显无碍任运之游力，十方三时皈依处三宝及本尊三根本尊众浩瀚护法无余无遗一切请垂听而垂念。尤其五浊衰时唯一皈依显有威镇吉祥邬金法王莲花骷髅鬘力、化身上师八名、幻变十二、神变二十等大主尊眷属勇士空行众与，持明吽钦喀拉、胜成文殊友、空成毗玛密多、大权那嘎儿卓那、具力帕巴哈斯提、勇者达那桑格日、摧毁辛当嘎巴、可畏古雅钱札、君臣心子九人，传承上师若有特别应在此处添加，等汉藏圣者智成三传持明上师尊众汝等为佛教与有情利乐所发誓愿金刚誓请忆念而今于此持明瑜伽士我等请垂听而垂念。自显智慧大坟场与法界等同猛烈火山红黑混乱境中忆念即能成就所欲云团涌动，吉祥大胜喜金刚燃烧大主尊，文殊身之尊众，莲花语之尊众，胜义心之尊众，甘露功德之尊众，金刚橛事业之尊众，母魔遣送之尊众，世间供赞之尊众，持明上师之尊众，诅咒猛咒之尊众，及本尊特定之祈请应知适时添加方法，六续部本尊寂忿浩瀚尊众，誓言时刻不忘之大金刚誓安住者请垂听而垂念。地下地上地上世间处地大坟场中安住游行之吉祥金刚饮血大母金刚亥母、秘密智慧空行母、狮面者，空行若有特别应添加，等五部空行千万亿众伴随成就四业大主尊请垂听而垂念。


 །ཉི་མ་བྱང་ཤར་གྱི་མཚམས་མདའ་མདུང་རལ་གྲིའི་གུར་གྱི་གཞལ་ཡས་ན་བཞུགས་པའི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་སྣང་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོ། གཏུམ་བྱེད་སྐུ་ཡི་མགོན་པོ། གསོད་བྱེད་གསུང་གི་མགོན་པོ། སྒྲོལ་བྱེད་ཐུགས་ཀྱི་མགོན་པོ། ཡུམ་ཡཀྴ་བཻ་ཏ་ལི། ཕྱོགས་བཅུའི་མགོན་པོ། སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་མགོན་པོ། ནག་པོ་སྟོང་། དགྲ་བླ་ཁྲི། 
6-28-74b
ཤ་ཟ་འབུམ། མ་མོ་ས་ཡ། ལྷ་དམག་བྱེ་བ་དུང་ཕྱུར། སྤྲུལ་འཁོར་ཕོ་ཉ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་སྙན་གསན་ཅིང་དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ། །གསང་ཆེན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དུར་ཁྲོད་འཇིགས་སུ་རུང་བ་ན་དྲེགས་པ་རུ་དྲ་སྡེ་གསུམ་གྱི་གཤེད་དུ་ཁྲོས་པ་སྣང་སྲིད་དྲེགས་པ་ཀུན་གྱི་སྤྱི་རྗེ་དཔལ་འབར་མ་ནིང་ནག་པོའི་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས་པ་སྙན་གསན་ཅིང་དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ། །མཚོ་མུ་ལེ་མཐིང་གི་གཞལ་ཡས་ན་བཞུགས་པའི་མ་གཅིག་དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་རེ་མ་ཏི་འཁོར་སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་དང་བཅས་པ་རྣམས་དང་། སྔགས་སྲུང་ཨེ་ཀ་ཙ་ཏི། དམ་ཅན་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ། གཟའ་རྒོད་དུག་གི་སྤུ་གྲི། སྤྲུལ་པའི་བཙན་རྒོད་ཆེན་པོ། ཞིང་སྐྱོང་སེང་གདོང་ཡབ་ཡུམ། ནོར་སྲུང་དུར་ཁྲོད་ལྷ་མོ། བོད་སྐྱོང་བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས། རྣམ་སྲས་ཛམ་ལྷ་ཡབ་ཡུམ། ལས་གཤིན་འཆི་བདག་ནག་པོ། སྔགས་བདག་དྲེགས་པ་བཅོ་བརྒྱད། དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུ། བཀྲ་ཤིས་ཚེ་རིང་མཆེད་ལྔ། གཏེར་སྲུང་བདུད་བཙན་ཀླུ་གསུམ། མཐུ་ཆེན་དགྲ་བླ་བཅུ་གསུམ། དཔལ་མགོན་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ་སོགས་བརྒྱུད་གསུམ་རིག་འཛིན་བླ་མའི་ཐ་ཚིག་ལ་གནས་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་སྲུང་ཞིང་དམ་ལྡན་གྱི་གྲོགས་མཛད་པ། ལེགས་ཉེས་ཀྱི་སྟངས་འཛིན་ཅིང་། དམ་ཉམས་དགྲ་བོ་སྒྲོལ་བའི་ཕྲིན་
6-28-75a
ལས་དྲག་པོ་ལ་མངའ་དབང་མཛད་པ་རྒྱུད་གསུམ་གྱི་ཆོས་སྐྱོང་དྲེགས་པའི་སྡེ་ཚོགས། བང་གློག་ལས་མྱུར་བ། བོས་ན་འདུ་ཞིང་བསྒྲུབ་ན་འགོ་བ། དམ་ཉམས་ལ་སྡང་མིག་བལྟ་ཞིང་དགྲ་བོའི་ཤ་ཁྲག་ལ་རྔམས་པ་ཁྱེད་རྣམས་རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མའི་སྤྱན་སྔར་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་གྲལ་དུ་བཞག་ནས། སྤྱི་བོར་དབང་རྟགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བཞག་ལྕེ་ལ་དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩི་བླུགས་ཏེ་མ་འོངས་དམ་ལྡན་རིག་འཛིན་གྱི་ཚོགས་ལ་སྟོང་གྲོགས་བྱེད་ཅིང་བསྟན་དགྲ་སྡིག་ཅན་བསྒྲལ་བའི་རྡོ་རྗེའི་ཐ་ཚིག་གཉན་པོ་དགོངས་ལ་རིག་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཅག་ལ་སྙན་གསན་ཅིང་དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ།

以下是藏文的完整直译：
日月东北方向弓箭矛剑帐幕宫殿中安住之吉祥大黑金刚毗卢遮那众主，猛厉身之怙主，杀害语之怙主，解脱心之怙主，母夜叉鬼使，十方怙主，八部怙主，黑千，战神万，食肉百万，母魔百万，天军亿兆，化眷使者不可思议众伴随请垂听而垂念。大密任运成就可怖坟场中傲慢鲁札三类之威怒显有傲慢众之总主吉祥燃烧中性黑尊众眷属请垂听而垂念。莫勒青湖宫殿中安住之圣母具德天女热玛提眷属化身及再化身等与，密咒护法独目，誓守金刚善，猛星毒发剃刀，化现猛威大以下是藏文的完整直译：
太阳东北方向弓箭长矛宝剑帷幕宫殿中安住的吉祥大黑金刚毗卢遮那众主，凶猛身怙主，杀戮语怙主，度脱心怙主，母夜叉贝塔丽，十方怙主，八部怙主，千黑，万战神，十万食肉鬼，百万母魔，千万亿天军，化眷使者不可思议众伴随请垂听而垂念。大密任运成就可怖坟场中对傲慢鲁札三类震怒显有傲慢一切总主吉祥燃烧中性黑尊众眷属伴随请垂听而垂念。深蓝湖海宫殿中安住的惟一母尊具德天母热玛提眷属化身及再化身等，密咒护独眼母，誓守金刚善，狂野行星毒剃刀，化身大傲猛威神，护地狮面父母，财护坟场天女，护藏坚固十二女，多闻财神父母，业阎罗死主黑，咒主傲慢十八，傲慢族长三十，吉祥长寿五姐妹，藏护魔威龙三，大力战神十三，吉祥怙主七十五等，住于三传持明上师誓言而守护佛陀教法并作持誓友伴，行善恶引导，对破誓敌人度脱猛烈事业自在三传护法傲慢部众，比闪电更迅速，呼之则集修之则行，对破誓怒目而视对敌人血肉贪婪者，汝等于持明根本传承上师面前大坛城行列中安置，顶上置权标金刚舌上灌誓言甘露以对未来持誓持明众作友伴并度脱教敌罪人的严厉金刚誓言请忆念，持明瑜伽士我等请垂听而垂念。


 །གཞན་ཡང་ཡེ་ཤེས་དང་ལས་དང་འཇིག་རྟེན་གྱི་སྣང་སྲིད་དྲེགས་པ། སྲིད་པའི་བདེ་སྡུག་ཀྱི་སྟངས་འཛིན་ཅིང་། ལེགས་ཉེས་ཀྱི་བྱ་ར་བྱེད་པ། ཕྱི་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན། ནང་བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན། གནམ་ས་བར་སྣང་གི་ཁྱོན་ཀུན་ཏུ་གནས་ཤིང་རྒྱུ་བ། ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་ཚེས་དང་གཟའ་སྐར་སྤར་སྨེ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བདག་པོ་དང་ཁྱད་པར་སའི་ཕྱོགས་དང་དུས་འདི་ལ་དབང་བའི་སྣང་སྲིད་ཀྱི་དྲེགས་པ་མ་ལུས་པ་ཐམས་ཅད་སྙན་གསན་ཅིང་དགོངས་པར་མཛོད་ལ་བདག་གི་བསྟན་དགྲ་སྡིག་པོ་ཆེ་འདིས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་དབུ་འཕང་སྨད། ལས་རྒྱུ་འབྲས་ཁྱད་དུ་བསད། སྣང་སྲིད་དྲེགས་པ་ལ་དོ་
6-28-75b
བརྡོས། རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ལ་ཕོད་བཙུགས། ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་ལ་འཁོན་བཏང་བའི་སྡིག་ཅན་འདི་རྣམས་བདག་གིས་བསྒྲལ་བ་ལ་རྒྱུ་འབྲས་རྟེན་འབྲེལ་བསླུ་མེད་ཀྱི་ལམ་ནས་སྣང་སྲིད་དྲེགས་པ་ཡོངས་ཀྱིས་དཔང་པོ་མཛོད་ཅིག་ཧོ། རྩ་གསུམ་ཆོས་སྐྱོང་དྲེགས་པའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ཁྱེད་རྣམས་ཐུགས་ཆོས་དབྱིངས་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་ངང་ལས་སྙིང་རྗེ་དྲག་གཏུམ་མི་བཟད་པའི་རྩལ་སྣང་ཆེན་པོས། དུས་མཐའི་མེ་ལྟར་འབར་བའི་སྐུ་གར་དགུའི་ཉམས་ཀྱིས་བརྗིད་ཅིང་། འཇིགས་རུང་སྤྲིན་ནག་འཁྲིགས་པ་ལྟ་བུའི་ཁྲོ་གཉེར་གཡོ་བ་དང་། དྲག་སྔགས་ཐོག་སེར་འཁྲུགས་པའི་གད་རྒྱང་འབྲུག་སྟོང་ལྟར་སྒྲོགས་བཞིན་དུ། ལེགས་ཉེས་ཀྱི་དཔང་པོ་མཛད་པའི་སྤྱན་མིག་ཉི་ཟླ་སྟོང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བགྲད་ནས། དགྲ་བོའི་ཤ་ཁྲག་ལ་རྔམས་པ་འབར་བའི་ཞལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གནམ་ས་ལྟར་གདངས་ཤིང་། སྐྱིན་ཐང་དུག་མདའ་འཕྲོ་བའི་མཆེ་བ་གངས་རི་ལྟར་གཙིགས་ཏེ། གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་རྔུབ་པའི་དྲག་པོའི་དབུགས་ཆེན་དུས་མཐའི་འཐོར་རླུང་ལྟར་གཡོ་ཤིང་། འཇིགས་པའི་གློག་ཕྲེང་དྲག་པོ་གཡོ་བ་ལྟ་བུའི་ལྗགས་བསྐྱོད་པར་མཛད་ནས། དེང་འདིར་དམ་ཉམས་པའི་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བའི་ཤ་ཡི་རི་བོ།

以下是藏文的完整直译：
其他智慧与事业与世间之显有傲慢，有界苦乐之引导者，善恶之监视者，外器世界，内情众生，天地虚空之广大处所安住及游行，年月日时节与星宿缘起主宰与尤其此地方与此时所统辖之显有傲慢无遗一切请垂听而垂念而我之教敌大罪者此已贬低三宝尊严，轻视业因果，对抗显有傲慢，对瑜伽士我挑衅，向护法护神怀敌意之罪人这些我将度脱于因果缘起不欺之道中请显有傲慢众作见证呼。三根护法傲慢众伴随汝等心性法界无戏论境中以大悲猛厉难忍力显大，如末世火般燃烧身舞九韵威严，如可怖黑云聚集般皱眉摇动，猛咒雷雹混乱欢笑声如千雷般轰响，作善恶见证之眼目千日月坛城大张，对敌人血肉贪婪燃烧之面容坛城如天地般张开，如鹞鹰毒箭飞射之獠牙如雪山般咬合，吞噬损害敌障之猛烈气息如末世散风般摇动，如可怖闪电猛烈闪耀般舌头摆动后，今此处破誓敌障度脱之肉山。


 ཁྲག་གི་རྒྱ་མཚོ། རུས་པའི་གྲམ་ཁྲོད། དོན་སྙིང་གི་ནགས་
6-28-76a
ཚལ། དབུགས་རླུང་གི་ན་བུན། རྐང་མར་གྱི་འདམ་རྫབས་དང་བཅས་པའི་དཔའ་སྐྱེམས་འདི་བཞེས་ལ། མཉམ་མེད་ཤཱཀྱ་སེང་གེའི་རིང་ལུགས་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་གདུང་འཚོབ་དཔལ་མཁན་སློབ་ཆོས་གསུམ་གྱི་རིང་ལུགས་རིན་པོ་ཆེ་མདོ་སྔགས་བསྟན་པ་ཉི་ཟླ་ཟུང་འབྲེལ་ལ། བསམ་པ་ངན་པ། སྦྱོར་བ་རྩུབ་པ། དངོས་སུ་འཚེ་བ། ལྐོག་ན་གཤེབ། བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་གྱི་དབུ་འཕང་སྨད་པའི་དགྲ་བགེགས་སྡིག་ཅན་རྣམས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གང་ན་འདུག་པ་འབར་བའི་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས་ལ་དུས་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་སྒྲོལ་ཅིག །དགྲ་བགེགས་དེ་དག་གི་སྡེ་དང་ཕྱོགས་སུ་གཏོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་བསོད་ནམས་རླུང་རྟ་སྣུབས་ཤིག །ཁ་ཕུང་རྗེས་མེད་དུ་ཐོངས་ཤིག་ནམ་ཡང་ལྡང་མེད་དུ་མཛོད་ཅིག །ཁྱད་པར་དུ་བདག་ཅག་དཔོན་སློབ། སྡེ་དགོན་མི་ཕྱུགས་ཡོན་མཆོད་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ་གནོད་ཅིང་འཚེ་བར་བྱེད་པའི་དགྲ་བགེགས་བྱད་མ། མཐོ་ལ་ཁ་ནས་ཇག་པ་རྟ་ཁ་བསིག་མི། དམའ་ལུང་ཁུང་ནས་རྐུན་མ་ཤ་ཆིང་ཁུར་མི། རྐུན་ཁ་ཤོམས་བྱེད་མི།འཇབ་ལག་ཤོམས་བྱེད་མི། མི་མེད་དང་ལྷ་མེད་ཟེར་མི། ཁ་མཆུ་དང་རྩོད་ཡ་བཟུང་མི། ཁ་དཀར་ཞིང་སྙིང་ནག་པ། དོ་བརྡོ་ཞིང་ཕོད་བཙུགས་པ། བསམ་པ་ངན་ཞིང་སྦྱོར་བ་རྩུབ་པ། ལེགས་ན་མི་
6-28-76b
དགའ་ཉེས་ན་དགའ་བ། བཟང་ན་མི་དགའ་ངན་ན་དགའ་བ། བསྟོད་ན་མི་དགའ་སྨད་ན་དགའ་བ། ཚེ་སྲོག་དབང་ཐང་ལ་འཁུ་ཞིང་། སྟོབས་དཔལ་འབྱོར་པ་ལ་འཚེ་བ། གཤེ་སྐུར་དུག་སྦྱོར་བྱེད་ཅིང་། བྱད་ཕུར་རྦོད་གཏོང་ཤོམས་པ། ལག་པ་ཚིག་དུ་རྔོ་བ། སྔ་དགྲ་ལག་གིས་བརྡར་བ། ཕྱི་དགྲ་ཡིད་ལ་ཤོམས་པ། ད་དགྲ་ཐད་དུ་ལངས་པ། མིང་བྱང་བུ་ལ་བཀོད་པ། མཚན་དཀར་ཆག་ལ་བཏབ་པ། ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཡུལ་དུ་གྱུར་པ་བསྒྲལ་བའི་ཞིང་དུ་གྱུར་པའི། འདིར་དགྲ་བགེགས་དམིགས་བསལ་ཡོད་ན་འཛུད། དགྲ་བགེགས་སྡིག་པོ་ཆེ་འདི་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་དུ་རྩ་གསུམ་ཆོས་སྐྱོང་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་རྣམས་ཁྲོས་འཁྲུགས་རྔམ་པའི་རང་བཞིན་དུས་མཐའི་མེ་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པའམ་གནམ་ལྕགས་དྲག་པོའི་སེར་སྤྲིན་འཁྲིགས་པ་ལྟ་བུའི་དམག་དཔུང་ཆེན་པོ་དུས་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཕོབ་ཅིག །དགྲ་བོ་ཆེ་རྒྱུད་ལ་བབ་ན་སྡོང་རྒན་ལ་མེ་མཆེད་པ་བཞིན་དུ་ཐོངས་ཤིག །འབྲིང་རྒྱུད་ལ་བབ་ན་ལྕུག་ཕྲན་ཟོར་བས་བརྔས་པ་བཞིན་དུ་ཐོངས་ཤིག །ཆུང་རྒྱུད་ལ་བབ་ན་མེ་ཏོག་སད་ཀྱིས་ཁྱེར་བ་བཞིན་དུ་ཐོངས་ཤིག །ཕོ་རྒྱུད་ཀྱི་རྩ་བ་ཀླུ་ལ་གཏོད་ཅིག །མོ་རྒྱུད་ཀྱི་མངལ་འཛིན་བཙན་ལ་གཏོད་ཅིག །སྐྱེས་དར་མ་གྲིར་སོད་ཅིག །མོ་དར་མ་འགགས་སུ་ཆུང་ཅིག །བུ་ཚ་ཚངས་ཕྱིང་ནང་དུ་སོད་ཅིག །རིང་པོར་སྐྱེས་པའི་རྩ་བ་ཆོད་ཅིག །ཐུང་
6-28-77a
ངུར་སྐྱེས་པའི་རྟིང་པ་ཕུད་ཅིག །སྦོམ་པོར་སྐྱེས་པའི་ཁོག་པ་དཀྲུགས་ཅིག །གནམ་གྱི་འཇུ་ཐག་ཆོད་ཅིག །ས་ཡི་རྟེན་ཕུར་ཕྱུངས་ཤིག །དམ་ཉམས་པའི་དགྲ་བགེགས་རྣམས་ཀྱི་བླ་ཚེ་སྲོག་གསུམ་ཁ་རྗེ་དབང་ཐང་དང་བཅས་པ་ཐལ་བའི་རྡུལ་དུ་རློག་ཅིག །སོད་ཅིག །སྒྲོལ་ཅིག །ཁ་སྐོར་ཅིག །ཚངས་དཀྲུག་ཅིག །ལིངས་ཐོབ་ཅིག །མིག་ཕྱུངས་ཤིག །སྙིང་དྲོངས་ཤིག །ཁོང་ཁྲག་ས་ལ་ཕོས་ཤིགརོའི་ཟམ་པ་ཚུགས་ཤིག །ཁྲག་གི་ཆག་ཆག་ཐོབས་ཤིག །ངུ་འབོད་ཀྱི་གཟིང་ལོང་ཐོངས་ཤིག །ཕོ་རྒྱུད་ཤ་ལ་དགའ་བས་ཤ་ཟོ་ཞིག །མོ་རྒྱུད་ཁྲག་ལ་དགའ་བས་ཁྲག་འཐུངས་ཤིག །སྲོག་བདག་དབུགས་ལ་རྔམས་པས་དབུགས་རྡུབས་ཤིག །སྡེ་བརྒྱད་གཟན་ལ་རྔམས་པས་ཟ་ཁ་སྟོན་ཅིག །དགྲ་བོ་འདིའི་ཚེ་སྲོག་ལ་བབ་ན་མར་མེ་རླུང་གིས་བསད་པ་བཞིན་དུ་ཐོངས་ཤིག །ཁ་རྗེ་ལ་བབ་ན་བྲག་རི་ཐོག་གིས་བཤིག་པ༴ ལུས་སྟོབས་ལ་བབ་ན་སྒོ་ང་བྲག་ལ་བཅར་བ༴ ལྷ་སྲུང་ལ་བབ་ན་བྱ་རོག་རྡོས་བསྐྲོག་པ༴ མངའ་ཐང་ལ་བབ་ན་ལོ་ཏོག་སེར་བས་བཅོམ་པ་བཞིན་དུ་ཐོངས་ཤིག །

以下是藏文的完整直译：
血之海洋，骨之散处，脏腑之森林，气息之雾霭，骨髓之泥泞与伴随勇士酒此享用后。无等释迦狮子传统一般与特殊三时佛陀继承吉祥堪布阿阇黎法三传统珍贵显密教法日月双运中，思想恶劣，行为粗暴，直接损害，暗中窥视，贬低教法与持教尊严之敌障罪人等世间界何处居住炽目观看而现在此刻度脱。敌障彼等部落方向所属众之福德风马摧毁。败亡无痕散佚令永不复起。特别对我等师徒，寺院家畜施主供养者眷属等损害伤害之敌障巫术，高处口中强盗扬言恐吓者，低洼山谷盗贼胁肉带人，偷盗谋划者，暗害谋划者，称无人无神者，讼事与争端执取者，口白而心黑，挑衅挑战者，思想恶劣行为粗暴，好则不喜坏则欢喜，善则不喜恶则欢喜，赞则不喜贬则欢喜，对寿命权势嫉妒，对势力财富损害，咒骂毒药配制，巫术橛子咒害计划，手臂燎烧准备，前敌手中摩擦，后敌心中谋划，今敌当面而起，名字书于牌上，称号列于名册，成为事业对境成为度脱对象之，此处若有特定敌障应添加，敌障大罪者这些之上三根护法海众怒乱凶猛本性如末世火风所动或猛烈天雷雹云聚集般军队大当下即刻降下。敌人大系若降临则如老树燃烧般摧毁。中系若降临则如嫩枝镰刀割除般摧毁。小系若降临则如花朵霜冻带走般摧毁。男系根本交付龙神。女系胎盘交付威神。壮男以刀杀之。壮女闭塞杀之。子孙毛毡内杀之。长生之根切断。短生之踵摘除。粗生之躯摇动。天之系绳切断。地之支橛拔出。破誓敌障等之魂命三角形威势碾为尘土粉碎。杀之。度脱。环绕。搅动。飞奔。挖眼。取心。腹血洒地。架尸桥梁。洒血供养。发起哭喊骚动。男系喜肉故食肉。女系喜血故饮血。命主贪气息故截气。八部贪食故示食处。敌人此寿命若遭则如风熄灯火般摧毁。威权若遭则如岩山山崩摧毁。体力若遭则如鸡蛋撞石摧毁。护神若遭则如石击乌鸦摧毁。权势若遭则如庄稼冰雹击毁般摧毁。
;


ཁ་རྗེ་ལ་བབ་ན་བྲག་རི་ཐོག་གིས་བཤིག་པ༴ ལུས་སྟོབས་ལ་བབ་ན་སྒོ་ང་བྲག་ལ་བཅར་བ༴ ལྷ་སྲུང་ལ་བབ་ན་བྱ་རོག་རྡོས་བསྐྲོག་པ༴ མངའ་ཐང་ལ་བབ་ན་ལོ་ཏོག་སེར་བས་བཅོམ་པ་བཞིན་དུ་ཐོངས་ཤིག །འཁོར་འབངས་ལ་བབ་ན་ནགས་ཚལ་མེས་ཚིག་པ༴ ཟས་ནོར་ལ་བབ་ན་ཐལ་བ་རླུང་གིས་གཏོར་བ༴ གཉེན་བཤེས་ལ་བབ་ན་ཤོག་སྐྱ་རླུང་གིས་ཁྱེར་བ༴ ཡུལ་མཁར་
6-28-77b
ལ་བབ་ན་བྱེ་མའི་ཁང་བུ་འགྱེལ་བ་བཞིན་དུ་ཐོངས་ཤིག །ནོར་ཕྱུགས་ལ་བབ་ན་གྲོག་ཚངས་ལ་རྡོ་ཕོག་པ༴ བསོད་ནམས་ལ་བབ་ན་ནམ་ལངས་ཀྱི་སྐར་མ་ཡལ་བ༴ རླུང་རྟ་ལ་བབ་ན་ཁང་རུལ་ལ་སྒྱོག་རྡོ་ཕོག་པ༴ སྟོབས་ཤུགས་ལ་བབ་ན་རི་དྭགས་རྒྱ་རུ་བཙུད་པ༴ དཔལ་འབྱོར་ལ་བབ་ན་མེ་སྟག་ཆུ་ལ་བོར་བ་བཞིན་དུ་ཐོངས་ཤིག །ལིང་ཁུང་ཆེན་པོ་ཁ་མདོག་ཅིག །ཤན་པ་ལག་དམར་གྱི་སྤུ་གྲི་མ་རྟུལ་ཅིག །སྐྱེ་བ་ཕྱི་མ་ལ་དུས་མ་བཏབ་ཅིག །ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ལ་ཁུངས་མ་ཕྱུང་བར་རྩ་གསུམ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་སྐུ་ཤུགས་དྲག་པོ་མི་བཟད་པ་མྱུར་དུ་བསྐྱེད་པར་མཛད་ནས། དུས་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་དགྲ་བགེགས་སྡིག་ཅན་འདི་རྣམས་ལ་འཇིགས་སུ་རུང་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཐོངས་ཤིག །ལྟས་ངན་གྱི་ཡོ་ལངས་སློངས་ཤིག །སྐྱོབ་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་གནོད་བའི་བདུད་དུ་ཕོབ་ཅིག །སྲུང་བའི་གུར་རྡོ་རྗེའི་མཚོན་གྱིས་ཤིག་ཅིག །བསམ་སྦྱོར་ངན་པའི་མཚོན་ཆ་ཁོ་ཡི་གཤེད་དུ་སློངས་ཤིག །བདུན་བརྒྱུད་རྩད་ནས་ཆོད་ཅིག །མིང་ཙམ་ཡང་མེད་པར་ཐལ་བའི་རྡུལ་དུ་རློག་ཅིག །མདོར་ན་བསྟན་དགྲ་སྡིག་པོ་ཆེ་རྣམས་ཀྱི་བླ་ཚེ་སྲོག་དབུགས་སྟོབས་དཔལ་འབྱོར་པ་དང་བཅས་པ་རྩ་གསུམ་ཆོས་སྐྱོང་རྒྱ་མཚོའི་འབར་བའི་ཞལ་དུ་བཞེས་ནས་དགྱེས་པའི་གད་རྒྱངས་དྲག་པོ་འབྲུག་སྒྲ་སྟོང་ལྟར་བསྒྲག་པས་བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་སྡེ་དང་བཅས་པ་ཕྱོགས་ཐམས་
6-28-78a
ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་སྟོབས་ཤུགས་མཚུངས་པ་མེད་པའི་སྒོ་ནས་དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོའི་ཚོགས་རྣམས་གདོད་མའི་ཆོས་སྐུ་ཆེན་པོར་ཐུགས་རྗེའི་ཤུགས་ཀྱིས་སྒྲོལ་བའི་དྲག་པོ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་མཐར་ཕྱིན་པར་མཛོད་ཅིག །སྨྲས་པ། ཨེ་མ། དམོད་པ་དྲག་སྔགས་དྲག་པོའི་སྤྲིན་ནག་ལས། །འཇིགས་རུང་དཔའ་བོའི་འབྲུག་སྒྲ་རྣམ་འཇིགས་པས། །དགྲ་བགེགས་སྡིག་ཅན་དོན་སྙིང་ཚལ་པ་བརྒྱར། །འགེམས་འདི་སྔགས་འཆང་དཔའ་བོའི་གད་རྒྱངས་ཡིན། །ཞེས་དགོངས་གསོལ་དཔའ་བོའི་འབྲུག་སྒྲ་ཞེས་པ་འདི་ཡང་རབ་ཚེས་ས་ཡོས་ཟླ་བ་དགུ་པའི་ཚེས་ཉེར་བརྒྱད་ལ་དཔལ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་སྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་ཟིལ་གནོན་དགྱེས་པ་རྩལ་ཞེས་འབོད་པས་ཐུན་བར་གཅིག་ལ་ཤར་མར་བྲིས་པ་འདིས་བསྟན་དགྲ་སྡིག་ཅན་བསྒྲལ་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག །མངྒ་ལཾ། ། ༈ །
供养食子仪轨
གསོལ་ཁའི་གཏོར་མ་འབུལ་བའི་ཆོ་ག་བཞུགས་སོ།

以下是藏文的完整直译：
威权若遭则如岩山山崩摧毁。体力若遭则如鸡蛋撞石摧毁。护神若遭则如石击乌鸦摧毁。权势若遭则如庄稼冰雹击毁般摧毁。眷属仆从若遭则如森林火烧摧毁。饮食财物若遭则如灰尘风吹散摧毁。亲友若遭则如纸风吹走摧毁。地域城邑若遭则如沙屋倒塌般摧毁。牛畜若遭则如蚁巢石击摧毁。福德若遭则如黎明星辰消失摧毁。运气若遭则如腐屋锁石击摧毁。力量若遭则如野兽网中捕获摧毁。财富若遭则如火星水中投入般摧毁。掘开大坑张口。屠夫血手之利刀不钝。来世勿立期限。业力成熟勿寻根源而三根誓守海众身力猛烈难忍速生后，现在此刻敌障罪人这些对可怖神变施放。凶兆起波掀起。护佑之神变害魔降下。守护帐幕以金刚武器破碎。恶意行为武器成彼杀手兴起。七代根本断绝。名字亦无有成尘土粉碎。总之教敌大罪众之魂命寿气力财富等三根护法海众燃烧口中享用后欢喜雄声猛烈如千雷般震响我等师徒眷属诸方一切胜利之力量无比方式从敌障精灵众等本始大法身中以悲心力度脱之猛烈显行事业圆满成就。
所言，哎呀，诅咒猛咒猛烈黑云中，可怖勇士龙吼极可畏，敌障罪人脏腑百片断，摧灭此乃持咒勇士欢笑声。此祈请文勇士龙吼亦于胜纪土兔九月二十八日吉祥大黑天修持时由威镇欢喜力所称者于一座间隙中挥笔直书此文度脱教敌罪人后佛陀教法珍贵诸方一切胜利之因成就。吉祥。
供养食子仪轨
人物供养：
人供养仪轨内含
;


 །གསོལ་ཁའི་གཏོར་མ་འབུལ་བའི་ཚེ་གཏོར་འགུགས་རྒྱས་པའམ་ནྲཱྀ་ཏྲི་བཛྲ་ཨཾ་གུ་ཤ་ཛཿཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ རཾ་ཡཾ་ཁཾཿ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཤྲཱི་བཛྲ་དྷརྨ་པཱ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བྷ་ལིངྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ན་མཿཤྲཱི་བཛྲ་སོགས་མཇུག་ཏུ། སྔོན་ཚེ་ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོའི་སྤྱན་སྔ་རུ། །ཆོས་བཞིན་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་གང་ཟག་ལ། །མ་ཡིས་བུ་བཞིན་སྐྱོང་བར་ཞལ་བཞེས་པ། །ཆོས་སྐྱོང་
6-28-78b
སྲུང་མའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩལ་དུ་གསོལ། །གང་ཞིག་ཡིད་ལ་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བར་མཛད་པ་ཡི། །ཆོས་སྐྱོང་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས། །དམ་རྫས་འདོད་དགུའི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །བདག་གི་བསམ་དོན་མ་ལུས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །འདི་ལྟར་ཡིད་ལ་བརྣག་པའི་དོན་འབྲས་འདི། །བླ་མ་ཡི་དམ་ཌཱ་ཀི་བྱིན་རླབས་ཅན། །ཆོས་སྐྱོང་དམ་ཅན་སྲུང་མའི་ཚོགས་རྣམས་དང་ཆོས་སྐྱོང་དམིགས་གསལ་གྱི་མཚན་བརྗོད་ནས། ཀྱིས། དམ་ཚིག་གཉན་དགོངས་མྱུར་འགྲུབ་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་དང་མཐུན་པའི་དོན། །ཇི་ལྟར་བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པ་དང་། །ནད་གདོན་བགེགས་སོགས་བར་དུ་གཅོད་པའི་རྐྱེན། །ཉེ་བར་ཞི་བར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། །བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །བླ་མེད་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པ་ལ། །འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་མ་ལུས་ཞི་བ་དང་། །མཐུན་རྐྱེན་མ་ལུས་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པར་མཛོད། ། ༈ གསང་སྔགས་སྙིང་པོ་ནང་རྒྱུད་སྡེ་གསུམ་གྱི། །བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་ཕྱོགས་བཅུར་བསྒྲེང་བ་དང་། །གང་ལ་ལོག་པར་བལྟ་བའི་དགྲ་དང་བགེགས། །རྗེས་ཤུལ་མེད་པར་མྱུར་དུ་བརླག་པར་མཛོད། །
6-28-79a
བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མའི་སྤྱན་སྔར་དམ་མནོས་པའི། །སྡེ་གསུམ་དྲེགས་པའི་མཐུ་རྩལ་མངོན་བྱུངས་ལ། །རིགས་གསུམ་སྤྲུལ་པའི་རིང་ལུགས་ཆོས་ཀྱི་མཛོད། །ས་གསུམ་ཁྱབ་པར་མྱུར་དུ་སྤེལ་བར་མཛོད། །བསྟན་པའི་དཔལ་གྱུར་བླ་མའི་ཞབས་པད་བརྟན། །བསྟན་འཛིན་སྐྱེས་བུས་ས་སྟེང་ཡོངས་ལ་ཁྱབ། །བསྟན་པའི་སྦྱིན་བདག་མངའ་ཐང་འབྱོར་པ་རྒྱས། །བསྟན་པ་ཡུན་རིང་གནས་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཉེ་ལམ་གཅིག་པུ་རུ། །རྒྱལ་བས་ཡོངས་བསྔགས་ཐེག་མཆོག་རྫོགས་པ་ཆེ། །རྒྱལ་དབང་པདྨའི་རིང་ལུགས་རྙིང་མ་པའི། །རྒྱལ་བསྟན་ཕྱོགས་བཅུར་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །སྐྱབས་མཆོག་རིན་ཆེན་གསུམ་གྱི་བདེན་པ་དང་། །རྩ་གསུམ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མའི་ནུས་མཐུ་དང་། །ཆོས་ཉིད་རྣམ་དག་བདེན་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །བདག་གིས་ཕྲིན་ལས་གང་བཅོལ་འགྲུབ་པར་ཤོག །དམ་རྟེན་ཡོད་ན། ཅན་སྲུང་མའི་དབང་པོ་འཁོར་བཅས་རྣམས། །དམ་ཚིག་རྟེན་མཆོག་འདིར་ནི་དགྱེས་བཞུགས་ནས། །རྟགས་དང་མཚན་མ་མངོན་དུ་བསྟན་པ་དང་། །ལས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་མཛོད། །རྩ་བརྒྱུད་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་སྙིང་ལ་བཞུགས། །ཡི་དམ་ལྷ་ཡིས་རྗེས་བཟུང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། །མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་ལུས་དང་གྲིབ་བཞིན་འགྲོགས། །གང་བསམ་
6-28-79b
ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །དཀྱིལ་འཁོར་གཞལ་ཡས་འདིར་ཡང་བཀྲ་ཤིས་ཞིང་། །ཉིན་ཡང་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་འབར་ཏ་ལ་ལ། །མཚན་ཡང་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་འབར་ཀྱི་ལི་ལི། །ཉིན་མཚན་ཀུན་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཤོག །མི་ཕམ་པས་དཀྱུས་སུ་བསྡེབས་པ་དགེའོ། ། ༈ མན་ངག་བརྩེགས་པ་གྲི་གུག་གི་རྒྱུད་ཅེས་པ་མགོན་པོའི་ཏནྟྲ་ལས་སྨོན་ལམ་གདབ་པར་གསུངས་པ་ནི། ཚེ་རབས་སྔོན་ནས་རྒྱལ་བས་དབང་བསྐུར་ནས། །ཚེ་རབས་བརྒྱུད་ནས་བསྟན་པ་སྲུང་བར་མཛད། །མགོན་པོ་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是藏文的完整直译：
供养食子时若食子召请广式或ནྲཱྀ་ཏྲི་བཛྲ་ཨཾ་གུ་ཤ་ཛཿཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ（ནྲཱྀ་ཏྲི་བཛྲ་ཨཾ་གུ་ཤ་ཛཿཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，Nṛitri vajra aṁkuśa jaḥjaḥhūṁbaṁhoḥ，नृत्रि वज्र अंकुश जःजःहूँबंहोः，నృత్రి వజ్ర అంకుశ జఃజఃహూంబంహోః，人铁金刚钩索遮遮吽邦吙，ni ti wa zha ang gu xia za za hum bang ho）རཾ་ཡཾ་ཁཾཿ（རཾ་ཡཾ་ཁཾཿ，Raṁyaṁkhaṁ，रंयंखं，రంయంఖం，让样康，rang yang kang）ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Oṁāḥhūṁ，ओँआःहूँ，ఓంఆఃహూం，嗡啊吽，om ah hum）。ཤྲཱི་བཛྲ་དྷརྨ་པཱ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བྷ་ལིངྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི（ཤྲཱི་བཛྲ་དྷརྨ་པཱ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བྷ་ལིངྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，Śrī vajra dharma pāla sa pari vāra idaṁ bhaliṅta kha kha khāhi khāhi，श्री वज्र धर्म पाल स परि वार इदं भलिङ्त ख ख खाहि खाहि，శ్రీ వజ్ర ధర్మ పాల స పరి వార ఇదం భలిఙ్త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，吉祥金刚法护与眷属此食子吃吃吃吃，xi li wa za da ma pa la sa pa li wa la yi dang ba ling ta ka ka ka hi ka hi）。ན་མཿཤྲཱི་བཛྲ（ན་མཿཤྲཱི་བཛྲ，Namaḥ śrī vajra，नमःश्री वज्र，నమఃశ్రీ వజ్ర，顶礼吉祥金刚，na ma xi li wa za）等后接：
昔时邬金大师前，如法修行之人士，如母护子所承诺，护法守护众礼赞。祈赐殊胜共成就。某者心中忆念时，满足所欲成就者，护法如意宝汝等，此誓物如意食子享，我愿无余悉成就。如是心中怀愿此，上师本尊空行具加持，护法誓守守护众（此处宣称护法具体名号）等，誓言严守速成就事业行。我等一切如法事，如何所思如意成，病魔障等中阻缘，祈愿加持悉平息。我与无边众生等，无上圆满菩提修，违缘障碍悉平息，顺缘无余如意成。
密咒心要内续三部之，教法胜幢十方竖立及，任何邪视敌魔障，无迹速疾令摧毁。三传上师面前受誓言，三部傲慢力能显现已，三族化现传承法宝藏，三地遍满速疾令弘扬。教法荣耀上师莲足稳，持教士夫大地悉遍布，教法施主权势财富广，教法长久住世事业行。诸佛唯一捷径中，佛陀普赞胜乘大圆满，佛主莲师传承宁玛派，佛教十方弘扬事业行。皈依殊胜三宝真实与，三根护法护神威力与，法性清净真实加持力，我所托付事业悉成就。
若有誓物：誓守护神之王眷属等，誓言胜依此处欢安住，征兆征相明显示现及，四业事业任运得成就。根传上师加持住心中，本尊诸神摄受获成就，空行誓守如身影相随，所思任运成就之吉祥。坛城宫殿此处亦吉祥，昼日亦吉祥荣耀闪烁然，夜晚亦吉祥荣耀灿烂然，昼夜一切吉祥善妙成。
米庞于纯正中编撰，善哉。
口诀层叠钩镰之续称为怙主谭札中所说的发愿：
前世宿世诸佛授权已，世世代代护卫教法者，怙主大悲尊前我顶礼。


 །ན་མོ་ཨཱ་ཀྲི་ནཱི། ན་མོ་ཡོ་གི་ནཱི། ན་མོ་ཏཱ་ཀི་ནཱི། ཏདྱ་ཐཱ། ཧི་ལི་ཧི་ལི། ཀི་ཏི་ཙི་ཏི་ནི་ཏི་པ་ཏ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཚེ་རབས་སྔོན་ནས་ད་ལྟ་ཡན་ཆད་དུ། །རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་སྲུང་བར་ཞལ་བཞེས་པས། །དེ་རིང་དུས་འདིར་བསྟན་པ་རྒྱས་པར་མཛོད། །ཅེས་གསུངས་སོ། ། ༈ ལྷ་མོའི་རྒྱུད་ནས་རལ་གཅིག་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ནམ་གྲུ་མའི་གཟུངས་གསུང་བ། ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱཾ། ཙི་ལི་ཙི་ལི། བྷིཎྜ་བྷིཎྜ། མུཉྩ་མུཉྩ། ཏི་པཱ་ལ་ཀ་ན་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སོ། །འདིས་ལྷ་མོ་སྙིང་ཉེ་བར་འགྱུར་རོ། །སྨོན་ལམ་གདབ་པ་ནི། བདག་ནི་དུས་ཀུན་ལྷ་མོ་ཁྱོད་ཉིད་དང་། །སྐད་ཅིག་མི་འབྲལ་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ཡིས། །ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཀུན། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ས་ལ་འགོད་པར་ཤོག །ཅེས་ཀྱང་བྱའོ། །
6-28-80a
མངྒ་ལཾ། ། ༈ གསོལ་ཁ་རྣམས་གྲངས་གསོག་ཚེ། མ་ནིང་ལ། ཧཱུྃ། དཔལ་མགོན་མ་ནིང་ནག་པོ་དགོངས་སུ་གསོལ། །ཁྱོད་ལ་མཆོད་པ་དམ་པ་ནས། ཁཱ་ཧི་བར་དང་། རྒྱས་པར་དེ་སྟེང་། འཇིག་རྟེན་འདས་པའི་སོགས་བསྟོད་པ་ཚིགས་བཅད་གཅིག་གམ་གཉིས་བཏགས། ལེགས་ལྡན་ལ། ཧཱུྃ། རྣལ་འབྱོར་ཀུན་གྱི་དཔལ་མགོན་མཆོག་ནས། ཁཱ་ཧི་བར་བསོགས། ཚོགས་བདག་ལ། ཧཱུྃ། བཀའ་ཡི་བསྟན་སྲུང་ཞལ་འཆེས་པ་ནས། མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི་བར། སྔགས་སྲུང་མ། ཧཱུྃ། བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར་འབར་བའི་དུར་ཁྲོད་ནས་ནས། ས་མ་ཡ་བར་ལ། ཨོཾ་རོ་རུ་ཨེ་ཀ་སོགས་རྩ་སྔགས་ལ་གཏོར་སྔགས་བཏགས་པ་བསོགས། རེ་ཏི་ལ། དཔལ་གྱི་སྲུང་མ༴ གཡུ་སྒྲོན་མཆོད་བྱང་རྒྱས་བསྡུས། ནོར་ལྷ། བྱང་ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་མ། དམ་ཅན། བཅོམ་ལྡན་ཕྱག་རྡོར་མ། གཟའ། སྔོན་ཚེ་དབང་ཆེན་མ། ལས་གཤིན། འདི་ནས་དཔག་ཚད་མ། ཐང་ལྷ། ཡང་ཅིག་བཞེངས་ཤིག་མ། གེ་སར། དབྱིངས་ནས་ཐུགས་རྗེ་མ། བཙན་ཡང་ལེ་བེར། ཀྱེ། སྐྱེས་བུ་སྲོག་གི་བདག་པོ་ནི་སོགས་ནས། ལས་བྱེད་ཕོ་ཉའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་བར་བསོག །སྡེ་དཔོན་དྲེགས་པ་སོ་སོའི་གསོལ་བྱང་དེ་བསོག །རྗེས་འབྲང་རྣམས་རང་རང་གི་གསོལ་བྱང་བསྡུས་པ་རྣམས་བསོགས་དགེའོ།

以下是藏文的完整直译：
ན་མོ་ཨཱ་ཀྲི་ནཱི（ན་མོ་ཨཱ་ཀྲི་ནཱི，Namo ākṛinī，नमो आकृनी，నమో ఆకృనీ，顶礼阿克日尼，na mo a ke ri ni）། ན་མོ་ཡོ་གི་ནཱི（ན་མོ་ཡོ་གི་ནཱི，Namo yoginī，नमो योगिनी，నమో యోగినీ，顶礼瑜伽女，na mo yo ji ni）། ན་མོ་ཏཱ་ཀི་ནཱི（ན་མོ་ཏཱ་ཀི་ནཱི，Namo ṭākinī，नमो टाकिनी，నమో టాకినీ，顶礼空行母，na mo ta ki ni）། ཏདྱ་ཐཱ（ཏདྱ་ཐཱ，Tadyathā，तद्यथा，తద్యథా，即如是，da ya ta）། ཧི་ལི་ཧི་ལི（ཧི་ལི་ཧི་ལི，Hili hili，हिलि हिलि，హిలి హిలి，嘻里嘻里，hi li hi li）། ཀི་ཏི་ཙི་ཏི་ནི་ཏི་པ་ཏ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ（ཀི་ཏི་ཙི་ཏི་ནི་ཏི་པ་ཏ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，Kiti citi niti pataya svāhā，किति चिति निति पतय स्वाहा，కితి చితి నితి పతయ స్వాహా，吉蒂吉蒂尼蒂巴达雅梭哈，ki ti qi ti ni ti pa ta ya suo ha）。前世宿世直至今时，护卫佛陀教法所承诺，今日此时教法令弘扬。如是所说。
从天女续中所说独髻母印那木卓母陀罗尼：ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱཾ（ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱཾ，Namo vajrapāṇisyaṃ，नमो वज्रपाणिस्यं，నమో వజ్రపాణిస్యం，顶礼金刚手，na mo wa za pa ni syang）། ཙི་ལི་ཙི་ལི（ཙི་ལི་ཙི་ལི，Cili cili，चिलि चिलि，చిలి చిలి，吉里吉里，qi li qi li）། བྷིཎྜ་བྷིཎྜ（བྷིཎྜ་བྷིཎྜ，Bhiṇḍa bhiṇḍa，भिण्ड भिण्ड，భిణ్డ భిణ్డ，宾达宾达，bin da bin da）། མུཉྩ་མུཉྩ（མུཉྩ་མུཉྩ，Muñca muñca，मुञ्च मुञ्च，ముఞ్చ ముఞ్చ，门查门查，mun qa mun qa）། ཏི་པཱ་ལ་ཀ་ན་སྭཱ་ཧཱ（ཏི་པཱ་ལ་ཀ་ན་སྭཱ་ཧཱ，Tipālakana svāhā，तिपालकन स्वाहा，తిపాలకన స్వాహా，蒂巴拉嘎那梭哈，ti pa la ka na suo ha）。如是。此咒令天女亲近。发愿是：我于一切时与天母您，刹那不离四种事业，等同虚空边际众生，愿置金刚持之地位。亦当如是。
吉祥。念诵供养时，对中性神：吽！吉祥怙主中性黑尊请垂念。向您供养殊胜至"嘎嘻"处，广式则上加"超越世间"等赞颂偈颂一两首。对善者：吽！瑜伽一切吉祥怙主胜至"嘎嘻"处等。对众主：吽！教令护法承诺者至"玛哈拉嘎达然嘎嘻"处。对密咒护母：吽！如劫火燃烧之坟场至"萨玛雅"处，"嗡若如额嘎"等根本咒加食子咒累积。对热蒂：吉祥护法等。绿度母供养仪轨广略。对财神：北方守护母。对誓守：胜者金刚手母。对星：往昔大权母。对业阎：从此由旬母。对塘拉：再起一者母。对格萨尔：法界悲心母。对威神扬列贝：啊！男子命主等至事业使者心愿满足累积。各族长傲慢各自供养仪轨累积。随从等各自供养仪轨略式累积善哉。


 །དགའ་བ་ཆུ་འབྲུག་ཟླ་བ་བདུན་པའི་ཚེས་ཉེར་གསུམ་ལ་སྔར་གསོལ་ཁ་ཀུན་ལ་སྟོང་བརྒྱ་རེ་བསགས་ཚེ་དེ་འཕྲལ་དྲན་པ་ལྟར་སླར་འདིར་བརྗེད་བྱང་དུ་བཀོད་པ་མངྒ་ལཾ། །
6-28-80b
empty page
6-29-1a


目录
供养护法集.妙如意池
三根本祈请文.事业圆满
续部黑具善护法供养法.甘露雨
怙主象鼻天事业精要法
金刚大黑天礼赞及祈请文.胜云鼓鸣
相随怙主法门
本母供养法.大乐明点
天母供养法门
续部天母供养法.事业速成甘露雨
本母供养法.宝鬘
息灾法.平等安乐
阎罗明王供养法.雷焰
纳福法门
药护法娘舅九部供养简轨.如意宝
紫黑夜叉祈请文.威严大乐歌
神变忿怒三尊等眷属供养法
大自在天权钩祈请文
护法供养法.任运成就
大财神护法祈请文.招财铁钩
赤咒师游世供养法.风火集
修摄取精髓供养护法.甘露雨
药妖五兄供养法.事业如愿
药妖五母纳福铁钩法
胜持螺龙母祈请法.妙宝瓶
相随法门集
炽龙妖七兄供养法
供养简轨
金刚耶真母供养法.事业速成
七幻妖神供养法.势力赤电
凶曜布勒供养法.天雷焰
叭供养法.威严天雷
意供养法
礼敬众金刚护法.梵音礼赞文
供养护法咒.欲祈请
祈福梵音无死祈请文
速祈护法.天雷吼声
供祈法.天雷箭
祈请文.勇士龙吼
供养食子仪轨

以下是藏文的完整直译：
喜水龙月七月二十三日时以前对所有供养念诵时各累积千百次当时所忆起后此处记录为备忘吉祥。
[空页]
目录
供养护法集.妙如意池
三根本祈请文.事业圆满
续部黑具善护法供养法.甘露雨
怙主象鼻天事业精要法
金刚大黑天礼赞及祈请文.胜云鼓鸣
相随怙主法门
本母供养法.大乐明点
天母供养法门
续部天母供养法.事业速成甘露雨
本母供养法.宝鬘
息灾法.平等安乐
阎罗明王供养法.雷焰
纳福法门
药护法娘舅九部供养简轨.如意宝
紫黑夜叉祈请文.威严大乐歌
神变忿怒三尊等眷属供养法
大自在天权钩祈请文
护法供养法.任运成就
大财神护法祈请文.招财铁钩
赤咒师游世供养法.风火集
修摄取精髓供养护法.甘露雨
药妖五兄供养法.事业如愿
药妖五母纳福铁钩法
胜持螺龙母祈请法.妙宝瓶
相随法门集
炽龙妖七兄供养法
供养简轨
金刚耶真母供养法.事业速成
七幻妖神供养法.势力赤电
凶曜布勒供养法.天雷焰
叭供养法.威严天雷
意供养法
礼敬众金刚护法.梵音礼赞文
供养护法咒.欲祈请
祈福梵音无死祈请文
速祈护法.天雷吼声
供祈法.天雷箭
祈请文.勇士龙吼
供养食子仪轨


